the Committee was also informed that the cash position as at 2 March 1998 was $10.1 million. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن الوضع النقدي كان ١٠,١ ملايين دولار في ٢ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
the Committee was also informed that the cumulative balance of these reserves at present stands at about $63.5 million. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن الرصيد التراكمي لهذين الحسابين الاحتياطيين يبلغ حاليا 63.5 مليون دولار. |
the Committee was also informed that the projected expenditures for the remainder of the year would amount to $1,796,500. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن النفقات المتوقعة للفترة المتبقية من السنة ستبلغ 500 796 1 دولار. |
the Committee was also informed that UNDOF had carried out its own investigation and found no evidence of smuggling. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن القوة قد أجرت تحرياتها الخاصة ولم تجد أي دليل على التهريب. |
the Committee was further informed that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts would take account of the recommendation of the Office of Internal Oversight Services regarding resident auditors when developing detailed budget estimates for new or expanding missions, on a case-by-case basis. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات سيأخذ بعين الاعتبار توصية مكتب الرقابة الداخلية بشأن مراجعي الحسابات المقيمين عند وضع التقديرات التفصيلية لميزانيات البعثات الجديدة أو البعثات الموسعة وعلى أساس كل حالة على حدة. |
the Committee was also informed that, in addition to the phased deployment, a 15 per cent vacancy factor had been applied to the staffing requirements for 2014. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن معامِلاً للشغور نسبته 15 في المائة طُبق على الاحتياجات من الموظفين لعام 2014، وذلك إلى جانب نهج النشر التدريجي. |
the Committee was also informed that the planned civilian staffing levels were included in the projections on which the additional assessment requirements were based. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن المستويات المقررة للموظفين المدنيين مشمولة بالتقديرات التي يستند إليها حساب الاحتياجات الإضافية من الأنصبة المقررة. |
the Committee was also informed that the classification and job descriptions of all posts would be completed by the end of July 1997. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن تصنيف ووصف جميع الوظائف سوف يكملان بنهاية تموز/يوليه ٧٩٩١. |
the Committee was also informed that the total number of persons in custody as of November 1999 were 39, of whom 5 were convicted prisoners. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن إجمالي اﻷشخاص الموجودين رهن التحفظ في تشرين الثاني/نوفمبر بلغ ٣٩ شخصا منهم خمسة سجناء مُدانون. |
the Committee was also informed that, with regard to the UNITAR building, 70 per cent of the asbestos had been removed and the remaining 30 per cent remained encapsulated, mainly on the ground floor. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن 70 في المائة من الأسبستوس قد أزيل من مبنى اليونيتار وبقيت 30 في المائة مغلفة ومعظمها في الطابق الأرضي. |
the Committee was also informed that with regard to the UNITAR building, 70 per cent of the asbestos has been removed and the remaining 30 per cent remain encapsulated, mainly on the ground floor. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن 70 في المائة من الأسبستوس قد أزيل من مبنى اليونيتار وبقيت 30 في المائة مغلفة ومعظمها في الطابق الأرضي. |
the Committee was also informed that there had been a recruitment freeze since July 1996, and that this should facilitate implementation of the reduction exercise. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن التعيين مجمد منذ تموز/يوليه ١٩٩٦ وأن من شأن ذلك أن يسهل تنفيذ عملية التقليص. |
the Committee was also informed that the classification and job descriptions of all posts would be completed by the end of July 1997. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن تصنيف ووصف جميع الوظائف سوف يكملان بنهاية تموز/يوليه ٧٩٩١. |
the Committee was also informed that UNFICYP made every effort to ensure that its internal formal reporting was aligned with the relevant budget component, and that it compiled a monthly status of budgetary allotment report, which was circulated to all section chiefs and contributed to the close and regular monitoring of budget allocation and planned achievements. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن القوة تبذل قصارى وسعها لضمان المواءمة بين تقاريرها الرسمية الداخلية وعناصر الميزانية ذات الصلة، وأنها تجمع شهريا تقريرا عن حالة مخصصات الميزانية، ويجري تعميمه على جميع رؤساء الأقسام، وهو يسهم في الرصد الدقيق والمنتظم لاعتمادات الميزانية والإنجازات المقررة. |
the Committee was also informed that, in June 2011, there were 4,711 non-expendable items at a purchase value of $44,459,510 at the El Obeid Logistics Base. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن قاعدة اللوجستيات في الأبِّيض كان بها في شهر حزيران/يونيه 2011 ما قدره 711 4 من الأصناف غير المستهلكة قيمتها الشرائية 510 459 44 دولارا. |
105. the Committee was also informed that in peacekeeping missions, some administrative decisions were challenged more frequently and the non-renewal of contracts as a consequence of retrenchment exercises was a recurring issue. | UN | ١٠٥ - وأفيدت اللجنة أيضا بأن بعض القرارات الإدارية يكثُر الطعن فيها في بعثات حفظ السلام وبأن الامتناع عن تجديد العقود نتيجة لعمليات خفض الملاك الوظيفي أمر يتكرر وروده في الطلبات. |
the Committee was also informed that for the termination of 1,597 national staff, the estimated amount of $7,970,674 would cover: (a) termination indemnities of three-months' pay ($5,592,083); and (b) payment for accrued leave ($2,378,591). | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن إنهاء خدمة 597 1 موظفا وطنيا سيغطيها مبلغ قدره 674 970 7 دولارا تشمل ما يلي: (أ) تعويضات لإنهاء الخدمة تعادل أجر ثلاثة أشهر (083 592 5 دولارا)؛ (ب) سداد بدل الرصيد المتجمع من الإجازات المستحقة (591 378 2 دولارا). |
the Committee was also informed that the estimates were prepared on the assumption that all military personnel (5,740 contingents and 260 observers) would be deployed as follows: 3,569 expected by 1 December 1999, 4,709 by 16 December 1999 and the balance of the troops by 1 January 2000. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن التقديرات وضعت على أساس افتراض مؤداه أن جميع اﻷفراد العسكريين )٧٤٥ ٥ من أفراد الوحدات و ٢٦٠ مراقبا( سيُنشرون على النحو التالي: ٥٦٩ ٣ فردا يُنتظر نشرهم بحلول ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، ثم يصل عددهم إلى ٧٠٩ ٤ أفراد بحلول ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ على أن يجري نشر العدد المتبقي من أفراد الوحدات بحلول ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠. |
the Committee was further informed that, as at 31 December 2011, an estimated amount of $13,445,000 was owed for troop-cost reimbursements and $37,480,000 for contingent-owned equipment. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن مبلغا يقدر بـ 000 445 13 دولار ومبلغا آخر يقدر بـ 000 480 37 دولار استحقا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 لسداد تكاليف القوات وتكاليف المعدات المملوكة للوحدات على التوالي. |
the Committee was further informed that the level of the position would enable the incumbent to represent UNSOM with authority through the Mission's engagements with the leadership of the African Union and AMISOM, with the international community, as well as at United Nations system-wide and regional and international meetings, seminars and conferences. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن رتبة شاغل هذه الوظيفة ستخوله صلاحية تمثيل البعثة في تفاعلها مع قيادة الاتحاد الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومع المجتمع الدولي، وفي إطار منظومة الأمم المتحدة أيضا وفي سياق الاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات المعقودة على الصعيدين الإقليمي والدولي. |