"وأفادت المصادر" - Traduction Arabe en Anglais

    • sources reported
        
    • sources have reported
        
    The same sources reported that youths threw stones at troops who fired back with tear-gas in the same city. UN وأفادت المصادر ذاتها أن شبانا ألقوا حجارة على قوات ردت بإطلاق القنابل المسيلة للدموع في المدينة ذاتها.
    Palestinian sources reported that the Israeli forces had shouted no warning to the youth before shooting him. UN وأفادت المصادر الفلسطينية بأن القوات الاسرائيلية لم تطلق أي تحذير للشاب قبل إطلاق النار عليه.
    28. sources reported that, from these 844 persons, 65 were released. UN 28- وأفادت المصادر بالإفراج عن 65 شخصاً من أصل 844.
    The sources reported that WMC, Muyeye, Panju and MDM all purchase minerals from Lulingu. UN وأفادت المصادر أن الشركة العالمية للتعدين ومويييه وبانجو وإم. ديه. إم. تشتري جميعها المعادن من لولينغو.
    sources have reported that they were convicted in the absence of fair trial standards. UN وأفادت المصادر بأن هؤلاء الأشخاص أُدينوا في محاكمات لم تتقيد بمعايير المحاكمة العادلة.
    Also near Tekoa, Palestinian sources reported that a Palestinian had been shot at by IDF troops. UN وأفادت المصادر الفلسطينية بأن جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي أطلقوا النار على فلسطيني بالقرب من تيكواه أيضا.
    The sources reported that no real investigations have been undertaken by the Government of Belarus. UN وأفادت المصادر أن حكومة بيلاروس لم تجر أية تحقيقات فعلية.
    The sources reported that all resources had been exhausted to find the whereabouts of the victim, with negative results. UN وأفادت المصادر أن جميع السبل قد استنفدت للعثور على مكان وجود الضحية بدون نتيجة. الادعاء العام
    Military sources reported that the number of stone-throwing incidents in Palestinian-controlled areas had increased recently. UN وأفادت المصادر العسكرية أن عدد حوادث القذف بالحجارة في المناطق الخاضعة للسلطة الفلسطينية زاد في اﻵونة اﻷخيرة.
    Security sources reported that, according to the decision, a closure would be imposed on the Gaza Strip and its residents would not be allowed to come to Jerusalem. UN وأفادت المصادر اﻷمنية بأنه وفقا للقرار المتخذ، سيغلق قطاع غزة ولن يسمح لسكانه بالذهاب الى القدس.
    Palestinian sources reported that more than 100 soldiers had participated in one operation near the Aliya Hospital in Hebron. UN وأفادت المصادر الفلسطينية أن أكثر من ١٠٠ جندي اشتركوا في عملية واحدة بالقرب من مستشفى عالية في الخليل.
    Palestinian sources reported dozens of arrests in connection with the incident. UN وأفادت المصادر الفلسطينية عن وقوع عشرات الاعتقالات فيما يتصل بهذا الحادث.
    The sources reported that the clashes broke out between Palestinians on one side and settlers and IDF soldiers on the other. UN وأفادت المصادر ان الاشتباكات وقعت بين الفلسطينيين من ناحية والمستوطنين وجنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي من ناحية أخرى.
    Army sources reported that one man was wounded by the soldiers' fire. UN وأفادت المصادر العسكرية أن نيران الجنود أصابت رجلا واحدا بجراح.
    Palestinian sources reported two stone-throwing incidents concerning settlers' cars in the Gaza Strip. UN وأفادت المصادر الفلسطينية عن وقوع حادثي رشق سيارات مستوطنين في قطاع غزة بالحجارة.
    Palestinian sources reported that four or five persons were slightly wounded in Beit Lahiya when soldiers clashed with the participants in a march that had been organized by supporters of the Islamic Jihad. UN وأفادت المصادر الفلسطينية أن أربعة أو خمسة أشخاص أصيبوا بجروح طفيفة في بيت لحيا عندما اصطدم الجنود مع المشتركين في مظاهرة قام بتنظيمها مؤيدو الجهاد اﻹسلامي.
    sources reported that there were many problems with the Presidential Commission on Disappearances currently operating in the country. UN 128- وأفادت المصادر بأن اللجنة الرئاسية المعنية بحالات الاختفاء العاملة حالياً في البلد واجهت العديد من المشاكل.
    The same sources reported that almost all children reunified with their families in the last three months have been re-recruited, in particular in the areas of Kitshanga, Mweso and Kashuga, by CNDP. UN وأفادت المصادر نفسها بأنّ المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب قد أعاد تجنيد جميع الأطفال تقريبا الذين أعيدوا إلى كنف أُسَرهم في الأشهر الثلاثة الأخيرة، وخصوصا في مناطق كيشتانغا ومويسو وكاشوغا.
    sources reported that 74 people were executed in 17 states, including mentally—ill or mentally—handicapped persons and foreign nationals whose rights to consular assistance had been violated. UN وأفادت المصادر بأن 74 شخصا تم إعدامهم في 17 ولاية، وقد شمل هؤلاء بعض المصابين بأمراض عقلية أو المعوقين عقليا والأجانب الذين انتهكت حقوقهم المتعلقة بالاستعانة بخدمات محام.
    96. International sources reported that more than 200 Croats were recently expelled from Vojvodina and crossed to Donji Mlhojiac in Croatia. UN ٩٦ - وأفادت المصادر الدولية أن ما يزيد على ٢٠٠ كرواتي قد طردوا مؤخرا من فويفودينا إلى دونيي ملهوياك، في كرواتيا.
    sources have reported that the Somali Police Force has purchased weapons inside and outside Somalia, that it has become increasingly involved in or supported military-type operations, leading to a " militarization of the police " , and that international donors are funding salaries and equipment for the forces. UN وأفادت المصادر أن قوات الشرطة الصومالية اشترت أسلحة من داخل الصومال وخارجه، وأنها تشارك بصورة متزايدة في عمليات ذات طابع عسكري، أو أنها تقدم الدعم لمثل هذه العمليات، مما يؤدي إلى " عسكرة قوات الشرطة " ، وأن جهات دولية تمول أجور هذه القوات ومعداتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus