"وأقرب" - Traduction Arabe en Anglais

    • and closer
        
    • the nearest
        
    • its closest
        
    • sooner
        
    • closer and
        
    • and the earliest
        
    • closing
        
    • closest I
        
    • closer to the
        
    • their immediate
        
    We appreciate your efforts to make the draft report less controversial and closer to agreed positions of the member States. UN إننا نقدر جهودك المبذولة لجعل مشروع القرار أقل إثارة للجدل وأقرب إلى مواقف الدول الأعضاء المتفق عليها.
    Yeah. They want to take skyline photos where they get higher and closer to the edge than anyone else has. Open Subtitles أجل، يريدون التقاط صوراً من أماكن عالية على ارتفاع أعلى وأقرب للحافة
    the nearest water source for the village is now the village of Daya, some 10 to 20 km away. UN وأقرب مصدر للمياه يقع في قرية دايا، أي على بُعد 10 إلى 20 كيلومترا تقريبا من القرية.
    Western Samoa, 480 kilometres to the south, is the nearest sizeable neighbour. UN وأقرب جيرانها الكبار ساموا الغربية التي تبعد ٠٨٤ كيلومترا إلى الجنوب.
    its closest neighbours are Trinidad and Tobago to the South, St Vincent and the Grenadines to the North and Barbados to the North East. UN وأقرب الجيران إليها ترينيداد وتوباغو جنوبا، وسانت فنسنت وغرينادين شمالاً، وبربادوس إلى الشمال الشرقي.
    What I'm about to do will bring you closer to her... and closer to death. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أفعله سيجعلك أقرب إليها، وأقرب إلى الموت.
    As I get closer and closer to Elizabeth, Open Subtitles وأنا الحصول على أوثق وأقرب إلى إليزابيث،
    With every step we take we come closer and closer to Tinker bell. Open Subtitles بكلّ خطوة نتقدم بها نكون أقرب وأقرب إلى تينكر بيل
    This means we're getting closer. Closer and closer and closer and closer. Open Subtitles هذا يعني أنّنا نقترب، أقرب وأقرب وأقرب وأقرب.
    A couple is supposed to grow closer and closer until they are one. Open Subtitles الثنائي يجدر به أن ينمو أقرب وأقرب حتى يصبحا واحد
    As the two galaxies interact, they both become more and more disturbed and closer and closer together. Open Subtitles بينما المجرتان تتفاعل كلاهما تصبح أكثر وأكثر أنزعاجاً وأقرب وأقرب من بعضها
    Western Samoa, 480 kilometres to the south, is the nearest sizeable neighbour. UN وأقرب جيرانها الكبار ساموا الغربية التي تبعد ٤٨٠ كيلومترا الى الجنوب.
    Botswana lies at the centre of the southern African plateau and is surrounded by four countries, with the nearest seaport being approximately 762 kilometres away. UN تقع بوتسوانا وسط هضبة الجنوب الأفريقي وتحيط بها أربعة بلدان، وأقرب ميناء بحري إليها يقع على مسافة 762 كيلومترا.
    the nearest hospital for providing treatment is at Blida, some 75 to 80 km from the village where his family live. UN وأقرب مستشفى لتقديم العلاج يقع في بليدة، التي تبعد مسافة ما بين 75 إلى 80 كلم من القرية التي تقطنها أسرته.
    the nearest health care facility for the injured is the Central District Hospital (CDH) which has surgical/trauma departments as well as an intensive care unit with trained and qualified staff. UN وأقرب مرفق للرعاية الصحية للمصابين هو مستشفى المقاطعة المركزي الذي توجد فيه أقسام للجراحة وعلاج الجروح، فضلاً عن وحدة للعناية المركزة يعمل فيها موظفون مدربون وذوو مؤهلات.
    its closest relatives are in Finland. UN وأقرب الناس لهم موجودون في فنلندا.
    Even sooner if my boss can shave a few months off my deal. Open Subtitles وأقرب حتى إذا ما كان بأمكان رئيستي أن تشطب بضعة أشهر من صفقتي.
    It means well-being, and the earliest examples date from the indus valley, Open Subtitles وهذا يعني الرفاهية، وأقرب الأمثلة تاريخ، بسبب، ال التعريف، إندوس، واد،
    2,500 metres and closing, sir. Ready to lase and blaze. Open Subtitles إنهم يبعدون 2500 متر وأقرب ياسيدي على استعداد لليزر واللهيب
    And the closest I've come to dealing with him face to face is when I saw him on the quad, Open Subtitles وأقرب شيء حصلنا عليه من مقابلته وجهاً لوجه هو عندما قابلته في حرم الجامعة
    These have often enabled the Office to carry out projects and activities in a more focused way, closer to the country level. UN وكثيرا ما مكنت هذه الأخيرة المفوضية من تنفيذ مشاريع وأنشطة بطريقة أكثر تركيزا وأقرب إلى الصعيد القطري.
    We must therefore work to drive a wedge between terrorists and their immediate constituencies. UN وعلينا إذا أن نعمل على دق إسفين بين الإرهابيين وأقرب مناصريهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus