"وأعني" - Traduction Arabe en Anglais

    • And I mean
        
    • namely
        
    • I refer
        
    • that is
        
    • I have in mind
        
    • I am thinking
        
    • I am referring
        
    • by that I mean
        
    • by which I mean
        
    • and I do mean
        
    • and by
        
    Then they search everything, And I mean everything... even coffins. Open Subtitles أجل ويفتّشون كلّ شيئ وأعني كلّ شيئ حتّى التوابيت
    And if anyone, And I mean anyone is drinking at this party, I want you out of there. Open Subtitles وأذا كان أي أحد .. وأعني أي أحد يشرب في هذه الحفلة، أريدك أن تخرج حالاً.
    And I mean, the great-looking ones, like the really high-caliber studs... they flirt right back, no problem. Open Subtitles وأعني الذي منظره رائع مثل رفيعي المستوى انهم يودوا يلعبوا معي و لا توجد مشكلة
    It helps us to focus in a very concrete way on two issues related to the Security Council, namely, its annual report and the reform process. UN إنه يساعدنا في التركيز بطريقة ملموسة للغاية على مسألتين متعلقتين بمجلس الأمن، وأعني تقريره السنوي وعملية الإصلاح.
    I refer to the possible participation of Slovakia as a full member of the Conference to fill the vacancy left by Czechoslovakia two years ago. UN وأعني انضمام سلوفاكيا المحتمل كعضو كامل من أعضاء المؤتمر لشغل المكان الشاغر الذي خلفته تشيكوسلوفاكيا منذ عامين.
    Anybody ain't on board, And I mean anybody, they fucking go. Open Subtitles أيّ شخص يعارضنا وأعني أيّ شخص .. فالموت ينتظره ..
    Till I made a genius, And I mean genius, strategic move. Open Subtitles حتى جعلت عبقرية، وأعني العبقرية، الخطوة الاستراتيجية.
    And I mean, she definitely doesn't read as civil servant. Open Subtitles وأعني ، لا تبدو كمُوظفة حكومية على الإطلاق
    But there is no reason, And I mean none, for suspecting Syria of state-sponsored terrorism. Open Subtitles ولكننا لا نملك أي سبب، وأعني أي سبب على الإطلاق لكي نشك بأن الدولة السورية ترعى الإرهاب
    In my experience, And I mean this, there's only four different types of pussy. Open Subtitles و من خلال تجربتي، وأعني ذلك، هناك فقط أربعة أنواع مختلفة من النساء
    Few days later, a bunch of soldiers showed up with container trucks, loaded everything up, And I mean everything. Open Subtitles وبعد أيام قليلة، أظهرت مجموعة من الجنود يصل مع شاحنات الحاويات و تحميل كل شيء، وأعني كل شيء.
    And if anything-- And I mean anything-- seems off, tell Emma you have to call us. Open Subtitles وإذا كان هناك شيء، وأعني أي شيء يبدو مريب، أخبر إيما فوراً أنك يجب أن تتصل بنا
    That means no one, And I mean no one, is gonna cut unripe grapes to pad their lugs. Open Subtitles هذا يعني أنه لا أحد, وأعني لا أحد سيقوم بقطف العنب غير الناضج كي يأخذ المزيد من المال
    No,'cause it makes no logical damn sense. Now I want this thing settled, And I mean now. Open Subtitles لا، هذا غير منطقيّ أريد أن يتم حل الأمر الآن، وأعني حالاً.
    'Cause that's exactly, And I mean exactly, what I said would happen. Open Subtitles لأن هذا هو بالضبط وأعني بالضبط ما قلت أنه سيحدث
    Therefore the substantial underrepresentation of certain regions -- namely, Africa, Asia and Latin America -- needs to be rectified as a priority. UN ولذلك، لا بد من تصحيح التمثيل المنقوص بشدة لمناطق بعينها - وأعني أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية - على سبيل الأولوية.
    There is a drastic need for vigilance and further cooperation between the relevant authorities, namely, the justice and interior ministries of all countries. UN وهناك حاجة ماسة إلى توخي اليقظة وإلى تعزيز التعاون بين السلطات المعنية، وأعني وزارات العدل والداخلية في جميع البلدان.
    Allow me to raise another issue that may have wider implications, namely, that of justice and, more specifically, of universal jurisdiction and its abuse. UN واسمحوا لي أن أتناول مسألة قد تكون لها انعكاسات أوسع نطاقا، وأعني مسألة العدالة، وبتحديد أدق مسألة الولاية القضائية العالمية وسوء استخدامها.
    Yet the Kingdom of Swaziland has enjoyed a long and happy relationship with 21 million people who believe that they have had no representation here since 1971: I refer to the people of the Republic of China. UN على أن مملكة سوازيلند قد حافظت على علاقة طويلة وسعيدة مع ٢١ مليونا من البشر يرون أنهم ظلوا بلا تمثيل هنا منذ ١٩٧١، وأعني بذلك شعب جمهورية الصين.
    With regards to the drought -- that is, the debt burden -- very few rich countries have cancelled the debt owed them by third-world countries. UN أما الجفاف، وأعني به عبء الديون، فإن أقلية صغيرة فقط من البلدان الغنية قد أعفت دول العالم الثالث من ديونها.
    I have in mind the INF Treaty, the START I and II agreements. UN وأعني بهذا معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى، واتفاقي ستارت ١ و٢.
    Finally, I am thinking about the crucial problem of our time: climate change. UN وأخيرا، فإنني أفكر في المشكلة ذات الأهمية البالغة في عصرنا وأعني تغير المناخ.
    I am speaking here of the excluded among the excluded, the forgotten among the forgotten. I am referring to people with disabilities. UN إنني أتكلم هنا عن الفئات المعرضة للإقصاء والنسيان أكثر من أي فئة أخرى، وأعني بها الأشخاص ذوي الإعاقات.
    by that I mean the United Kingdom becoming a role model and testing ground for measures that we and others can take on key aspects of disarmament. UN وأعني بهذا أن المملكة المتحدة تصبح مثلاً يُحتذى وحقلاً للتجارب من أجل التدابير التي يمكننا ويمكن لغيرنا اتخاذها بشأن مظاهر رئيسية من نزع السلاح.
    There is a need for more effective global governance, by which I mean the cooperative management of global affairs. UN وثمة حاجة إلى طريقة أنجع لإدارة الحكم على الصعيد العالمي، وأعني بذلك إدارة الشؤون العالمية بصورة تعاونية.
    Oh, I disagree. I am very upset. and I do mean this. Open Subtitles لا أتفق مع هذا، فأنا غاضبة الآن وأعني ما سأقول لكِ تمامًا
    First, I would refer to the political calendar, and by that I mean in particular the election process that lies ahead of us. UN أولا، أود أن أشير إلى البرنامج السياسي، وأعني بذلك، على وجه الخصوص، العملية الانتخابية التي تنتظرنا في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus