It also endeavoured to integrate its activities, whenever possible, into those of United Nations agencies and country teams. | UN | كما سعى المركز إلى إدماج أنشطته، كلما كان ذلك ممكنا، في أنشطة وكالات الأمم المتحدة وأفرقتها القطرية. |
In carrying out this priority programme, it benefited from the support and advice of the United Nations missions and country teams in the States parties concerned. | UN | وخلال تنفيذ هذا البرنامج ذي الأولوية، استفادت الشعبة من دعم بعثات الأمم المتحدة وأفرقتها القطرية ومشورتها في الدول الأطراف المعنية. |
United Nations agencies and country teams | UN | وكالات الأمم المتحدة وأفرقتها القطرية |
Early warning and analysis has to be strengthened in order to foster the capacity of United Nations agencies and country teams to respond to emergencies. | UN | وينبغي تعزيز الإنذار المبكر والتحليل المبكر لزيادة قدرة الوكالات التابعة للأمم المتحدة وأفرقتها القطرية على الاستجابة للطوارئ. |
Advisers on internally displaced persons were deployed to Côte d'Ivoire, Liberia, Uganda and the Sudan to provide strategic advice to United Nations humanitarian coordinators and country teams. | UN | ونُشر استشاريون في شؤون المشردين داخليا في أوغندا، والسودان، وكوت ديفوار، وليبريا، لتقديم مشورة استراتيجيته إلى منسقي الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية وأفرقتها القطرية. |
10. Demands that all States fully implement all relevant decisions of the Security Council, and in this regard cooperate fully with United Nations peacekeeping missions and country teams in the follow-up and implementation of these resolutions; | UN | 10 - يطالب جميع الدول بالتنفيذ التام لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وإلى التعاون التام بهذا الشأن مع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقتها القطرية على متابعة هذه القرارات وتنفيذها؛ |
10. Demands that all States fully implement all relevant decisions of the Security Council, and in this regard cooperate fully with United Nations peacekeeping missions and country teams in the follow-up and implementation of these resolutions; | UN | 10 - يطالب جميع الدول بالتنفيذ التام لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وإلى التعاون التام بهذا الشأن مع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقتها القطرية على متابعة هذه القرارات وتنفيذها؛ |
The Special Rapporteur therefore recommends that the United Nations agencies and country teams should include indigenous rights in their agendas, with a view to securing full implementation of the Declaration and attaining the Millennium Development Goals, and should actively involve the indigenous peoples in the planning and implementation of their policies at the national and international level. | UN | ويوصي بالتالي وكالات الأمم المتحدة وأفرقتها القطرية بأن تدرج حقوق السكان الأصليين في جداول أعمالها، وذلك بغرض ضمان التنفيذ الكامل لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبأن تشرك بنشاط الشعوب الأصلية في تخطيط سياساتها وتنفيذها على الصعيدين الوطني والدولي. |
(c) Strengthening of partnerships forged with United Nations agencies and country teams on the basis of lessons learned; | UN | (ج) تعزيز الشراكات القائمة مع وكالات الأمم المتحدة وأفرقتها القطرية وذلك على أساس الدروس المكتسبة؛ |
7. Requests the Administrator of UNDP, in his capacity as Convenor of the United Nations Development Group, to ensure the full involvement in the preparations for the Conference of United Nations Resident Coordinators and country teams in the least developed countries; | UN | ٧ - تطلب إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بوصفه المنظم للفريق اﻹنمائي لﻷمم المتحدة، أن يكفل المشاركة الكاملة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر من قبل منسقي اﻷمم المتحدة المقيمين وأفرقتها القطرية في أقل البلدان نموا؛ |
30. The integration of human rights, including the right to development, in the plans and programmes of United Nations development and humanitarian agencies and country teams is a key prerequisite for the successful implementation of the plan and for United Nations system wide efforts towards implementation of the right to development. | UN | 30- وإدراج حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، في خطط وبرامج وكالات الأمم المتحدة الإنمائية والإنسانية وأفرقتها القطرية هو شرط مسبق أساسي للتنفيذ الناجح للخطة وللمساعي المبذولة على نطاق الأمم المتحدة الرامية إلى إعمال الحق في التنمية. |
