some States reported that not only witnesses and their families, but also informants, experts and judges were protected persons. | UN | وأفادت بعض الدول بأن الحماية لا تشمل الشهود وأسرهم فحسب، بل كذلك المخبرين والخبراء والقضاة. |
some States reported that not only witnesses and their families, but also informants, experts and judges were protected persons. | UN | وأفادت بعض الدول بأن الحماية لا تشمل الشهود وأسرهم فحسب، بل كذلك المخبرين والخبراء والقضاة. |
some States reported that they had conducted specific surveys, for example, on the prevalence of drug abuse among young persons and on public attitudes towards corruption. | UN | وأفادت بعض الدول بأنها أجرت استقصاءات محددة، على سبيل المثال، عن مدى انتشار تعاطي المخدرات في أوساط الشباب وعن مواقف الجمهور إزاء الفساد. |
some States indicated that empowering and enabling children to have access to justice was fundamental for child protection. | UN | وأفادت بعض الدول بأن تمكين الأطفال من الوصول إلى العدالة وتهيئتهم لذلك عامل أساسي لحمايتهم. |
some States indicated a preference to focus awareness campaigns on general human rights instruments, such as national laws or human rights treaties. | UN | وأفادت بعض الدول بأنها تفضل تركيز حملات التوعية على الصكوك العامة لحقوق الإنسان مثل القوانين الوطنية أو معاهدات حقوق الإنسان. |
some countries reported that they had not yet reached a clear position on the question. | UN | وأفادت بعض الدول بأنها لم تتّخذ بعدُ موقفاً واضحاً من هذه المسألة. |
some States reported that they did not envisage lifting the restrictions: Croatia, for example, reported that the only exception foreseen was in cases of extradition to the International Criminal Court. | UN | وأفادت بعض الدول بأنها لا تزمع رفع هذه القيود: فقد ذكرت كرواتيا، مثلا، بأن الاستثناء الوحيد الذي تنوي إدخاله يتعلق بحالات تسليم المجرمين إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
some States reported that small-scale cultivation of cannabis plants tended to occur in remote, forested areas. | UN | وأفادت بعض الدول بأن زراعة نبتات القنّب على نطاق صغير تحدث أكثر في المناطق النائية ومناطق الغابات. |
some States reported that they held registers concerning arms possession within the country, but did not address the question of arms sales and transfers across borders. | UN | وأفادت بعض الدول بأن لديها سجلات تتعلق بحيازة الأسلحة داخل البلد، ولكنها لم تتطرق لمسألة بيع الأسلحة ونقلها عبر الحدود. |
some States reported encountering difficulties in the adoption or implementation of money-laundering legislation. | UN | وأفادت بعض الدول عن مواجهة صعوبات في اعتماد أو تنفيذ التشريعات المتعلقة بغسل اﻷموال. |
some States reported on reviews that are under way to reform discriminatory penal codes, for example, in addressing limited definitions of rape, which make it easier for perpetrators to escape justice. | UN | وأفادت بعض الدول أنها بصدد إجراء استعراضات لإصلاح قانون العقوبات التمييزي، عن طريق القيام مثلا بمعالجة التعاريف المحدودة للاغتصاب، التي تجعل من الأسهل على مرتكبي هذه الجريمة الإفلات من العدالة. |
some States reported that one good method of ensuring the effectiveness of strategies, policies or national plans to counter trafficking in persons was to establish the office of a national rapporteur or other relevant mechanisms on trafficking in persons. | UN | وأفادت بعض الدول بأنه هناك طريقة جيدة لضمان فعالية الاستراتيجيات أو السياسات أو الخطط الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ألا وهي إنشاء مكتب لمقرر وطني أو آليات أخرى تتعلق بالاتجار بالأشخاص. |
some States reported the adoption of extraterritorial offences to protect what they considered vital interests against specific types of fraud, based on the protective principle. | UN | وأفادت بعض الدول بأنها أقرت تجريم أفعال جنائية خارجية لحماية ما تعتبره مصالح حيوية من أنواع محدّدة من الاحتيال بناء على مبدأ الحماية. |
some States reported having plans to conduct new victimization surveys in the near future. | UN | 55- وأفادت بعض الدول بأنها تعتزم في المستقبل القريب إجراء استقصاءات جديدة بشأن الإيذاء. |
some States reported that they had negotiated specific bilateral agreements to protect cultural property and facilitate the return of such property. | UN | 41- وأفادت بعض الدول بأنها تفاوضت على إبرام اتفاقات ثنائية محددة لحماية الممتلكات الثقافية وتسهيل إعادتها. |
some States indicated a preference to focus awareness campaigns on general human rights instruments, such as national laws or human rights treaties. | UN | وأفادت بعض الدول بأنها تفضل تركيز حملات التوعية على الصكوك العامة لحقوق الإنسان مثل القوانين الوطنية أو معاهدات حقوق الإنسان. |
some States indicated that the principle of equality prohibited States from treating any one group differently from another group. | UN | 52- وأفادت بعض الدول بأن مبدأ المساواة يحظر على الدول التمييز في المعاملة بين فئة وأخرى. |
52. some States indicated that the principle of equality prohibited States from treating any one group differently from another group. | UN | 52- وأفادت بعض الدول بأن مبدأ المساواة يحظر على الدول التمييز في المعاملة بين فئة وأخرى. |
some States indicated that the principle of equality prohibited States from treating any one group differently from another group. | UN | 52- وأفادت بعض الدول بأن مبدأ المساواة يمنع الدول من التمييز بين فئة وأخرى في المعاملة. |
50. some States indicated that the principle of equality prohibited States from treating any one group differently from another group. | UN | 50- وأفادت بعض الدول بأن مبدأ المساواة يمنع الدول من التمييز بين فئة وأخرى في المعاملة. |
some countries reported that they had progressively established legal and policy frameworks on trafficking in persons or smuggling of migrants before proceeding to ratify the relevant Protocols. | UN | وأفادت بعض الدول بأنها أنشأت تدريجيا أطرا قانونية وسياساتية بشأن الاتجار بالأشخاص أو تهريب المهاجرين قبل الانتقال إلى التصديق على البروتوكولين المتعلقين بهما. |
40. some countries reported having undertaken programmes for the rehabilitation, reintegration and return of victims/survivors, in cooperation with IOM and/or nongovernmental organizations, in order to ensure sensitive and victim-centred responses, including assistance in the identification of victims (Georgia, Italy and Paraguay). | UN | 40 - وأفادت بعض الدول بأنها نفَّذت برامج لتأهيل الضحايا/الناجين وإعادة إدماجهم وإعادتهم إلى أوطانهم، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة و/أو المنظمات غير الحكومية، ضمانا لاستجابات متحسسة ومتمحورة حول الضحايا، تشمل المساعدة في التعرف على الضحايا (إيطاليا وباراغواي وجورجيا). |
some States have reported on the adoption of a risk management system which they consider to be a valid approach to conducting controls on related materials. | UN | وأفادت بعض الدول عن اعتمادها نظاما لإدارة المخاطر وهو ما ترى أنه نهج سليم لإجراء رقابة على المواد المتصلة بهذه الأسلحة. |