Small employers' premiums depend on the statistical likelihood of injury in the occupation in general. | UN | وأقساط التأمين القليلة التي يدفعها أرباب العمل تعتمد على الاحتمال الاحصائي لحدوث أضرار في المهنة عموما. |
The short-term contract is for one year, renewable within the limit of four years, and includes only the basic salary, risk premiums and monthly subsistence allowance. | UN | ويمتد العمل بالعقد القصير المدة لسنة واحدة قابلة للتجديد في حدود أربع سنوات، ولا يشمل سوى المرتب الأساسي وأقساط المخاطر وبدل الإقامة الشهري. |
Another significant feature was the absence of common debits, for example to meet basic living expenses such as rent, utilities, insurance premiums or automatic payment orders. | UN | ومن السمات البارزة الأخرى غياب حركات المديونية المألوفة، مثل المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف المعيشة من قبيل الإيجار والمنافع وأقساط التأمين وأوامر الدفع التلقائية. |
These risk premiums can be considerably reduced if ways are found to provide more security. | UN | وأقساط المخاطرة هذه يمكن تخفيضها بقدر كبير إذا عُثر على طرق لتوفير أمن أكبر. |
The funds for insurance payments come from public funds and the insurance premium which people aged 40 or over pay. 10% of the costs to which insurance is applied are borne by the user. | UN | وأموال مدفوعات التأمين تأتي من الأموال العامة وأقساط التأمين التي يدفعها الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 40 عاما فأكثر. ويتحمل المستفيد نسبة 10 في المائة من التكاليف التي ينطبق عليها التأمين. |
A comparative analysis of the share of the premium paid by staff members and retirees and by the organizations is provided in annex III. There are considerable differences between the staff/retirees and the organizations in the share of the premiums paid. | UN | ويورد المرفق الثالث تحليلاً مقارناً لأقساط التأمين التي يدفعها الموظفون والمتقاعدون والمنظمات. وثمة اختلافٌ كبيرٌ في أقساط التأمين التي يدفعها الموظفون والمتقاعدون وأقساط المنظمات. |
If you keep smoking, your premiums are gonna go through the roof. | Open Subtitles | لو اصلتم التدخين ، وأقساط التأمين الخاص وستعمل يذهب من خلال السقف. |
- This session we're targeting child safety, auto insurance premiums and food additives. | Open Subtitles | في هذه الجلسة نستهدف سلامة الأطفال وأقساط تأمين السيارات و المضافات الغذائية |
Tax payments, repairer's bills, storage charges and insurance premiums are examples of such reasonable expenses for which the grantor is ultimately liable. | UN | والضرائب المسدّدة وفواتير الإصلاحات ورسوم التخزين وأقساط التأمين كلها أمثلة على تلك المصروفات المعقولة التي يكون المانح مسؤولا عنها في النهاية. |
A comparative analysis of the share of the premium paid by staff members and retirees and by the organizations is provided in annex III. There are considerable differences between the staff/retirees and the organizations in the share of the premiums paid. | UN | ويورد المرفق الثالث تحليلاً مقارناً لأقساط التأمين التي يدفعها الموظفون والمتقاعدون والمنظمات. وثمة اختلافٌ كبيرٌ في أقساط التأمين التي يدفعها الموظفون والمتقاعدون وأقساط المنظمات. |
IOOC claims USD 1,000,000 for the cost of paying extra wages and insurance premiums. | UN | 256- تطالب شركة النفط البحرية الإيرانية بمبلغ 000 000 1 دولار مقابل أجور وأقساط تأمين إضافية. |
IOOC alleges that, due to Iraq's invasion of Kuwait, it had to pay extra wages and personnel insurance premiums in order to maintain crews for its oil tankers. | UN | وتدعي الشركة أنه تعين عليها بسبب غزو العراق للكويت دفع أجور وأقساط تأمين إضافية لحساب موظفيها بغية الإبقاء على طواقمها العاملة في ناقلات النفط. |
The market for environmental liability insurance is restricted, with only a few insurance companies currently offering limited coverage on restrictive terms and at high premiums. | UN | وإن سوق التأمين على المسؤولية البيئية مقيدة، حيث لا يوجد سوى قلة من شركات التأمين التي تعرض حاليا تغطية تأمينية محدودة بشروط تقييدية وأقساط مرتفعة. |
186. Health insurance is financed by employer premiums, insurance premiums and State subsidies. | UN | 186- ويمول التأمين الصحي من أقساط التأمين التي يدفعها رب العمل، وأقساط التأمين والإعانات الحكومية. |
Medium-sized and big employers' premiums are based entirely or partly on the employer's own statistics of accidents. | UN | وأقساط التأمين التي يدفعها أرباب العمل من المتوسطة والكبيرة الحجم تستند كليا أو جزئيا إلى إحصاءات رب العمل ذاته المتعلقة بالحوادث. |
Health Care Insurance Plan premiums are not required. | UN | ٨٢٦١- وأقساط التأمين اﻷساسية في إطار خطة تأمين الرعاية الصحية ليست ضرورية. |
Once laidoff workers have registered, the centres provide them with basic subsistence funds and pay their pension, unemployment, medical and social insurance premiums. | UN | وبمجرد أن يتسجل العمال المسرحون، يمدهم المركز ببعض المال بما يحقق لهم الكفاف، ويدفع لهم مستحقات المعاش والبطالة وأقساط التأمين الصحي والاجتماعي. |
The Secretary-General was also requested to include in the regular budget an amount sufficient to pay interest and instalments of principal, in accordance with the terms of the issue. | UN | وطُلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في الميزانية العادية مبلغا كافيا لدفع فوائد وأقساط أصل المبلغ، وفقا لشروط الإصدار. |