I now give the floor to Ambassador Mohamed-Salah Dembri of Algeria. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير الجزائر السيد محمد صالح دمبري. |
I now give the floor to the representative of Sri Lanka, and I apologize for inadvertently leaving him off my list of speakers a moment ago. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثِّل سري لانكا، وأعتذر عن إغفالي سهواً ذكره لدى تلاوتي قائمتي الخاصة بالمتكلمين قبل لحظة. |
I now give the floor to the next speaker on my list, the representative of Colombia. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى المتكلِّم التالي على قائمتي، وهو ممثِّل كولومبيا. |
I now give the floor to the next speaker on my list, the representative of the Russian Federation. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى المتكلِّم التالي على قائمتي، وهو ممثِّل الاتحاد الروسي. |
The President: I thank Ambassador de Macedo Soares for his statement and give the floor now to the Russian Federation. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير ماسيدو سواريس على كلمته وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل الاتحاد الروسي. |
I now give the floor to Ambassador Idriss Jazairy of Algeria. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السفير إدريس الجزائري، ممثل الجزائر. |
I now give the floor to Ambassador Tomáš Husák of the Czech Republic, who is going to speak on behalf of the European Union. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السفير توماس هوساك، ممثل الجمهورية التشيكية، الذي سيتكلَّم باسم الاتحاد الأوروبي. |
I now give the floor to the distinguished representative of Australia, Ambassador Caroline Millar. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة أستراليا الموقَّرة، السفيرة كارولين ميلار. |
I now give the floor to the distinguished representative of Egypt, Ambassador Hisham Badr. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل مصر الموقَّر، السفير هشام بدر. |
I now give the floor to the distinguished representative of Israel, Mr. Meir Itzchaki. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل إسرائيل الموقَّر، السيد مائير اتسشاكي. |
I now give the floor to the distinguished representative of Algeria, Ambassador Jazairy. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل الجزائر الموقَّر، السفير الجزائري. |
Does any other delegation wish to take the floor? I now give the floor to the distinguished Ambassador of the Netherlands. | UN | هل هناك أي وفد آخر يود أن يأخذ الكلمة؟ وأعطي الكلمة الآن إلى سفير هولندا الموقَّر. |
I now give the floor to the distinguished Ambassador of New Zealand, Ambassador MacKay. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير نيوزيلندا الموقَّر، السفير ماكّاي. |
I now give the floor to the Ambassador of Pakistan, Ambassador Akram. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير باكستان، السفير أكرام. |
I now give the floor to the distinguished representative of the Islamic Republic of Iran, Ambassador Nejad. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقر، السفير نجاد. |
I now give the floor to the distinguished Ambassador of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير جمهورية فنزويلا البوليفية الموقـر. |
I now give the floor to the distinguished representative of the United States of America. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية الموقـر. |
I now give the floor to the distinguished representative of New Zealand. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة نيوزيلندا الموقـرة. |
The President: I thank Ambassador Loshchinin for his statement and give the floor now to Algeria. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير لوشينين على كلمته وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل الجزائر. |
I give the floor now to the representative of Myanmar, Ambassador Mya Than. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل ميانمار وهو السيد السفير مايا ثان. |
I give the floor to the representative of Ireland, Ambassador Anderson. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن إلى ممثلة ايرلندا، السفيرة أندرسون. |
the next speaker will be Ambassador Cheng Jingye of China. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السفير تشينغ ينجي من الصين. |