"وأفادت الدانمرك" - Traduction Arabe en Anglais

    • Denmark reported
        
    Denmark reported persons with disabilities as a target group in its humanitarian action framework. UN وأفادت الدانمرك بأن الأشخاص ذوي الإعاقة هم من الفئات المستهدفة في إطار العمل الإنساني لديها.
    26. Denmark reported that it allowed anonymous contributions. UN 26- وأفادت الدانمرك بأنها تسمح بالمساهمات المجهولة الهوية.
    Denmark reported that it observed its international obligations mentioned in that resolution, while Togo indicated that the phenomenon discussed therein did not occur in Togo. UN وأفادت الدانمرك بأنها امتثلت لالتزاماتها الدولية الواردة في ذلك القرار، في حين أشارت توغو إلى أن الظاهرة التي يناقشها القرار غير موجودة في توغو.
    Denmark reported on information campaigns directed at refugee families, comprising printed material, video films, meetings and support for local groups. UN وأفادت الدانمرك عن الحملات الإعلامية الموجهة إلى أسر اللاجئين، التي تشمل مواد مطبوعة وأفلام فيديو وعقد اجتماعات وتقديم الدعم للجماعات المحلية.
    13. Denmark reported that during the past year no incidents that were for certain related to international terrorism had taken place. UN ١٣ - وأفادت الدانمرك بأنه لم تقع خلال العام الماضي أي حوادث ذات صلة أكيدة باﻹرهاب الدولي.
    Similarly, Denmark reported that it was unusual to grant early release on compassionate grounds because effective medical treatment was widely available in prisons, and that prisoners were normally released on parole after having served two thirds of their sentence. UN وأفادت الدانمرك بالمثل بأنه نادرا ما يُمنح الإفراج المبكر لدوافع الرحمة نظرا إلى وجود المعالجة الطبية الفعالة في السجون وإلى أنه عادة ما يطلق سراح السجناء بشرط بعد انقضاء ثلثي عقوبتهم.
    10. Denmark reported having observed a link between international terrorism and cases of falsification of travel and other official documents. UN 10- وأفادت الدانمرك بأنها لاحظت وجود صلة بين الإرهاب الدولي وحالات تزوير وثائق سفر ووثائق رسمية أخرى.
    Denmark reported providing $170 million in the area of health, education and gender. Finland contributed $140,000 for activities relating to the testing of blood and blood products; health care; health and social sector support; and maternal and child health care development. UN وأفادت الدانمرك بأنها قدمت 170 مليون دولار في مجالات الصحة والتعليم والمسائل الجنسانية، وأسهمت فنلندا بمبلغ 000 140 دولار للأنشطة المتصلة باختبار الدم ومشتقاته؛ والرعاية الصحية؛ والدعم القطاعي الصحي والاجتماعي؛ وتطوير الرعاية الصحية للأم والطفل.
    Denmark reported that it had presented a legislative package to Parliament that included a bill that had been adopted in May 2002 containing all the amendments necessitated by, inter alia, Security Council resolution 1373 (2001). UN وأفادت الدانمرك بأنها قدمت إلى البرلمان مجموعة تدابير تشريعية تتضمن قانونا كان قد اعتمدت في أيار/مايو 2002، يشتمل على جميع التعديلات الضرورية التي يقتضيها، في جملة أمور، قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Denmark reported that it in no way wishes to interfere with the democratic process of other countries, but the concern for human integrity and human dignity, which inspired Denmark to abolish the death penalty, applies to all human beings. UN وأفادت الدانمرك أنها لا ترغب بأي حال من الأحوال في التدخل في العمليات الديمقراطية في البلدان الأخرى، إلا أن القلق الذي يساورها بشأن سلامة الإنسان وكرامته، وهو ما دفع الدانمرك لإلغاء عقوبة الإعدام لديها، يسري على جميع البشر.
    Denmark reported the establishment of a nationwide network of crisis centres for persons exposed to forced marriage and two shelters for children and young women of an ethnic minority background who had been exposed to forced marriages or who needed support owing to other family conflicts. UN وأفادت الدانمرك بأنها أقامت شبكة مراكز للأزمات على الصعيد الوطني للمعرضات للزواج القسري، وملجأين للأطفال والشابات اللائي ينتمين لأقليات عرقية وتعرضن للزواج القسري أو احتجن للدعم بسبب خلافات عائلية أخرى.
    97. Denmark reported that its Access to Public Administration Files Act set out provisions to prevent conflicts of interest in order to ensure the impartiality of its public employees. UN 97- وأفادت الدانمرك بأنَّ قانونها المتعلق بالاطلاع على ملفات الإدارة العمومية يتضمَّن أحكاماً تحول دون حدوث تضارب في المصالح بغية ضمان عدم تحيز موظفيها العموميين.
    16. Denmark reported that when faced with hate crimes and harassment directed towards certain groups in society, politicians and other public figures often speak out against them in the media. UN 16 - وأفادت الدانمرك أن حين وقوع جرائم كراهية أو حالات تحرش تستهدف فئات معينة في المجتمع فإن السياسيين وغيرهم من الأشخاص البارزين في المجتمع يستنكرونها علنا عبر وسائط الإعلام.
    13. Denmark reported that the Danish Supreme Court had sentenced a right-wing extremist of Danish nationality, who, at the initiative of the British right-wing extremist group Combat 18, had attempted to mail three letter bombs to various addresses in London, to eight years imprisonment. UN ٣١ - وأفادت الدانمرك بأن المحكمة العليا الدانمركية قد أصدرت حكما بالسجن لمدة ثمانية أعوام على مواطن دانمركي متطرف من الجنــاح اليميني حاول بإيعــاز من مجموعة متطرفة بريطانية يمينية، هي Combat 18، إرسال ثلاث رسائل تحمل قنابل الى عناوين مختلفة في لندن.
    24. Denmark reported that it had amended the Criminal Code and the Administration of Justice Act in 2010 to introduce a legal basis for secret confiscation if crucial to the investigation of an offence subject to public prosecution; it became effective on 1 January 2011. UN 24 - وأفادت الدانمرك بأنها عدَّلت قانونها الجنائي وقانونها لإقامة العدل في عام 2010 بهدف إدخال أساس قانوني للمصادرة السرية إذا كانت أساسية للتحقيق في جريمة خاضعة للنيابة العامة؛ وقد أصبح التعديل نافذاً في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Denmark reported that the second of two areas containing mines was cleared in April 2008 with 47,000 square metres released and 13 anti-personnel mines, 5 anti-tank mines and 131 other items (detonators, explosives, or UXO) destroyed. UN وأفادت الدانمرك بأن المنطقة الثانية من المنطقتين المزروعتين بالألغام طُهرت في نيسان/أبريل 2008 فأفرج بذلك عن 000 47 متر مربع ودُمّر 13 لغماً مضاداً للأفراد و5 ألغام مضادة للدبابات و131 مفردة أخرى (مُفجّرات أو متفجرات أو ذخائر غير منفجرة).
    Denmark reported that the second of two areas containing mines was cleared in April 2008 with 47,000 square metres released and 13 anti-personnel mines, 5 anti-tank mines and 131 other items (detonators, explosives, or UXO) destroyed. UN وأفادت الدانمرك بأن المنطقة الثانية من المنطقتين المزروعتين بالألغام طُهرت في نيسان/أبريل 2008 فأفرج بذلك عن 000 47 متر مربع ودُمّر 13 لغماً مضاداً للأفراد و5 ألغام مضادة للدبابات و131 بنداً آخر (مُفجّرات أو متفجرات أو ذخائر غير منفجرة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus