One of the first offices that I am proposing to establish is a Regional Office for the Great Lakes and Central Africa. | UN | وأحد أول المكاتب الذي أقترح إنشاءه هو مكتب إقليمي لمنطقة البحيرات الكبرى وأفريقيا الوسطى. |
These two bilateral treaties are supplemented by the Tananarive Convention, which covers all the French-speaking countries of West and Central Africa, including Madagascar. | UN | إلى هذين الاتفاقين تضاف اتفاقية تاناناريف التي يشمل نطاق تطبيقها مجموع البلدان الفرانكوفونية في أفريقيا الغربية وأفريقيا الوسطى بما فيها مدغشقر. |
Introductory statements were made by the Regional Directors for Eastern and Southern Africa and for West and Central Africa. | UN | وألقى المديرون اﻹقليميون لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي وغرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى بيانات تمهيدية. |
They also acknowledged the work undertaken by the Commission since it started its operations with respect to the four countries on its agenda, namely: Burundi, Sierra Leone, Guinea-Bissau and the Central African Republic. | UN | كما عبّروا عن عرفانهم للعمل الذي قامت به اللجنة منذ أن بدأت عملياتها في ما يتعلّق بالبلدان الأربعة الواردة في جدول أعمالها: وهي بوروندي وغينيا بيساو وسيراليون وجمهورية وأفريقيا الوسطى. |
The Committee also welcomed Chad's willingness to continue hosting 400,000 Sudanese and Central African refugees in its territory. | UN | ورحبت اللجنة أيضا باستعداد تشاد لمواصلة إيواء 000 400 لاجئ من السودان وأفريقيا الوسطى في أراضيها. |
Promoting microcatchment planning and replicable low-cost green investment strategies to improve urban drinking water supply in the Democratic Republic of the Congo and Central Africa | UN | تعزيز تخطيط مستجمعات المياه الصغرى واستراتيجيات الاستثمار الأخضر المنخفضة التكلفة والقابلة للتكرار لتحسين مياه الشرب في المناطق الحضرية وإمدادات المياه في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأفريقيا الوسطى |
Consistent with the organization-wide emphasis on a greater Monitoring of Results for Equity, UNICEF is strengthening its systems for performance monitoring in humanitarian contexts, building on lessons learned from its application in the Horn of Africa, Pakistan and smaller country offices in West and Central Africa. | UN | واتساقا مع التشديد على نطاق المنظمة على زيادة رصد النتائج من أجل الإنصاف، تعزز اليونيسيف نظمها الخاصة برصد الأداء في السياقات الإنسانية، مستفيدة من الدروس المستخلصة من تطبيق تلك النظم في باكستان والقرن الأفريقي ومكاتب قطرية أصغر في غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى. |
This trend is expected to continue in 2007 with the increase in peacekeeping activities, including new missions in Darfur, Nepal and Central Africa. | UN | ويتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في عام 2007 مع الزيادة في أنشطة حفظ السلام بما يشمل إنشاء بعثات جديدة في كل من دارفور، ونيبال، وأفريقيا الوسطى. |
The major African vector Anopheles gambiae s.s. showed resistance to DDT in 64% of tests, one third of which indicated a high resistance level; resistance was concentrated in Western and Central Africa. | UN | دي. تي في 64 في المائة من الاختبارات، أبدى الثلث منها درجة مقاومة مرتفعة؛ وتوجد المقاومة بشكل مركز في أفريقيا الغربية وأفريقيا الوسطى. |
Great Lakes and Central Africa | UN | البحيرات الكبرى وأفريقيا الوسطى |
78. In 2008, some 288,000 refugees returned home, mostly in the Great Lakes and Central Africa regions. | UN | 78 - وفي عام 2008 ، عاد ما يقرب من 000 288 لاجئ إلى ديارهم، ومعظمهم من مناطق البحيرات الكبرى وأفريقيا الوسطى. |
UNODC is developing a technical assistance project for countries in South America, the Caribbean, West Africa and Central Africa to facilitate the implementation of the Firearms Protocol. | UN | 29- ويقوم المكتب بإعداد مشروع للمساعدة التقنية من أجل بلدان في أمريكا الجنوبية ومنطقة الكاريبي وغرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى لتيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية. |
Great Lakes and Central Africa | UN | البحيرات الكبرى وأفريقيا الوسطى |
A first capacity-building exercise and workshop on sector investment programmes, SWAps and Scaling Up in Education was organized in East and Southern Africa in 2003, an example that has since been followed in East Asia and the Pacific, South Asia and West and Central Africa. | UN | وقد نظمت في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في عام 2003 أول عملية لبناء القدرات، وحلقة عمل عن البرامج الاستثمارية القطاعية، والنهج القطاعية الشاملة، ورفع مستوى التعليم، وكان ذلك مثلا احتذى به في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وجنوب آسيا، وغرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى. |
The armed conflicts that have for years been tearing apart the Horn of Africa and Central Africa have resulted in thousands of deaths, orphans, refugees and displaced persons — in brief, an unprecedented humanitarian disaster compounded by the collapse of economic and social and, sometimes, political infrastructures. | UN | إن الصراعات المسلحة التي ظلت تمـــزق القرن اﻷفريقي وأفريقيا الوسطى لسنوات أسفرت عن آلاف الوفيات، واﻷيتام، واللاجئين والمشردين، وباختصار فإنها كارثــة إنسانية لم يسبق لها مثيل، يصاحبها انهيار البنيات الاقتصادية والاجتماعية، وأحيانا السياسية. |
Central East Atlantic (West and Central Africa), West Indian Ocean (Eastern African Region) and South Africa | UN | شرق المحيط اﻷطلسي اﻷوسط )غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى(، وغرب المحيط الهندي )منطقة شرقي أفريقيا(، وجنوب أفريقيا |
Central East Atlantic (West and Central Africa) | UN | شرق المحيط اﻷطلسي اﻷوسط )غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى( |
The West and Central Africa Action Plan (1981), in particular, supports the protection of marine environment and coastal zones. | UN | وخطة عمل غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى )١٩٨١(، بوجه خاص، تدعم حماية البيئة البحرية والمناطق الساحلية. |
Throughout the day, we have heard nothing but references to Darfur, the Congo and the Central African Republic. | UN | سيدي الرئيس، وما برحنا طوال اليوم نسمع عن دارفور والكونغو وأفريقيا الوسطى. |
All day today we heard nothing but the names of the Democratic Republic of the Congo, the Sudan and the Central African Republic, but we have not heard anything about Iraq or Afghanistan -- only about the Sudan, Darfur, the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo. | UN | طوال هذا اليوم ظللنا نسمع الكونغو والسودان وأفريقيا الوسطى ولم نسمع شيئا عن العراق وأفغانستان. السودان ودارفور والكونغو وأفريقيا الوسطى. |
The Round Table addressed the prospects of production, processing and trade of the main agricultural and mineral commodities of importance to Africa in general and Northern and Central African countries in particular. | UN | وقد تناول اجتماع المائدة المستديرة بالبحث الآفاق المستقبلية لإنتاج وتصنيع وتجارة السلع الأساسية الزراعية والمعدنية الرئيسية ذات الأهمية بالنسبة لأفريقيا بصفة عامة، ولبلدان أفريقيا الشمالية وأفريقيا الوسطى بصفة خاصة. |
It was through such partnership that the African Union had been able to continue keeping peace in Darfur, Somalia, Central Africa and Mali. | UN | وعن طريق مثل هذه العلاقة استطاع الاتحاد الأفريقي أن يواصل صون السلام في دارفور والصومال وأفريقيا الوسطى ومالي. |