"وأكبر عدد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the largest number of
        
    • the highest number of
        
    • the greatest number of
        
    • the largest numbers of
        
    Sri Lanka will realize, in absolute terms, the largest number of young people and the largest number of old people in its demographic history. UN وستصل سري لانكا، بصورة مطلقة، إلى تحقيق أكبر عدد من الشباب وأكبر عدد من المسنين في تاريخها الديموغرافي.
    Those candidates, in a number not exceeding the number of places to be filled, obtaining a majority of the votes cast and the largest number of votes, shall be elected. UN وينتخب بعدد لا يتجاوز عدد المناصب المقرر شغلها، المرشحون الذين يحصلون على أغلبية الأصوات المدلى بها وأكبر عدد من الأصوات.
    Those candidates, in a number not exceeding the number of places to be filled, obtaining a majority of the votes cast and the largest number of votes, shall be elected. UN وينتخب بعدد لا يتجاوز عدد المناصب المقرر شغلها، المرشحون الذين يحصلون على أغلبية الأصوات المدلى بها وأكبر عدد من الأصوات.
    Those candidates, in a number not exceeding the number of places to be filled, obtaining a majority of the votes cast and the largest number of votes, shall be elected. UN وينتخب بعدد لا يتجاوز عدد المناصب المقرر شغلها، المرشحون الذين يحصلون على أغلبية الأصوات المدلى بها وأكبر عدد من اﻷصوات.
    the highest number of illegitimate persons are born to young women under 24 years of age (Table 16.5). UN وأكبر عدد من الأطفال غير الشرعيين تلده نساء يقل عمرهن عن 24 سنة (الجدول 16-5).
    Relatively, the greatest number of males enrolled were in Special Education, with 61.1%. UN وأكبر عدد من الذكور المسجلين نسبياً كان في التعليم الخاص، وذلك بنسبة 61.1 في المائة.
    Those candidates, in a number not exceeding the number of places to be filled, obtaining a majority of the votes cast and the largest number of votes, shall be elected. UN وينتخب بعدد لا يتجاوز عدد المناصب المقرر شغلها، المرشحون الذين يحصلون على أغلبية الأصوات المدلى بها وأكبر عدد من اﻷصوات.
    Those candidates, in a number not exceeding the number of places to be filled, obtaining a majority of the votes cast and the largest number of votes, shall be elected. UN وينتخب بعدد لا يتجاوز عدد المناصب المقرر شغلها، المرشحون الذين يحصلون على أغلبية الأصوات المدلى بها وأكبر عدد من الأصوات.
    Those candidates, in a number not exceeding the number of places to be filled, obtaining a majority of the votes cast and the largest number of votes, shall be elected. UN وينتخب المرشحون الذين يحصلون على أغلبية الأصوات المدلى بها وأكبر عدد من اﻷصوات، ما لم يتجاوز عددهم عدد المناصب المقرر شغلها.
    Rape was reported to have been committed by all sides, but the largest number of reported victims were Bosnian Muslims and the largest number of alleged perpetrators were Bosnian Serbs. UN وأفيد عن ارتكاب الاغتصاب من جانب جميع اﻷطراف، ولكن أكبر عدد من الضحايا أفيد عنه كان من مسلمي البوسنة وأكبر عدد من الجناة أبلغ عنه كان من صرب البوسنة.
    However, the largest number of reported victims have been Bosnian Muslims, and the largest number of alleged perpetrators have been Bosnian Serbs. UN إلا أن أكبر عدد من الضحايا الذين أفادت عنهم التقارير كانوا من المسلمين البوسنيين، وأكبر عدد من الجناة المزعومين من صرب البوسنة.
    Those candidates, in a number not exceeding the number of places to be filled, obtaining a majority of the votes cast and the largest number of votes, shall be elected. UN وينتخب المرشحون الذين يحصلون على أغلبية الأصوات المدلى بها وأكبر عدد من اﻷصوات، ما لم يتجاوز عددهم عدد المناصب المقرر شغلها.
    Having obtained the required two-thirds majority and the largest number of votes, the following States were elected members of the Security Council for a two-year term beginning 1 January 2006: Congo, Ghana, Peru, Qatar and Slovakia. UN إن الدول التالية، بحصولها على أغلبية الثلثين المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات، تكون قد انتُخبت أعضاء في مجلس الأمن لفترة سنتين ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2006: بيرو وسلوفاكيا وغانا وقطر والكونغو.
    Having obtained the required two-thirds majority and the largest number of votes, Panama is elected a member of the Security Council for a two-year term beginning 1 January 2007. UN بما أن بنما حصلت على أغلبية الثلثين المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات، فإنهـا انتـُـخبت عضوا في مجلس الأمن لفترة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Africa has the largest number of children orphaned from HIV/AIDS, the largest number of children not attending school, the largest number of children suffering from malnutrition and the largest number of children who die before the age of five. UN إذ يوجد في أفريقيا أكبر عدد من الأطفال الذين يتّمَهُم وباء فيروس نقص المناعة البشري والإيدز، وأكبر عدد من الأطفال الذين لا يتعلمون في المدارس، وأكبر عدد من الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية، وأكبر عدد من الأطفال الذين يموتون قبل بلوغ سن الخامسة.
    On the first round of balloting, having obtained the required majority and the largest number of votes, Poland, Romania and Ukraine were elected members of the Committee for Programme and Coordination for a three-year term beginning on 1 January 1997. UN وفي دورة التصويت اﻷولى، وبعد الحصول على اﻷغلبية المطلوبة وأكبر عدد من اﻷصوات، انتخبت أوكرانيا وبولندا ورومانيا أعضاء في لجنة البرنامج والتنسيق لمدة ثلاث سنوات تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    28. Having obtained the required majority and the largest number of votes, Mr. Ben Lallahom was elected a member of the Committee on the Rights if Persons with Disabilities. UN 28 - إذ حصل السيد بين لالاهوم على الأغلبية المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات تم انتخابه عضوا في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Beyond this unacceptable interference in the civic life of New York City, which hosts the United Nations Headquarters and the largest number of permanent missions of Member States, I am deeply troubled by the factual twists and ethnic bias at the core of this so-called public awareness campaign conducted by the Government of Azerbaijan through its public relations client. UN وبغض النظر عن هذا التدخل غير المقبول في الحياة المدنية بمدينة نيويورك، التي تحتضن مقر الأمم المتحدة وأكبر عدد من البعثات الدائمة للدول الأعضاء، يساورني قلق شديد من الحقائق المزيفة والتعصب العرقي الذي يشكل لُبّ حملة التوعية المزعومة التي تقودها حكومة أذربيجان عن طريق وكيل علاقاتها العامة.
    1. When one or more elective places are to be filled at one time under the same conditions, those candidates, in a number not exceeding the number of such places, obtaining in the first ballot a majority of the votes cast and the largest number of votes, shall be elected. UN 1- متى أريد شغل منصب انتخابي واحد أو أكثر في وقت واحد وبالشروط نفسها، يُنتخب المرشحون الذين حصلوا في الاقتراع الأول على أغلبية الأصوات المدلى بها وأكبر عدد من الأصوات، على أن لا يتجاوز عددهم عدد تلك المناصب.
    55. Her country, which was the most populous and had the highest number of poor people in the world, had made substantial progress in its efforts to alleviate poverty during the past nine years. UN ٥٥ - واختتمت حديثها قائلة إن بلدها الذي يوجد به أكبر عدد من السكان وأكبر عدد من الفقراء في العالم قد أحرز تقدما ملموسا في جهوده الرامية إلى تخفيف الفقر خلال السنوات التسع الماضية.
    Having obtained the required majority and the greatest number of votes, Honduras was selected to propose a candidate for appointment to the Joint Inspection Unit. UN واختيرت هندوراس، بعد حصولها على الأغلبية المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات، لتقديم مرشح لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    the largest numbers of joint programmes are concerned with HIV/AIDS. UN وأكبر عدد من البرامج المشتركة ذو صلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus