Mauritius reported partial implementation of article 55. | UN | وأفادت موريشيوس بأنها نفذت المادة 55 تنفيذا جزئيا. |
Mauritius reported that girls drop out of school because of sexual abuse, pregnancy and poor school facilities. | UN | وأفادت موريشيوس بأن الفتيات يتركن المدرسة بسبب الاعتداء الجنسي والحمل وسوء المرافق المدرسية. |
Mauritius reported that child victims of abuse and their families are offered psychological counselling and legal advice from six family support bureaus. | UN | وأفادت موريشيوس بأن الأطفال ضحايا سوء المعاملة وأسرهم يتلقون المشورة النفسية والمشورة القانونية من ستة مكاتب لدعم الأسرة. |
Mauritius stated that its domestic legislation covered only one specific form of trafficking in children, where a person caused parents to abandon their child or acted as an intermediary between parents and those willing to adopt the child. | UN | وأفادت موريشيوس بأن تشريعها الداخلي لا يشمل إلا شكلا واحدا معيّنا من الاتجار بالأطفال حيث يدفع شخص والدين إلى أن يتخليا عن طفلهما أو يعمل كوسيط بين الوالدين وأشخاص مستعدين لأن يتبنّوا الطفل. |
78. Mauritius stated that all fishing vessels registered in Mauritius needed an authorization or licence to engage in high seas fisheries. | UN | 78 - وأفادت موريشيوس بأنه يتعين على جميع سفن الصيد المسجلة في موريشيوس الحصول على تصريح أو ترخيص للصيد في أعالي البحار. |
154. Mauritius reported that it had no measures currently in place for the management of sharks. | UN | 154 - وأفادت موريشيوس بأنها لا تتخذ في الوقت الراهن أية تدابير لإدارة أرصدة أسماك القرش. |
Mauritius reported no compliance with the article under review and indicated that it required specific technical assistance to fully adhere to the Convention. | UN | وأفادت موريشيوس بعدم الامتثال للمادة قيد الاستعراض وأشارت إلى أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة من أجل التقيد التام بالاتفاقية. |
Mauritius reported that it had established an independent preventive anti-corruption body, the Independent Commission against Corruption, in full compliance with article 6. | UN | وأفادت موريشيوس أنها أنشأت هيئة مستقلة للوقاية من الفساد، وهي اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد، تحقيقا للامتثال الكامل للمادة 6. |
94. Mauritius reported on the various bilateral and multilateral agreements it had signed to facilitate inter-agency and broader international cooperation. | UN | 94- وأفادت موريشيوس عن الاتفاقات العديدة الثنائية والمتعددة الأطراف التي وقعتها لتيسير التعاون بين الوكالات والتعاون الدولي الأوسع. |
120. Mauritius reported that the review of existing legislation was an ongoing process. | UN | 120- وأفادت موريشيوس بأن مراجعة التشريعات القائمة هي عملية مستمرة. |
18. Mauritius reported that its Fisheries and Marine Resources Act 1998 provided for the licensing of all fishing vessels fishing in its waters or on the high seas. | UN | 18 - وأفادت موريشيوس بأن قانونها رقم 1998 بشأن مصائد الأسماك والموارد البحرية ينص على إصدار تراخيص لجميع سفن الصيد التي تصيد في مياه موريشيوس الإقليمية أو في أعالي البحار. |
140. Mauritius reported that it had no measures in place for reducing incidental catch of seabirds in longline fisheries as its occurrence was negligible. | UN | 140 - وأفادت موريشيوس بأنها لم تتخذ أية تدابير للحد من المصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة، حيث أن معدلات حدوثه لا تذكر. |
59. Mauritius reported that although there had been a few informal reports of unauthorized fishing in zones under the jurisdiction of other States, these had not been confirmed. | UN | ٥٩ - وأفادت موريشيوس أنه رغم وجود تقارير قليلة غير رسمية عن حدوث صيد غير مأذون به في المناطق الخاضعة لولاية دول أخرى، فإن هذه التقارير لم تتأكد. |
Mauritius reported the important ongoing role of a public spokesperson, the Ombudsperson for Children, in advocating for children's rights and raising awareness of child trafficking. | UN | 54- وأفادت موريشيوس عن الدور الهام المستمر الذي يضطلع به متحدث عمومي، هو أمين المظالم المعني بالأطفال، في الدفاع عن حقوق الطفل وفي التوعية بالاتجار بالأطفال. |
Angola and Uganda reported no implementation of mechanisms for recovery of property through international cooperation in confiscation, as set forth in article 54; Mauritius reported partial implementation. | UN | 110- لم تبلغ أنغولا وأوغندا عن تنفيذ آليات لاسترداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة، على النحو المبيّن في المادة 54؛ وأفادت موريشيوس بالتنفيذ الجزئي. |
15. Mauritius reported that it was a signatory to CITES and had ratified the Convention on Biological Diversity. | UN | 15- وأفادت موريشيوس بأنها موقّعة على اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالإنقراض وأنها صدّقت على الاتفاقية المتعلقة بالتنوّع البيولوجي. |
54. Mauritius reported that a children's bill was being developed in order to harmonize and consolidate various pieces of legislation covering the rights of children, including those in conflict with the law, and to implement the Convention on the Rights of the Child. | UN | 54 - وأفادت موريشيوس بأنه يجري وضع مشروع قانون للأطفال يستهدف تنسيق وتوحيد مختلف عناصر التشريع التي تغطي حقوق الطفل، بما فيها العناصر التي تتنافى مع القانون، وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
Mauritius stated that its domestic legislation covered only one specific form of trafficking in children, where a person caused parents to abandon their child or acted as an intermediary between parents and those willing to adopt the child. | UN | وأفادت موريشيوس بأن تشريعها المحلي لا يشمل إلا شكلا واحدا معيّنا من الاتجار بالأطفال حيث يدفع شخص والدين إلى أن يهجرا طفلهما أو يعمل كوسيط بين الوالدين وأشخاص مستعدين لأن يتبنّوا الطفل. |
Mauritius stated that its domestic legislation covered only one specific form of trafficking in children, where a person caused parents to abandon their child or acted as an intermediary between parents and those willing to adopt the child. | UN | وأفادت موريشيوس بأن تشريعها المحلي لا يشمل إلا شكلا واحدا معيّنا من الاتجار بالأطفال حيث يدفع شخص والدين إلى أن يهجرا طفلهم أو يعمل كوسيط بين الوالدين وأشخاص مستعدين لأن يتبنّوا الطفل. |
49. Mauritius stated that all Mauritian vessels were required to be licensed to fish whether in areas under national jurisdiction, on the high seas or within the fishing zone of a foreign State. | UN | 49 - وأفادت موريشيوس بأن على جميع السفن الموريشيوسية أن تحمل تراخيص بصيد السمك في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية أو في أعالي البحار أو في مناطق صيد الأسماك التابعة لدول أجنبية. |
21. Mauritius stated that educating the population on human rights at all levels and nurturing a culture of human rights remains a priority. | UN | 21- وأفادت موريشيوس بأنها لا تزال تولي الأولوية إلى تثقيف السكان بحقوق الإنسان على جميع المستويات وتعزيز ثقافة هذه الحقوق. |