"وأفقرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the poorest
        
    • poorest and
        
    However, that would require political will to channel resources towards the problems of underdevelopment and the gap between the richest and the poorest countries. UN ولكن الأمر يتطلب وجود الإرادة السياسية لتوجيه الموارد نحو مشاكل التخلف والفجوة بين أغنى البلدان وأفقرها.
    It reflects gaps in social conditions and industrial development between the wealthiest and the poorest nations. UN فهو يبين الفجوات في الأحوال الاجتماعية والتنمية الصناعية بين أغنى الأمم وأفقرها.
    Currently within the EU, there is a 23-fold difference in the average wealth per person between the richest member State and the poorest. UN وفي الوقت الحالي يوجد في إطار الاتحاد الأوروبي فرق بمقدار 23 ضعفا في متوسط ثروة كل فرد بين أغنى الدول الأعضاء وأفقرها.
    It is also recognized that the world is now at a crossroads, marked by the progressive widening of the gap between the richest countries and the poorest. UN ومن المعروف أيضا أن العالم الآن يقف عند مفترق طرق يتسم بفجوة تتسع تدريجيا بين أغنى البلدان وأفقرها.
    (c) A group of developed, developing and underdeveloped countries with poor income distribution, in which the ratio between the poorest and richest sectors of the population is greater than 10:1. UN )ج( ومجموعة من البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان المتخلفة توزيع الدخل فيها سيء إذ تتجاوز نسبته بين أغنى الطبقات وأفقرها ٠١ إلى ١.
    Moreover, all recently published reports confirm that there is a disturbing increase in the gap between the richest sectors and the poorest sectors of populations, both within countries and between countries. UN وبالاضافة إلى ذلك، تؤكد كل التقارير التي نشرت مؤخرا أن هناك زيادة تثير القلق في الهوة بين أغنى قطاعات السكان وأفقرها داخل البلدان وبينها.
    Many countries had experienced a significant increase in inequality over the past few decades, and the gap between the richest and the poorest countries had widened considerably. UN وقد عانى كثير من البلدان من حدوث زيادة يُعتد بها في انعدام المساواة خلال العقود القليلة الماضية، كما اتسعت الفجوة بين أغنى البلدان وأفقرها اتساعاً كبيراً.
    Before the industrial revolution, the difference between the richest and the poorest countries could be expressed as a ratio of 1 to 5; at the end of the twentieth century, as the industrial revolution matures, the difference has increased to a ratio of 1 to 400. UN وقبل الثورة الصناعية، كان من الممكن التعبير عن الفارق بين أغنى البلدان وأفقرها كنسبة مقدارها ١ إلى ٥؛ وفي نهاية القرن العشرين، مع نضج الثورة الصناعية، ارتفع ذلك الفارق إلى نسبة ١ إلى ٤٠٠.
    The environment is wreaking havoc in many quarters of the world, causing loss of life and property in both the richest and the poorest countries. UN وأمور البيئة مضطربة اضطرابا خطيرا في أجزاء كثيرة من العالم، مسببة إزهاقا لﻷرواح ودمارا للممتلكات في أغنى البلدان وأفقرها على حد سواء.
    It is highly unjust and immoral to ask the most vulnerable and the poorest countries and people to bear the burden of mitigating a problem that they did not create. UN وليس من العدل والأخلاق على الإطلاق أن يطلب من أضعف البلدان والشعوب وأفقرها أن تتحمل عبء التخفيف من آثار مشكلة لم تتسبب فيها.
    Noting also that reaching the most vulnerable and the poorest communities remains a major challenge in the implementation of the Hyogo Framework for Action and that, while much progress has been made at the policy level globally, regionally and nationally, the benefits of this are yet to be felt locally, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الوصول إلى أقل المجتمعات منعة وأفقرها لا يزال يمثل تحديا كبيرا أمام تنفيذ إطار عمل هيوغو، وأنه على الرغم من إحراز تقدم كبير على مستوى السياسات على الصعد العالمي والإقليمي والوطني، فإن فوائد ذلك لم تظهر بعد على الصعيد المحلي،
    Also, under-five mortality rates declined in both poorer and wealthier households, and disparities in under-five mortality between the richest and the poorest households have declined in most regions of the world. UN وانخفضت أيضا معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة في أكثر الأسر المعيشية فقرا وأكثرها ثراء على حد سواء، وتراجعت أوجه التفاوت في وفيات الأطفال دون سن الخامسة بين أغنى الأسر المعيشية وأفقرها في معظم مناطق العالم.
    Women and children become vulnerable to trafficking because of social and economic relations of power, including the " economic disparity between the richest States or regions and the poorest " . UN فالنساء والأطفال يصبحون شديدي التعرض للاتجار بسبب علاقات القوة الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك " التفاوت الاقتصادي بين أغنى الدول أو المناطق وأفقرها " .
    29. Bearing in mind the question of their affordability, the issue of social mechanisms such as social safety nets for the poorest of the poor must be considered in order to narrow the disparity between the richest and poorest and eliminate extreme hunger. UN 29 - ويتعين النظر في مسألة إيجاد آليات اجتماعية لأفقر الفقراء، مثل شبكات الأمان الاجتماعي، لتضييق التفاوت القائم بين أغنى الفئات وأفقرها والقضاء على الجوع الشديد، مع مراعاة القدرة على تغطية تكاليف هذ الآليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus