"وأفراد الشرطة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and police personnel
        
    • and police in
        
    • and police to
        
    • and police officers in
        
    • and police on
        
    • and police-contributing
        
    • and police for
        
    Average number of military and police personnel in the first year of operation UN متوسط عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في السنة الأولى من تشغيل البعثة
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN وضع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في مواقعهم وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    The tasks undertaken by the military and police personnel contributed to the improvement of the security situation in the Mission area. UN وقد أسهمت المهام التي اضطلع بها الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة في تحسين الحالة الأمنية في منطقة البعثة.
    The Mission also distributed copies of the Rape Amendment Act to judicial officers and police in the counties. UN ووزعت البعثة أيضا نسخا من قانون الاغتصاب المعدل على الموظفين القضائيين وأفراد الشرطة في المقاطعات.
    To that end, the States members of the Group had contributed significant numbers of troops and police to MINUSTAH and were also engaging in other forms of cooperation with the Haitian Government. UN ولهذه الغاية، ساهمت الدول أعضاء المجموعة بأعداد كبيرة من الجنود وأفراد الشرطة في بعثة الأمم المتحدة هذه، وتنخرط أيضا في أشكال أخرى للتعاون مع حكومة هايتي.
    151. Composite ration packs are emergency rations supplied to troops and police officers in extreme circumstances. UN 151 - علب حصص الإعاشة المركبة هي حصص إعاشة لحالات الطوارئ تزود بها القوات وأفراد الشرطة في حالات الضرورة القصوى.
    32. In the context of the National Project, OHCHR/Cambodia organized a coordination meeting of organizations involved in the provision of training to judges and police on trafficking and sexual exploitation issues in order to identify the shortcomings and address the needs. UN 32- ونظم مكتب المفوضية في كمبوديا، في إطار المشروع الوطني، اجتماعا للتنسيق فيما بين المنظمات التي تعمل على تدريب القضاة وأفراد الشرطة في قضايا الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي بغية تحديد أوجه القصور وتلبية الاحتياجات.
    An increased presence of troop- and police-contributing countries at Headquarters and at the field mission level would ensure better and more efficient coordination. UN ومن شأن زيادة جهود البلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة في المقر وعلى مستوى البعثة الميداني، أن يكفل التنسيق بصورة أفضل وبمزيد من الكفاءة.
    Today, Nepal is the fifth largest contributor of troops and police personnel to United Nations peacekeeping operations. UN واليوم تعد نيبال خامس البلدان في الترتيب من حيث حجم المساهمة بالقوات وأفراد الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Average strength of military and police personnel in the Mission UN متوسط قوام القوة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في البعثة.
    A total of 6,546 military and police personnel were trained in all provinces with a presence of peacekeeping personnel. UN تم تدريب ما مجموعه 546 6 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في جميع المقاطعات بحضور أفراد لحفظ السلام.
    (v) Military and police personnel trained on human resources management UN ' 5` تدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في مجال إدارة الموارد البشرية
    In addition, the check-in of military and police personnel was done in Entebbe UN وعلاوة على ذلك جرى تسجيل وصول الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في عنتيبي
    In addition, the check-in of military and police personnel are also now done in Entebbe UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري الآن تنفيذ إجراءات وصول الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في عنتيبي.
    :: 1 standard induction package is provided to human rights components to enable them to deliver effective human rights inductions to military and police personnel, as relevant to mandate and functions UN :: تقديم مجموعة توجيهات معيارية لعناصر حقوق الإنسان لتمكينها من تنفيذ توجيهات فعالة في مجال حقوق الإنسان للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في ما له صلة بالولاية والوظائف
    The Mission's military and police personnel conduct day and night patrols in Gao, Timbuktu and Kidal and carry out long-range patrols in surrounding areas. UN وتسيّر البعثة دوريات ليلية ونهارية مكوّنة من أفراد عسكريين وأفراد الشرطة في مدن غاو وتمبكتو وكيدال، وتقوم أيضًا بدوريات بعيدة المدى في المناطق المحيطة.
    With respect to financial issues, she reminded the Senior Advisory Group of the Special Committee's recommendation to increase the wages and allowances of troops and police in the field and urged the United Nations to pay the reimbursements owed to troop-contributing countries. UN وفيما يتعلق بالمسائل المالية، قالت إنها تذكَّر بتوصية فريق كبار الاستشاريين التابع للجنة الخاصة بزيادة أجور وبدلات الجنود وأفراد الشرطة في الميدان وحثت على أن تقوم الأمم المتحدة بتسديد التكاليف المستحقة للبلدان المساهمة بقوات.
    11. The Mission's support concept is based on the principles of the global field support strategy and includes the extensive use of contractors, troops and Member States for service delivery, a light support structure focused on contracts management, and the co-location of civilian, military and police in modularized camps. UN 11 - يقوم مفهوم دعم البعثة على مبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ويشمل استخداما واسع النطاق للمتعاقدين والقوات والدول الأعضاء لتقديم الخدمات، وهيكل دعم خفيف يركز على إدارة العقود، والاشتراك في موقع واحد بين الأفراد المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة في معسكرات نموذجية.
    84. The Security Council gave UNMISS a clear mandate to assist the Government, including the military and police, in fulfilling its responsibility to protect the civilian population. UN 84 - وقد أناط مجلس الأمن ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان ولاية واضحة تتمثل في مساعدة الحكومة، بما في ذلك الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة في سياق اضطلاعها بمسؤوليتها عن حماية السكان المدنيين.
    For example, in Bukavu, Uvira, Kalemie and Pweto, reports point to increasing defections of RCD-Goma military personnel and police to the Forces armées congolaises (FAC), as well as the preventive disarmament of those RCD-Goma troops whose allegiance may be in doubt. UN فعلى سبيل المثال، تشير الأنباء في بوكافو، وأوفيرا، وكاليمي، وبويتو إلى ازدياد عمليات فرار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في التجمع إلى القوات المسلحة الكونغولية، بالإضافة إلى نزع سلاح قوات التجمع المشكوك في ولائها من باب الاحتياط.
    On 11 April, the Council held a private meeting with countries contributing troops and police to the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and received a briefing by the Director of the Asia and Middle East Division of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, Izumi Nakamitsu, after which it adopted a communiqué. UN في 11 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وتلقى إحاطة من مديرة شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة، إيزومي ناكاميتسو، اعتمد بعدها بياناً.
    205. The international community may consider the possibility of cooperating with WCO to sponsor training workshops in East African countries and examine ways of funding the training of customs and police officers in the region. UN 205 - ولعل المجتمع الدولي ينظر في إمكانية التعاون مع منظمة الجمارك الدولية في رعاية حلقات عمل تدريبية في بلدان شرق أفريقيا ويبحث سبل تمويل تدريب موظفي الجمارك وأفراد الشرطة في المنطقة.
    33. The provision under this heading reflects requirements for consultants to train troops and police on the initial tranche of support equipment including a critical strategic communication centre, aviation fire safety equipment, mobile runway lighting system, ambulance equipment and medical trauma kits. UN 33 - يبين الاعتماد المدرج في إطار هذا البند الاحتياجات من الاستشاريين لتدريب أفراد القوات وأفراد الشرطة في المرحلة الأولى من تشغيل معدات الدعم، بما في ذلك مركز الاتصالات الاستراتيجية الحيوية، ومعدات السلامة من الحرائق للطائرات ونظم إضاءة المهابط المتنقلة، ومعدات مركبات الإسعاف، والمجموعات الطبية للصدمات.
    Peacekeeping training standards for civilian, military and police personnel were available to all troop- and police-contributing countries for predeployment training and to field missions for induction and ongoing training UN أتيحت معايير تدريب الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في مجال حفظ السلام لجميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة فيما يتعلق بالتدريب السابق للنشر، وللبعثات الميدانية فيما يتعلق بالتدريب التمهيدي والتدريب المتواصل
    Extension and recruitment of civilian, military and police for support account posts at Headquarters UN :: تمديد العقود والتعيـين للموظفين المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة في الوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus