UNESCO reported that a policy against retaliation was under formulation. | UN | وأفادت اليونسكو بأن سياسة لمكافحة الانتقام هي قيد الإعداد حاليا. |
84. UNESCO reported that, despite an increase in the number of teachers since 2001, only 24 per cent of teachers had the minimum qualifications to teach. | UN | 84- وأفادت اليونسكو بأنه، رغم ازدياد عدد المدرسين منذ عام 2001، فإن 24 في المائة فقط من المدرسين لديهم المؤهلات الدنيا اللازمة للتدريس. |
UNESCO reported that water shortages resulting from the collapse of ancient underground aqueducts triggered the migration of some 100,000 people in northern Iraq to find new sources of water. | UN | وأفادت اليونسكو أنه نتيجة لانهيار القنوات المائية الجوفية القديمة، أدى نقص المياه الناجم عن ذلك إلى هجرة ما يقارب 000 100 شخص في شمال العراق بحثا عن مصادر جديدة للمياه. |
33. UNESCO reported on its work to elaborate a policy on engaging with indigenous peoples, including from a recent workshop for Latin America and the Caribbean, held in September 2012, in Santiago. | UN | 33 - وأفادت اليونسكو عما تقوم به من أعمال لوضع سياسة عامة للتعامل مع الشعوب الأصلية، بما في ذلك حلقة عمل من أجل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عقدت مؤخرا، في أيلول/سبتمبر 2012، في سانتياغو. |
63. according to UNESCO, the Gambia had made appreciable efforts to expand the coverage of education by targeting the imbalances in teachers' deployment with incentives introduced to encourage them to teach in remote regions. | UN | 63- وأفادت اليونسكو بأن غامبيا بذلت جهوداً جديرة بالتقدير في سبيل توسيع نطاق تغطية التعليم من خلال التصدي لاختلالات التوازن في انتشار المعلمين واعتماد حوافز لتشجيعهم على العمل في المناطق النائية. |
UNESCO reported on a South to South cooperation programme which trained five illiterate women from rural areas for six months as technicians on the installation and maintenance of solar panels. | UN | وأفادت اليونسكو ببرنامج تعاون فيما بين بلدان الجنوب درّبت في إطاره خمس نساء أميات من المناطق الريفية لمدة ستة أشهر كعاملات تقنيات معنيات بتركيب الألواح الشمسية وصيانتها(81). |
70. UNESCO reported that it had recorded 36 killings of journalists and media workers between 2008 and 2012. | UN | 70- وأفادت اليونسكو بأنها قد سجلت، في الفترة ما بين عامي 2008 و2012، 36 جريمة قتل استهدفت صحفيين وإعلاميين(159). |
55. UNESCO reported that in rural areas the average distance to the nearest secondary school was 25 times further than to the nearest primary school. | UN | 55- وأفادت اليونسكو بأن متوسط المسافة التي يجب قطعها حتى أقرب مدرسة ثانوية في المناطق الريفية يساوي 25 ضعف هذه المسافة إلى المدرسة الابتدائية. |
78. UNESCO reported that poverty drove both boys and girls into employment, because of household cash needs or because parents could not afford education fees. | UN | 78- وأفادت اليونسكو بأن الفقر يجر الأولاد والبنات إلى دخول سوق العمل إما بسبب حاجة الأسر إلى النقود أو لعجز الوالدين عن تغطية رسوم التعليم. |
39. UNESCO reported that all national media outlets were State-owned and that there were very few private media and encouraged Djibouti to implement existing measures and adopt new ones for the free establishment of independent media outlets. | UN | 39- وأفادت اليونسكو بأن كل وسائل الإعلام الوطنية هي وسائل تملكها الدولة وأن عدد وسائل الإعلام الخاصة قليل جداً، وشجعت جيبوتي على تنفيذ التدابير الراهنة واعتماد تدابير جديدة لضمان حرية إنشاء وسائل إعلام مستقلة(72). |
45. UNESCO reported, in 2013, that Senegal did not have a freedom of information law and that defamation was a criminal offence punishable with prison terms of up to two years. | UN | 45- وأفادت اليونسكو في عام 2013 بأنه لا يوجد في السنغال قانون عن حرية الإعلام(77) وبأن الافتراء جريمة جنائية يعاقب عليها بالسجن مدة تصل إلى سنتين(78). |
