"وأعضاء مجلس الشيوخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • and senators
        
    • members of the Senate
        
    The deputies and senators are elected for four years. UN ويُنتخب النواب وأعضاء مجلس الشيوخ لمدة أربع سنوات.
    The Conference of Ministers and senators of the Länder for Equal Opportunities and Women (GFMK) was constituted in 1991 in Potsdam. UN وقد تشكل في بوتسدام في عام 1991 مؤتمر للوزراء وأعضاء مجلس الشيوخ بالإقليم من أجل تكافؤ الفرص والمرأة.
    Parliament shall grant confidence to the Government by a majority vote of the Deputies and senators. UN ويمنح البرلمان ثقته للحكومة بأغلبية أصوات النواب وأعضاء مجلس الشيوخ.
    A number of congressmen and senators have filed bills seeking to protect older persons, but the Government has to address many issues that are still unresolved regarding its older constituents. UN وأضافت أنه منذ ذلك الوقت قام عدد من أعضاء الكونغرس وأعضاء مجلس الشيوخ بتقديم مشاريع قوانين تسعى إلى حماية المسنين، ولكن على الحكومة أن تتصدى لكثير من المسائل التي ما زالت بدون حل فيما يتعلق بالمسنين.
    They would be chosen from judges and members of the Senate, the National Assembly, and the Economic and Social Council. UN وسيتم اختيارهم من بين القضاة وأعضاء مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    132. Deputies and senators are elected in uninominal colleges by means of uninominal voting, according to the principle of proportional representation. UN 132- وينتخب النواب وأعضاء مجلس الشيوخ في هيئات الانتخاب بالنظام الفردي عن طريق التصويت الفردي وفقاً لمبدأ التمثيل النسبي.
    :: To set up provincial offices for members of parliament in each district so that the Members and senators can remain in close touch at all times with the people they represent. UN :: إنشاء مكاتب إقليمية لأعضاء البرلمان في كل دائرة انتخابية ليتسنى للنواب وأعضاء مجلس الشيوخ أن يكونوا قريبين في أي وقت من السكان الذين يمثلونهم.
    The long-term Pre-Accession Advisor prepared a handbook for the Polish state administration and for deputies and senators on the subject of gender mainstreaming; UN :: أعد مستشار، يعمل بعقد طويل الأجل يغطي فترة ما قبل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، دليلاً لإدارة الدولة البولندية وللنواب وأعضاء مجلس الشيوخ بشأن موضوع مراعاة المنظور الجنساني؛
    The cases considered by the Ombudsman were submitted to him directly by individuals, deputies and senators on behalf of persons in their electoral district or the Ministry of Justice, the Supreme Court, the Constitutional Court, the President's office or the Government, which in general merely forwarded complaints addressed to them by mistake. UN والحالات التي يدرسها مكتب الوسيط تُقدم له إما مباشرة من الأشخاص، أو من نواب وأعضاء مجلس الشيوخ باسم الأشخاص الذين يعيشون في دوائرهم، أو من وزارة العدل، أو المحكمة العليا، أو المحكمة الدستورية، أو رئاسة الجمهورية أو الحكومة التي، بوجه عام، لا تقوم سوى بإحالة الشكاوى الموجهة إليها عن طريق الخطأ.
    The ministers and senators responsible for education and cultural affairs are therefore resolved to encourage and support any initiative calculated to encourage socially cohesive behaviour at school and in society. UN ولذا، فإن وزراء التربية والتعليم والشؤون الثقافية وأعضاء مجلس الشيوخ المعنيين بالتربية والتعليم والشؤون الثقافية مصممون على حفز وتعزيز أية مبادرة يمكن أن تشجع نشوء سلوك قائم على التضامن، في المدرسة والمجتمع.
    The justification for this restriction, and for the initiative accorded to the Executive in these matters, is the same as that for the initiative accorded in relation to taxes, namely to prevent the deputies and senators from overstepping the mark as regards the number of public offices and their remuneration, whether for political reasons or to honour electoral promises. UN والمبرر لهذا القيد وللمبادرة الممنوحة للسلطة التنفيذية في هذه الشؤون، هو نفس المبرر المتعلق بالمبادرة الممنوحة فيما يتعلق بالضرائب، أي منع المندوبين وأعضاء مجلس الشيوخ من تخطي الحدود فيما يتعلق بعدد الوظائف العامة ورواتبها، سواء ﻷسباب سياسية أو للوفاء بوعود انتخابية.
    This took many months and was later sent to the French Women's Rights Service, to concerned Ministers, Deputies and senators, to the EWL, to our organizations and to all others requesting it. UN واستغرق إعداد هذا التقرير أشهرا عديدة وأرسل بعد ذلك إلى القسم الفرنسي لحقوق المرأة وإلى الوزراء والنواب وأعضاء مجلس الشيوخ المعنيين وجماعة الضغط النسائية الأوروبية وإلى منظماتنا وإلى كل الذين طلبوا ذلك التقرير.
    One speaker, for example, suggested that, as a result of his trips to Haiti and the Democratic Republic of the Congo with the Council, he gained a better understanding of banditry in Cité Soleil, human rights problems in Goma, and the perspectives of President Kabila and senators in the Democratic Republic of the Congo. UN وأشار أحد المتكلمين، على سبيل المثال، إلى أن الرحلات التي قام بها مع المجلس إلى هايتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية مكنته من تحسين فهمه لأعمال النهب في سيتي سولاي، ومشاكل حقوق الإنسان في غوما، ووجهات نظر الرئيس كابيلا وأعضاء مجلس الشيوخ في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    147. Under the former blocked voting list system used at the parliamentary elections, political parties were obliged to prepare the candidates' lists for the election of deputies and senators so as to make sure both genders were represented. UN 147- في إطار نظام الانتخابات البرلمانية السابق المعتمِد على قوائم تصويت مغلقة، كان يتعين على الأحزاب السياسية إعداد قوائم مرشحيها في انتخابات النواب وأعضاء مجلس الشيوخ على نحو يكفل تمثيل الجنسين.
    The Chief also complained that the social and developmental obligations of Sime Darby are opaque and unsatisfactory, claiming that social agreements were settled between the company and Bomi County Representatives and senators in Congress, but were not agreed to by the communities themselves. UN واشتكى كبير الشيوخ أيضا من أن الالتزامات الاجتماعية والتنموية لامتياز سايم داربي مبهمة وغير مرضية، مدعيا أن اتفاقات اجتماعية أبرمت بين الشركة وممثلي مقاطعة بومي وأعضاء مجلس الشيوخ في الهيئة التشريعية، إلا أن هذه الاتفاقات لم توافق عليها المجتمعات المحلية نفسها.
    Similarly, in another civil law country, no jurisdictional privileges were in place for public officials in the exercise of their official duties, although Parliament had to authorize the criminal charges and proceedings of its members, deputies and senators. UN وعلى نفس المنوال، لا توجد امتيازات قضائية في بلد آخر يطبق القانون المدني، بالنسبة للموظفين العموميين أثناء أداء واجباتهم الرسمية، على الرغم من أنَّ على البرلمان أن يأذن بتوجيه اتهامات جنائية وإقامة إجراءات جنائية ضد أعضائه ونوابه وأعضاء مجلس الشيوخ.
    Thus, Article 51 states that " Deputies and senators are inviolable at all times for the opinions expressed by them in the discharge of their duties " , thereby guaranteeing freedom of opinion and expression and freedom of the vote to the legislator who may not be harassed, threatened or prosecuted, or constrained in any other way to think and act in a way that is contrary to his purpose. UN وهكذا، فإن المادة ١٥ تنص على أن " يتمتع النواب وأعضاء مجلس الشيوخ بالحصانة الدائمة فيما يتعلق باﻵراء التي يعربون عنها في ممارسة مهامهم " ، وبذلك فإن حرية الفكر والتعبير والتصويت مكفولة للمشرع ولا يجوز مضايقته، أو تهديده أو ملاحقته أو الضغط عليه على أي نحو كيما يفكر أو يتصرف على نحو يخالف مقصده.
    Half the deputies are elected in uninominal constituencies, the other half in plurinominal departmental constituencies from lists headed by the candidates for president, vice-president and senators of the Republic. " UN وينتخب نصف النواب في دوائر انتخابية فردية التمثيل، والنصف اﻵخر في دوائر انتخابية للمحافظات متعددة التمثيل من قوائم يرأسها المرشحون لمناصب الرئيس ونائب الرئيس وأعضاء مجلس الشيوخ في الجمهورية " .
    Elections at the commune and colline levels were conducted for the first time in Burundi; legislative (members of Parliament and senators) and presidential elections were also organized. UN وكانت هناك انتخابات بلدية ومحلية لأول مرة في بوروندي، علاوة على انتخابات تشريعية (للنواب وأعضاء مجلس الشيوخ) وانتخابات رئاسية أيضا.
    In each department, half the deputies shall be elected in uninominal constituencies, the other half in plurinominal constituencies from lists headed by the candidates for President, Vice-President and senators of the Republic. " UN وفي كل مقاطعة ينتخب نصف النواب بالتصويت الفردي، والنصف الآخر بالتصويت على القوائم. ويكون على رأس القوائم المرشحون لمناصب الرئيس ونائب الرئيس وأعضاء مجلس الشيوخ " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus