"وأقساط" - Traduction Arabe en Anglais

    • premiums
        
    • premium
        
    • retirees and the
        
    • instalments
        
    Small employers' premiums depend on the statistical likelihood of injury in the occupation in general. UN وأقساط التأمين القليلة التي يدفعها أرباب العمل تعتمد على الاحتمال الاحصائي لحدوث أضرار في المهنة عموما.
    The short-term contract is for one year, renewable within the limit of four years, and includes only the basic salary, risk premiums and monthly subsistence allowance. UN ويمتد العمل بالعقد القصير المدة لسنة واحدة قابلة للتجديد في حدود أربع سنوات، ولا يشمل سوى المرتب الأساسي وأقساط المخاطر وبدل الإقامة الشهري.
    Another significant feature was the absence of common debits, for example to meet basic living expenses such as rent, utilities, insurance premiums or automatic payment orders. UN ومن السمات البارزة الأخرى غياب حركات المديونية المألوفة، مثل المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف المعيشة من قبيل الإيجار والمنافع وأقساط التأمين وأوامر الدفع التلقائية.
    These risk premiums can be considerably reduced if ways are found to provide more security. UN وأقساط المخاطرة هذه يمكن تخفيضها بقدر كبير إذا عُثر على طرق لتوفير أمن أكبر.
    The funds for insurance payments come from public funds and the insurance premium which people aged 40 or over pay. 10% of the costs to which insurance is applied are borne by the user. UN وأموال مدفوعات التأمين تأتي من الأموال العامة وأقساط التأمين التي يدفعها الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 40 عاما فأكثر. ويتحمل المستفيد نسبة 10 في المائة من التكاليف التي ينطبق عليها التأمين.
    A comparative analysis of the share of the premium paid by staff members and retirees and by the organizations is provided in annex III. There are considerable differences between the staff/retirees and the organizations in the share of the premiums paid. UN ويورد المرفق الثالث تحليلاً مقارناً لأقساط التأمين التي يدفعها الموظفون والمتقاعدون والمنظمات. وثمة اختلافٌ كبيرٌ في أقساط التأمين التي يدفعها الموظفون والمتقاعدون وأقساط المنظمات.
    If you keep smoking, your premiums are gonna go through the roof. Open Subtitles لو اصلتم التدخين ، وأقساط التأمين الخاص وستعمل يذهب من خلال السقف.
    - This session we're targeting child safety, auto insurance premiums and food additives. Open Subtitles في هذه الجلسة نستهدف سلامة الأطفال وأقساط تأمين السيارات و المضافات الغذائية
    Tax payments, repairer's bills, storage charges and insurance premiums are examples of such reasonable expenses for which the grantor is ultimately liable. UN والضرائب المسدّدة وفواتير الإصلاحات ورسوم التخزين وأقساط التأمين كلها أمثلة على تلك المصروفات المعقولة التي يكون المانح مسؤولا عنها في النهاية.
    A comparative analysis of the share of the premium paid by staff members and retirees and by the organizations is provided in annex III. There are considerable differences between the staff/retirees and the organizations in the share of the premiums paid. UN ويورد المرفق الثالث تحليلاً مقارناً لأقساط التأمين التي يدفعها الموظفون والمتقاعدون والمنظمات. وثمة اختلافٌ كبيرٌ في أقساط التأمين التي يدفعها الموظفون والمتقاعدون وأقساط المنظمات.
    IOOC claims USD 1,000,000 for the cost of paying extra wages and insurance premiums. UN 256- تطالب شركة النفط البحرية الإيرانية بمبلغ 000 000 1 دولار مقابل أجور وأقساط تأمين إضافية.
    IOOC alleges that, due to Iraq's invasion of Kuwait, it had to pay extra wages and personnel insurance premiums in order to maintain crews for its oil tankers. UN وتدعي الشركة أنه تعين عليها بسبب غزو العراق للكويت دفع أجور وأقساط تأمين إضافية لحساب موظفيها بغية الإبقاء على طواقمها العاملة في ناقلات النفط.
    The market for environmental liability insurance is restricted, with only a few insurance companies currently offering limited coverage on restrictive terms and at high premiums. UN وإن سوق التأمين على المسؤولية البيئية مقيدة، حيث لا يوجد سوى قلة من شركات التأمين التي تعرض حاليا تغطية تأمينية محدودة بشروط تقييدية وأقساط مرتفعة.
    186. Health insurance is financed by employer premiums, insurance premiums and State subsidies. UN 186- ويمول التأمين الصحي من أقساط التأمين التي يدفعها رب العمل، وأقساط التأمين والإعانات الحكومية.
    Medium-sized and big employers' premiums are based entirely or partly on the employer's own statistics of accidents. UN وأقساط التأمين التي يدفعها أرباب العمل من المتوسطة والكبيرة الحجم تستند كليا أو جزئيا إلى إحصاءات رب العمل ذاته المتعلقة بالحوادث.
    Health Care Insurance Plan premiums are not required. UN ٨٢٦١- وأقساط التأمين اﻷساسية في إطار خطة تأمين الرعاية الصحية ليست ضرورية.
    Once laidoff workers have registered, the centres provide them with basic subsistence funds and pay their pension, unemployment, medical and social insurance premiums. UN وبمجرد أن يتسجل العمال المسرحون، يمدهم المركز ببعض المال بما يحقق لهم الكفاف، ويدفع لهم مستحقات المعاش والبطالة وأقساط التأمين الصحي والاجتماعي.
    The Secretary-General was also requested to include in the regular budget an amount sufficient to pay interest and instalments of principal, in accordance with the terms of the issue. UN وطُلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في الميزانية العادية مبلغا كافيا لدفع فوائد وأقساط أصل المبلغ، وفقا لشروط الإصدار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus