Additional tools on maximizing the legacy of mixed courts and best practices with regard to reparations programmes will be published shortly. | UN | وستُنشر عما قريب أدوات إضافية بشأن تعظيم تراث المحاكم المختلطة وأفضل الممارسات فيما يتعلق ببرامج التعويضات. |
112. We encourage our countries to exchange experiences and best practices with regard to the equal access by all to basic services. | UN | ١١٢ - ونشجع بلداننا على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما يتعلق بتكافؤ فرص حصول الجميع على الخدمات الأساسية. |
Facilitation of a study trip to Peru for Haitian members of Parliament to identify lessons learned and best practices with regard to meeting the objective of 30 per cent female representation in Parliament | UN | تيسير القيام برحلة دراسية لأعضاء برلمان هايتي إلى بيرو لتحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بتحقيق هدف التمثيل النسائي في البرلمان بنسبة 30 في المائة |
It proved to be an extremely useful tool for the exchange of views and best practices among the donors and the organizations. | UN | وبرهنت هذه الآلية على أنها أداة مفيدة للغاية لتبادل الآراء وأفضل الممارسات فيما بين الجهات المانحة والمنظمات. |
It proved to be an extremely useful tool for the exchange of views and best practices among the donors and the organizations. | UN | وبرهنت هذه الآلية على أنها أداة مفيدة للغاية لتبادل الآراء وأفضل الممارسات فيما بين الجهات المانحة والمنظمات. |
The Committee concurs with the requirement for more information and guidance on lessons learned and best practices in conflict prevention. | UN | وتوافق اللجنة على ضرورة توفير مزيد من المعلومات والتوجيهات بشأن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمنع الصراعات. |
The dissemination of information and best practices with regard to risk and internal control management principles will be supported across the Organization, including through the development of appropriate communications and training programmes; | UN | وسيُقدم الدعم لجهود نشر المعلومات وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمبادئ إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية على نطاق المنظمة برمتها، بطرق منها وضع برامج ملائمة في مجالي الاتصالات والتدريب؛ |
* Facilitation of a study trip to Peru for Haitian members of Parliament to identify lessons learned and best practices with regard to meeting the objective of 30 per cent female representation in Parliament | UN | :: تيسير القيام برحلة دراسية لأعضاء برلمان هايتي إلى بيرو لتحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بتحقيق هدف التمثيل النسائي في البرلمان بنسبة 30 في المائة |
Additional tools on maximizing the legacy of hybrid courts and best practices with regard to reparations programmes will be published shortly. | UN | وستُنشر عما قريب أدوات إضافية من أجل تحقيق أكبر فائدة ممكنة من تركة المحاكم المختلطة وأفضل الممارسات فيما يخص برامج التعويض عن الضرر. |
Pursuant this request, OHCHR, as a first step, has requested from States and other actors information on national legislation and best practices with regard to combating racism. | UN | وبناء عليه، طلب مكتب المفوض السامي، كخطوة أولى، من الدول وغيرها من الفعاليات، معلومات عن التشريعات الوطنية وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمكافحة العنصرية. |
The Assembly also recognized that such support could include gathering and analysing information relating to the availability of financial resources, relevant United Nations in-country planning activities, progress towards meeting short and medium-term recovery goals and best practices with respect to cross-cutting peacebuilding issues. | UN | وسلّمت الجمعية العامة أيضا بأن هذا الدعم يمكن أن يشمل جمع المعلومات المتصلة بالموارد المالية المتاحة وتحليلها، وأنشطة التخطيط ذات الصلة التي تضطلع بها الأمم المتحدة داخل البلد، والتقدم المحرز في تحقيق أهداف التعافي في الأجلين القصير والمتوسط، وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمسائل بناء السلام الشاملة. |
The Forum recommends that the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues and WHO organize an expert group meeting to review policies and best practices with regard to engaging indigenous youth on the prevention of suicide. | UN | ويوصي المنتدى الدائم فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومنظمة الصحة العالمية تنظيم اجتماع لفريق من الخبراء بهدف استعراض السياسات وأفضل الممارسات فيما يتعلق بتشجيع شباب الشعوب الأصلية على القيام بدور في منع الانتحار في صفوفهم. |
170.147. Share experiences and best practices with regard to the treatment of prisoners (Bolivia (Plurinational Republic of)); | UN | 170-147- تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمعاملة السجناء (بوليفيا (جمهورية - المتعددة القوميات))؛ |
319. Challenges could be addressed through mechanisms which allow for providers and donors to exchange information, lessons learned and best practices with respect to needs, training cycle management, levels of intervention, partnerships, funding, and perhaps most importantly curriculum development. | UN | 319 - ويمكن معالجة التحديات من خلال آليات تسمح لمقدمي الخدمات والجهات المانحة بتبادل المعلومات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بالاحتياجات وإدارة دورة التدريب ومستويات التدخل والشراكات والتمويل، وربما الأهم من ذلك كله تطوير المناهج الدراسية. |
Such meetings allow for an exchange of experiences and best practices among national human rights institutions of the region and contribute to strengthening cooperation between them. | UN | وتتيح اجتماعات من هذا القبيل تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المنطقة، وتسهم في تعزيز التعاون فيما بينها. |
Such meetings allow for an exchange of experiences and best practices among national human rights institutions of the region and contribute to strengthening cooperation between them. | UN | وتتيح اجتماعات من هذا القبيل تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المنطقة، وتسهم في تعزيز التعاون فيما بينها. |
Such an approach is also aimed at promoting the exchange of information and best practices among countries from different geographical regions. | UN | ويهدف هذا النهج أيضاً إلى تعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما بين بلدان من مناطق جغرافية مختلفة. |
They should also seek to promote a culture of sharing innovative approaches and best practices in respect of TCDC and ECDC, including innovative financing arrangements. | UN | وينبغي أن تسعى أيضا إلى الترويج لثقافة تبادل النهج الابتكارية وأفضل الممارسات فيما يتعلق بالتعـاون التقني والاقتصـادي فيما بين البلـدان الناميـة، بما في ذلك الترتيبات المالية الابتكارية. |
The Advisory Committee concurs with the requirement for more information and guidance on lessons learned and best practices in conflict prevention. | UN | وتوافق اللجنة على ضرورة توفير مزيد من المعلومات والتوجيهات بشأن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمنع الصراعات. |
The review followed up on an earlier report of the Joint Inspection Unit on oversight lacunae in United Nations system organizations in order to determine progress, lessons learned, and best practices in establishing and implementing the ethics function throughout the United Nations system. | UN | وكان الاستعراض متابعة لتقرير سابق لوحدة التفتيش المشتركة بشأن ثغرة الرقابة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل تحديد التقدم المحرز، والدروس المستفادة، وأفضل الممارسات فيما يتعلق بإنشاء مهمة الأخلاقيات والاضطلاع بها على نطاق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
The resurgence of interest in the creation of South-South Cooperation Centres should result in the establishment of a network to allow information exchange and the sharing of best practice between managers, experts and researchers. | UN | وستؤدي عودة الاهتمام بإنشاء مراكز تعاون بين بلدان الجنوب إلى إنشاء شبكة تتيح تبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما بين المديرين والخبراء والباحثين. |