"وأفضل سبيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the best way
        
    • can best
        
    • best be
        
    the best way out for weaker economies is to insist on capacity-building before the implementation of agreements. UN وأفضل سبيل للخروج بالنسبة للاقتصادات الأضعف يكمن في الإلحاح على بناء القدرات قبل تنفيذ الاتفاقات.
    the best way to prevent uncontrolled migration was through the promotion of job-creating free trade and investment. UN وأفضل سبيل لمنع الهجرة دون ضوابط هو عن طريق تشجيع التجارة الحرة والاستثمارات المتيحة لفرص العمالة.
    the best way to prevent the weaponization of and an arms race in outer space is to conclude a new international legal instrument through negotiation. UN وأفضل سبيل للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه هو إبرام صك قانوني دولي جديد من خلال التفاوض.
    the best way to implement the integrated and mainstreaming approach is to start at the micro and community level. UN وأفضل سبيل لتنفيذ نهج التكامل واﻹدماج هو البدء في تنفيذه على مستوى الحي والمجتمع المحلي.
    Durable solutions can best be achieved if issues of forced displacement are addressed in peace processes and agreements. UN وأفضل سبيل إلى إيجاد حلول دائمة هو تناول مسائل التشريد القسري في إطار عمليات السلام واتفاقاته.
    the best way to improve the environment would be to remove large objects completely from densely populated orbital regions. UN وأفضل سبيل لتحسين تلك البيئة هو إزالة الأجسام الكبيرة من المناطق المدارية العالية الكثافة.
    the best way to achieve that is for Iran, whose people have a great history and culture, to prove the peaceful character of its nuclear programme. UN وأفضل سبيل للتوصل إلى ذلك هو تقديم إيران، التي لشعبها تاريخ وثقافة عظيمان، الدليل على الطابع السلمي لبرنامجها النووي.
    the best way to improve the environment would be to remove large objects from densely populated orbital regions. UN وأفضل سبيل لتحسين تلك البيئة هو إزالة الأجسام الكبيرة من المناطق المدارية العالية الكثافة.
    the best way to do away with the danger of nuclear weapons is to eliminate them completely. UN وأفضل سبيل للتخلص من خطر الأسلحة النووية هو القضاء عليها قضاء مبرما.
    the best way to prevent the weaponization of and an arms race in outer space is to conclude a new international legal instrument through negotiation. UN وأفضل سبيل للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه هو إبرام صك قانوني دولي جديد من خلال التفاوض.
    the best way to guarantee strong participation at the level of heads of State or Government is an early agreement on an outcome document. UN وأفضل سبيل لضمان مشاركة قوية على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات هي أن نصل إلى اتفاق مبكر بشأن الوثيقة النهائية.
    Natural disasters are recurrent, and the best way to address them is through an early-warning system. UN إن الكوارث الطبيعية تتكرر مرارا، وأفضل سبيل للتعامل معها هو من خلال نظام للإنذار المبكر.
    the best way to minimize such harm was to assign the costs to the person or entity causing it and not to the State. UN وأفضل سبيل لﻹقلال من هذه اﻷضرار إلى الحد اﻷدنى هو تحميل التكاليف للشخص أو الكيان الذي تسبب فيه لا الدول.
    the best way to combat terrorism was to promote agreement and cooperation among States and international organizations. UN وأفضل سبيل لمكافحة اﻹرهاب هو تعزيز الاتفاق والتعاون بين الدول والمنظمات الدولية.
    the best way of prevention is nuclear disarmament and total elimination of these inhuman and illegitimate weapons and all the stock of material necessary for producing these weapons by negotiation of a nuclear-weapon convention. UN وأفضل سبيل للوقاية هو نزع السلاح النووي والتخلص الكامل من هذه الأسلحة غير الإنسانية وغير المشروعة ومن جميع مخزونات المواد اللازمة لإنتاج هذه الأسلحة، وذلك بالتفاوض على اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    the best way to stop the spread of this new terror is by resolving the Syrian conflict politically. UN وأفضل سبيل إلى وقف انتشار هذا الإرهاب الجديد هو إيجاد تسوية سياسية للنزاع السوري.
    23. the best way to update instruments and mechanisms in response to the changing international reality is to modernize their charters by known and accepted procedures. UN ٢٣ - وأفضل سبيل لاستكمال الصكوك واﻵليات استجابة للواقع الدولي المتغير هو تحديث مواثيقها باجراءات معلومة ومقبولة.
    the best way to do so is to maintain a cooperative attitude on the part of the CSCE and its member States vis-à-vis the United Nations and other multilateral forums. UN وأفضل سبيل للقيام بذلك هو اتخاذ موقف تعاوني من جانب مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والدول اﻷعضاء فيه تجاه اﻷمم المتحدة وغيرها من المحافل المتعددة اﻷطراف.
    Simple errors of inconsistency and the like can best be avoided using standard manuscript management and quality control procedures. UN وأفضل سبيل لتجنب أخطاء عدم التساوق البسيطة وما شابهها هو استخدام الإجراءات القياسية لإدارة المخطوطات ومراقبة نوعيتها.
    Capturing and monitoring the field operating costs, in line with the changing and increasing field structure, is essential and can best be achieved by grouping these resources under an individual programme. UN ومن الضروري، اتساقا مع التغيير والتزايد الذي يشهده الهيكل الميداني، معرفة ورصد تكاليف التشغيل الميداني، وأفضل سبيل إلى تحقيق ذلك هو جمع هذه الموارد معا في برنامج واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus