"وأفيد أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • it was also reported
        
    • it was also stated
        
    • it has also been reported
        
    • it is also reported
        
    • it was further reported
        
    • have also been reported
        
    • are also reported
        
    • it was also indicated
        
    • were also reportedly
        
    • had also been reported
        
    • bombardments were also reported
        
    • was also reported to
        
    it was also reported that strong reactions were expressed by the receiving community of all ethnic groups against their relocation in their villages. UN وأفيد أيضا بأن ردود فعل قوية صدرت عن جميع الطوائف العرقية في المجتمع المضيف ضد توطينهم في القرى التابعة لهذه الطوائف.
    it was also reported a number of civilians were killed when the police stations were targeted. UN وأفيد أيضا بأن عددا من المدنيين قُتل عندما استُهدفت مراكز الشرطة.
    it was also reported that dozens of dunums belonging to the Bane-Na’im village would be confiscated for the building of a bypass road to link another two settlements. UN وأفيد أيضا أنه ستصادر عشرات الدوانم العائدة إلى قرية بني نعيم بغية بناء طريق إلتفافي يصل بين مستوطنتين أخريين.
    it was also stated that the principle of non-expulsion of nationals was a basic human right recognized by customary international law. UN وأفيد أيضا بأن مبدأ عدم طرد المواطنين هو أحد حقوق الإنسان الأساسية التي يعترف بها القانون الدولي العرفي.
    32. it has also been reported that the KM 60 militia, an independent militia group, had about 80 to 100 children in its ranks. UN 32 - وأفيد أيضا بأن في صفوف ميليشيا KM 60، وهي ميليشيا مستقلّة، عددا من الأطفال يتراوح بين 80 و 100 طفل.
    it is also reported that two other persons are awaiting execution in Kasaya prison in Lubumbashi. UN وأفيد أيضا بأن شخصين آخرين ينتظران أن ينفذ فيهما حكم اﻹعدام في سجن كاسايا في لوبومباشي.
    it was further reported that a royal amnesty continued to protect those responsible for enforced or involuntary disappearances from legal prosecution. UN وأفيد أيضا بأن عفوا ملكيا لا يزال يحمي المسؤولين عن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي من الملاحقة القضائية.
    " 26. Forced relocations and evictions have also been reported in connection with major development projects. UN " ٢٦ - وأفيد أيضا عن حدوث عمليات للترحيل القسري والطرد فيما يتعلق بمشاريع إنمائية رئيسية.
    it was also reported that during a visit by the International Committee of the Red Cross, he was kept in a toilet with four other detainees until the delegation had left. UN وأفيد أيضا بأنه تم إبقاؤه هو وأربعة محتجزين آخرين في مرحاض أثناء زيارة اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر إلى أن ترك الوفد.
    it was also reported that all these persons were tortured and not allowed to receive visits from their families or lawyers. UN وأفيد أيضا بأن جميع هؤلاء اﻷشخاص قد عذبوا وأنه لم يسمح لهم بزيارة أسرهم أو محاميهم لهم.
    it was also reported that following this demonstration journalists were prevented from meeting persons who had been arrested. UN وأفيد أيضا بأنه لم يسمح للصحفيين بعد هذه المظاهرة بمقابلة أشخاص ألقي القبض عليهم.
    it was also reported that a comprehensive Law on Equal Treatment and Equality of Opportunity was under consideration by Parliament. UN وأفيد أيضا بأن البرلمان بصدد النظر في قانون شامل عن المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص.
    it was also reported that the Korea Independent Commission Against Corruption had provided technical assistance to Indonesia and Viet Nam in 2004. UN وأفيد أيضا بأن المفوضية الكورية المستقلة لمكافحة الفساد قدّمت مساعدة تقنية إلى إندونيسيا وفييت نام في عام 2004.