51. UNESCO reported that the 2011 Code of Ethics contained provisions regarding online discussion sites and stated that media were obliged to delete anything that might promote violence, discrimination or privacy standards or constitute hate speech. | UN | 51- وأفادت اليونسكو بأن مدونة الأخلاق لعام 2011 تتضمن أحكاماً تتعلق بمواقع المناقشات على شبكة الإنترنت، وقالت إن وسائط الإعلان ملزمة بإلغاء كل ما يروج للعنف أو التمييز أو لمعايير الخصوصية، أو يشكل خطاب كراهية. |
35. UNESCO reported that the Supreme Court decided that the electronic press must be registered and that media which publish stories before sources cited had a chance to reread them will be liable for fines. | UN | 35- وأفادت اليونسكو أن المحكمة العليا قررت إلزام الصحافة الإلكترونية بالتسجيل وتغريم وسائط الإعلام التي تنشر أخباراً قبل إطلاع المصادر المذكورة فيها عليها(73). |
28. UNESCO reported that the online knowledge community known as, " Building Inclusive Societies for Persons with Disabilities " , was developed around the broader theme of inclusion for persons with disabilities to share knowledge and promote partnerships. | UN | 28 - وأفادت اليونسكو أن جماعة المعارف المتاحة على الإنترنت المعنونة " بناء مجتمعات شاملة للأشخاص ذوي الإعاقة " قد أُنشئت حول الموضوع الأوسع المتعلق بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل تبادل المعارف وتعزيز الشراكات. |
52. UNESCO reported that defamation was a criminal offence and that it had been used several times against some media outlets, which led to self-censorship among journalists. | UN | 52- وأفادت اليونسكو بأن التشهير جرم جنائي وأنه قد استخدم عدة مرات ضد بعض وسائط الإعلام، الأمر الذي أدى إلى ممارسة الرقابة الذاتية في أوساط الصحفيين(115). |
UNESCO reported that the 2008-2011 strategic plan, " Quality education for all " , proposes a range of strategies for improving the quality of educational services to better prepare young people in a changing regional and global environment. | UN | ١٨- وأفادت اليونسكو بأن الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، تحت عنوان " التعليم الجيد للجميع " ، تقترح مجموعة من الاستراتيجيات لتحسين نوعية خدمات التعليم من أجل إعداد الشباب على نحو أفضل في بيئة إقليمية وعالمية متغيرة(30). |
33. UNESCO reported that 28 female journalists and media professionals from Iraq, Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, and the Palestinian Authority participated in a training workshop on the topic " Use of ICT in media for female journalists " , held in Jordan in August 2007. | UN | 33 - وأفادت اليونسكو بأن 28 من الصحفيات والإعلاميات من الأردن والجمهورية العربية السورية و السلطة الفلسطينية والعراق ولبنان شاركن في حلقة عمل تدريبية أٌقيمت في الأردن في شهر آب/أغسطس 2007 وتناولت موضوع " استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال وسائط الإعلام لفائدة الصحفيات " . |
UNESCO reported that the young professionals programme was part of its strategy to increase the proportion of staff from unrepresented and underrepresented Member States and that in addition, the status of countries that were either unrepresented or at risk of becoming so owing to upcoming retirements was brought to the attention of senior managers (at the level of Assistant Director-General and Director of Bureau). | UN | وأفادت اليونسكو بأن برنامج الفنيين الشباب هو جزء من استراتيجيتها لزيادة نسبة الموظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة والدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا، وأنه بالإضافة إلى ذلك وجه انتباه كبار المديرين (برتبة مدير عام مساعد ومدير مكتب) إلى حالة البلدان التي إما أنها غير ممثلة وإما أنها عرضة لأن تصبح كذلك بسبب حالات التقاعد المقبلة. |
70. according to UNESCO, in February 2011, the Government decided to suspend classes in primary and secondary educational establishments throughout the territory for an undetermined period. | UN | 70- وأفادت اليونسكو بأن الحكومة قررت في شهر شباط/فبراير 2011 وقف الفصول الدراسية في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي في كامل أنحاء البلاد لفترة غير محددة. |