94. United Nations Resident Coordinators and country teams should take the lead, where possible in collaboration with OHCHR, to ensure coordination on business and human rights and the integration of the Guiding Principles into planning and advocacy efforts at the national level. | UN | 94- ينبغي أن يأخذ كل من منسقي الأمم المتحدة المقيمين وأفرقتها القطرية بزمام المبادرة، بالتعاون حيثما أمكن مع المفوضية، لضمان التنسيق بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وإدماج المبادئ التوجيهية في جهود التخطيط والدعوة على الصعيد الوطني. |
117. As a basis for evidence-based action, the United Nations system continues to place emphasis on establishing monitoring, analysis and reporting arrangements on conflict-related sexual violence, in line with the provisional guidance issued to United Nations peacekeeping and political missions and country teams. | UN | 117 - لا تزال منظومة الأمم المتحدة تركز على وضع ترتيبات لرصد العنف الجنسي المتصل بالنزاع وتحليله والإبلاغ عنه، لتكون أساسا للإجراءات القائمة على الأدلة، وذلك تمشيا مع التوجيهات المؤقتة التي صدرت لبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية التابعة للأمم المتحدة وأفرقتها القطرية. |
6. Demands that all States and parties to armed conflict fully implement all relevant decisions of the Council and in this regard cooperate fully with United Nations peacekeeping missions and country teams in the followup to and implementation of those decisions; | UN | 6 - يطالب جميع الدول والأطراف في النزاع المسلح بأن تنفذ جميع قرارات المجلس المتخذة في هذا الصدد على نحو تام وبأن تتعاون على نحو كامل في هذا الصدد مع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقتها القطرية في متابعة وتنفيذ تلك القرارات؛ |
(c) Enhanced linkages with United Nations missions, offices and country teams in the subregion with a view to facilitating information exchange and coordination for an integrated and harmonized approach. | UN | (ج) تعزيز الروابط مع بعثات الأمم المتحدة ومكاتبها وأفرقتها القطرية في المنطقة دون الإقليمية لتسهيل تبادل المعلومات والتنسيق من أجل اتباع نهج متكامل ومتسق. |
(c) Enhanced linkages between the Economic Community of Central African States and United Nations missions, offices and country teams in the subregion | UN | (ج) تعزيز الروابط بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومكاتب الأمم المتحدة وبعثاتها وأفرقتها القطرية في المنطقة دون الإقليمية |
(c) Enhanced cooperation between UNOCA and the Economic Community of Central African States, United Nations missions, offices and country teams in the subregion and the African Union in the areas of regional security, elections and humanitarian assistance | UN | (ج) تعزيز التعاون بين مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وبعثات الأمم المتحدة ومكاتبها وأفرقتها القطرية في المنطقة دون الإقليمية والاتحاد الأفريقي في مجالات الأمن الإقليمي والانتخابات والمساعدة الإنسانية |
(c) Enhanced cooperation between UNOCA and regional organizations, including ECCAS and the African Union, and with United Nations missions, offices and country teams in the subregion, in the areas of regional security, elections and humanitarian assistance. | UN | (ج) تعزيز التعاون بين المكتب والمنظمات الإقليمية، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي، ومع بعثات الأمم المتحدة ومكاتبها وأفرقتها القطرية في المنطقة دون الإقليمية، في مجالات الأمن الإقليمي والانتخابات وتقديم المساعدة الإنسانية. |
It emphasizes the importance of strategic partnerships between the missions and United Nations country teams and identified necessary elements of integration, which can take different structural forms. | UN | وتؤكد السياسة أهمية الشراكات الاستراتيجية بين بعثات الأمم المتحدة وأفرقتها القطرية والعناصر التي تبين أنها ضرورية للتكامل، وهي شراكات قد تختلف أشكالها الهيكلية. |