    it was also reported that 11 of the 12 refugee fatalities in 2013 were caused by live ammunition. UN وأفيد أيضا بأن 11 من اللاجئين القتلى الـ 12 في عام 2013 قد قتلوا جراء إطلاق النار عليهم بذخيرة حية.
    it was also reported that no special measures were taken by authorities to shield these children from violence. UN وأفيد أيضا بأن السلطات لم تتخذ أي تدابير خاصة لحماية هؤلاء الأطفال من العنف.
    it was also stated that there was a need to clarify and strengthen the definition of significant harm. UN وأفيد أيضا أن الحاجة تدعو إلى توضيح تعريف الضرر الجسيم وتعزيزه.
    it was also stated that, in expressing a default rule, the proposal provided the parties with a simple, streamlined and efficient procedure. UN وأفيد أيضا بأن الاقتراح، إذ يتضمن قاعدة احتياطية، يتيح للأطراف إجراء بسيطا ومنهجيا وناجعا.
    it has also been reported that all newly recruited children are transported to camps in Masisi for military training. UN وأفيد أيضا بأن جميع المجندين الجدد من الأطفال ينقلون إلى معسكرات في ماسيسي لتلقي التدريب العسكري.
    it is also reported that Khin Maung Swe, U Sein Hla Oo and Daw San San Nwe have all been previously imprisoned by the Government. UN وأفيد أيضا أن خين ماونغ سوي و يو سين هلا أو والسيد سان سان نوي تعرضوا جميعا للسجن في أوقات سابقة من جانب الحكومة.
    it was further reported that Ms. Ana Elena Farfán and other members of FAMDEGUA had received anonymous death threats by telephone. UN وأفيد أيضا بأن السيدة آنا ايلينا فارفان وغيرها من أعضاء الرابطة قد تلقوا هاتفيا تهديدات بالقتل من جانب أشخاص مجهولين.
    79. Many cases have also been reported of women being harassed in their private life, resulting in violations of fundamental standards of human decency. UN 79- وأفيد أيضا بوجود حالات مضايقة عديدة في حياة المرأة الخاصة، وهي مضايقات مرادفة لانتهاكات القواعد الأساسية للكرامة البشرية.
    Insurgent groups are also reported to be forcing girls into marriage. UN وأفيد أيضا أن بعض جماعات المتمردين تجبر الفتيات على الزواج.
    it was also indicated that it was difficult to determine whether this would be a serious problem, and that, in any event, the draft convention had left undefined a number of terms given the inability of the instrument to answer every question. UN وأفيد أيضا بأن من الصعب تحديد ما إذا كان هذا سيمثّل مشكلة كبيرة، وأن مشروع الاتفاقية قد ترك، على أيّة حال، عددا من التعابير دون تعريف نظرا لعجز الصك عن إيجاد جواب لكل سؤال.
    Six of his relatives were also reportedly detained to pressure him into making a confession. UN وأفيد أيضا بأنه تم احتجاز ستة من أقاربه للضغط عليه للاعتراف.
    The emergence of new legislation had also been reported in a number of States, as well as more widely developed and increased opportunities for training for personnel dealing with trafficking in persons and the formulation of guidelines for the treatment of victims of trafficking. UN وأفيد أيضا عن ظهور تشريعات جديدة في عدد من الدول، وكذلك عن توسيع نطاق وزيادة فرص التدريب المتاحة للعاملين في معالجة مشاكل الاتجار بالأشخاص وعن صوغ مبادئ توجيهية بشأن معاملة ضحايا الاتجار.
    In September bombardments were also reported on Chukudum (bombed twice on 10 September) and on targets near Nimule and Mughale, seriously disrupting operations of Operation Lifeline Sudan (OLS). UN وأفيد أيضا عن تعرض شقدم للقصف في أيلول/سبتمبر )مرتين في ١٠ أيلول/سبتمبر( باﻹضافة إلى أهداف بالقرب من نيمولي وموغالي، مما أدى إلى تعطيل نشاط عملية شريان الحياة للسودان بصورة خطيرة.
    Effective risk management and clear reporting lines between senior management and project management was also reported to be crucial; UN وأفيد أيضا بأن إدارة المخاطر بفعالية ووضوح خطوط الإبلاغ بين الإدارة العليا وإدارة المشاريع من المسائل الحاسمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus