"وأعلن أيضا أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • he also announced that
        
    • it was also announced that
        
    he also announced that the United Nations would attempt to reopen its Tripoli office. UN وأعلن أيضا أن الأمم المتحدة ستحاول إعادة فتح مكتبها في طرابلس.
    he also announced that the President of the Security Council was going to brief Board members informally on the Council's deliberations on children in armed conflict, with a particular emphasis on West Africa. UN وأعلن أيضا أن رئيس مجلس الأمن سيقدم إحاطة غير رسمية إلى أعضاء المجلس التنفيذي بشأن مداولات مجلس الأمن عن الأطفال في حالات الصراع المسلح، مع التركيز بوجه خاص على غرب أفريقيا.
    he also announced that Nigeria should be removed from the list of sponsors. UN وأعلن أيضا أن اسم نيجيريا يجب أن يحذف من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    it was also announced that the bilateral 1972 Anti-Ballistic Missile Treaty might have to be amended in order to accommodate a national missile defence system. UN وأعلن أيضا أن معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972 يمكن تعديلها لتشمل منظومة الدفاع الصاروخي الوطني.
    it was also announced that the Dominican Republic was not a co-sponsor of the draft resolution. UN وأعلن أيضا أن الجمهوريــة الدومينيكيــة ليست ضمن مقدمي مشروع القرار.
    it was also announced that Rwanda and Cameroon were not co-sponsors of the draft resolution. UN وأعلن أيضا أن رواندا والكاميرون ليستا في عداد المشتركين بتقديم مشروع القرار.
    he also announced that the talks had concerned possible steps for the restoration of peace. UN وأعلن أيضا أن المحادثات عرضت لﻹجراءات التي يمكن استرجاع السلام بواسطتها.
    he also announced that Cuba had become a co-sponsor of draft resolution A/C.4/56/L.18 UN وأعلن أيضا أن كوبا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.4/56/L.18.
    he also announced that Haitian people seeking to flee the country for the United States would face punishment and that his regime would enforce a 1980 decree providing for penalties for clandestine emigration. UN وأعلن أيضا أن الهايتيين الملتمسين الفرار من البلد إلى الولايات المتحدة سيواجهون العقاب وأن نظامه سينفذ مرسوما صدر عام ١٩٨٠، ينص على توقيع عقوبات على الهجرة السرية.
    he also announced that Australia, Azerbaijan, Botswana, Bulgaria, Cambodia, Canada, Kazakhstan, Kenya, Montenegro, Namibia, the Philippines, Poland, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Senegal, the United Republic of Tanzania and Uruguay had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن أيضا أن أذربيجان وأستراليا وأوروغواي وبلغاريا وبوتسوانا وبولندا والجبل الأسود وجمهورية تنزانيا المتحدة وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا والسنغال والفلبين وكازاخستان وكمبوديا وكندا وكينيا وناميبيا قد انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    he also announced that the new ownership of the Yacht Haven Hotel had filed for permission to demolish hurricane-damaged structures to construct, in conjunction with the West Indian Company, a new hotel, a retail and office complex and a refurbished marina in the Charlotte Amalie harbour area. UN وأعلن أيضا أن المالكين الجدد لفندق ياخت هافن طلبوا إذنا بهدم الإنشاءات التي تضررت من الإعصار وبناء فندق جديد ومجمّع للمحلات التجارية والمكاتب وتجديد حوض رسو السفن في منطقة مرفأ شارلوت أمالي، بالتعاون مع شركة ويست إنديان.
    he also announced that mayors would be elected, that military commanders assigned to the various regions would be rotated on a regular basis in order to avoid the creation of vested interests and abuses of authority and that the new Government would include " advisory ministers " to protect the interests of special categories such as nomads and professionals. UN وأعلن أيضا أن رؤساء البلديات سينتخبون، وأن القادة العسكريين المعينين في مختلف المناطق سيجري نقلهم بين المناطق على نحو متناوب بصورة منتظمة لتفادي تكوين المصالح المكتسبة وحالات إساءة استغلال السلطة، وأن الحكومة الجديدة ستشمل " وزراء استشاريين " لحماية مصالح الفئات الخاصة مثل الرُّحل والمهنيين.
    he also announced that the development plan for New Caledonia (Nouvelle-Calédonie 2025) would be submitted to Congress very soon and pointed out that the supplementary pension and basic pension had been introduced with effect from 1 January 2012. UN وأعلن أيضا أن مخطط التنظيم والتنمية " كاليدونيا الجديدة لعام 2025 " سيُحال إلى أعضاء الكونغرس في وقت قريب جدا، وأشار إلى بدء تنفيذ " منحة التقاعد التضامنية " و " الحد الأدنى لضمان الشيخوخة " منذ 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    he also announced that Government emissaries had entered into direct negotiations with Chadian armed opposition groups to bring those groups back into the framework of the peace agreement signed on 25 October 2007 in Sirte, Libyan Arab Jamahiriya, between the Government and the main Chadian armed opposition groups. UN وأعلن أيضا أن مبعوثي الحكومة شرعوا في مفاوضات مباشرة مع جماعات المعارضات المسلحة التشادية في محاولة لإرجاعها إلى إطار اتفاق السلام الموقع في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، في سرت بالجماهيرية العربية الليبية، بين الحكومة وجماعات المعارضة الرئيسية المسلحة.
    it was also announced that Andorra, the Czech Republic, Argentina and Japan had joined as co-sponsors of the draft resolution. UN وأعلن أيضا أن أندورا، والجمهورية التشيكية، واﻷرجنتين، واليابان انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    it was also announced that Australia, Andorra and Liech-tenstein had joined as co-sponsors of the draft resolution. UN وأعلن أيضا أن استراليا وأندورا ولختنشتاين انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    it was also announced that Burundi was not a co-sponsor of the draft resolution. UN وأعلن أيضا أن بوروندي ليست من بيـن مقدمي مشــروع القرار.
    it was also announced that Mexico was an original sponsor of the draft resolution and that Chad was not a sponsor. UN وأعلن أيضا أن المكسيك من بين المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار، وأن تشاد ليس من بين مقدمي مشروع القرار.
    it was also announced that the Secretary-General’s Special Envoy would be resigning in June 1998. UN وأعلن أيضا أن المبعوث الخاص لﻷمين العام سوف يستقيل في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    it was also announced that elections to cantonal and municipal elections will be held according to the same rules as the national and entity elections. UN وأعلن أيضا أن الانتخابات على صعيدي الكانتونات والبلديات ستجرى وفقا للقواعد ذاتها المتبعة في الانتخابات الوطنية والانتخابات الخاصة بالكيان.
    179. it was also announced that the complete series of Gilberto Amado Memorial Lectures had recently been published to mark the Commission’s fiftieth anniversary and that the entire series would be made available on the Internet. UN ١٧٩ - وأعلن أيضا أن السلسلة الكاملة لمحاضرات جيلبرتو أمادو التذكارية قد تم نشرها مؤخرا لتصادف الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اللجنة وأن السلسلة بأسرها ستكون متاحة على شبكة اﻹنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus