That is a significant breakthrough as regards ensuring better and more coherent governance at the global level. | UN | ولا شك إن هذا يمثل تطورا عظيما نحو ضمان إدارة أرشد وأكثر تماسكا على الصعيد العالمي. |
In future, a less academic and more coherent and practical approach should be adopted. | UN | وقال إنه من الممكن مستقبلا إقرار نهج أقل أكاديمية وأكثر تماسكا وأشد اتساما بالروح العملية. |
In addition, ECA will provide stronger and more coherent support to member States in advancing South-South cooperation to complement existing North-South cooperation mechanisms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم اللجنة دعماً أقوى وأكثر تماسكا للدول الأعضاء في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب لاستكمال آليات التعاون القائمة بين الشمال والجنوب. |
In addition, ECA will provide stronger and more coherent support to member States in advancing South-South cooperation to complement existing North-South cooperation mechanisms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم اللجنة دعماً أقوى وأكثر تماسكا للدول الأعضاء في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب لاستكمال آليات التعاون القائمة بين الشمال والجنوب. |
It is important to establish whether this process has, in fact, led to a better understanding of the management of the oceans and to a better and more coherent approach of ocean issues by States and relevant international organizations. | UN | ومن المهم تحديد ما إذا كانت هذه العملية قد أدت إلى فهم أفضل لإدارة المحيطات والى اعتماد الدول والمنظمات الدولية المعنية لنهج أفضل وأكثر تماسكا في التعامل مع المسائل المرتبطة بالمحيطات. |
We remain convinced that the objectives set forth in the context of those international forums provide a framework for the protection of families as a key element in forging stronger and more coherent models for development throughout the world. | UN | ونبقى مقتنعين بان الأهداف التي حددت في سياق تلك المنتديات الدولية توفر إطارا لحماية الأسر بوصفها عنصرا رئيسيا في تشكيل نماذج أقوى وأكثر تماسكا للتنمية في جميع أرجاء العام. |
With this historic event, African nations have taken an important step towards creating a stronger and more coherent framework for peace, stability, good governance and economic development in Africa. | UN | وبهذا الحدث التاريخي تكون الدول الأفريقية قد خطت خطوة هامة في اتجاه إيجاد إطار أمتن وأكثر تماسكا من أجل تحقيق السلام والاستقرار والحكم الصالح والتنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
The new programme structure will create larger and more coherent units of assistance that will, over time, result in a number of advantages, as follows: | UN | 238- وهذا الهيكل البرنامجي الجديد سوف تستحدث فيه وحدات مساعدة أكبر وأكثر تماسكا ، من المتوخى أن تؤدي بمرور الزمن الى تحقيق عدد من المزايا ، كما يلي : |
138. The new programme structure will create larger and more coherent units of assistance that will, over time, result in a number of advantages, as follows: | UN | ٨٣١ - وهذا الهيكل البرنامجي الجديد سوف تستحدث فيه وحدات مساعدة أكبر وأكثر تماسكا ، من المتوخى أن تؤدي بمرور الزمن الى تحقيق عدد من المزايا ، كما يلي : |
Furthermore, ECA will provide stronger and more coherent support in connection with the advancement of South-South cooperation as a key instrument for enhancing capital inflows to Africa, a source for the transfer of technology and skills to the continent and a way of increasing diversity in opportunities for development cooperation. | UN | وعلاوة على ذلك، ستقدم اللجنة دعما أشد قوة وأكثر تماسكا في مجال النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره أداة رئيسية لتعزيز التدفقات الرأسمالية الداخلة إلى أفريقيا، ومصدرا لنقل التكنولوجيا والمهارات إلى القارة، وسبيلا إلى زيادة التنوُّع في فرص التعاون الإنمائي. |
44. The establishment of a Peacebuilding Commission and its associated Peacebuilding Support Office and Peacebuilding Fund represents a significant step forward which should lead to better-financed and more coherent and effective peace consolidation. | UN | 44 - وإنشاء لجنة لبناء السلام، ومكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام المرتبطين بها، يمثل خطوة هامة في اتجاه توطيد السلام على نحو أفضل تمويلا وأكثر تماسكا وفعالية. |
14.14 Furthermore, ECA will provide stronger and more coherent support in connection with the advancement of South-South cooperation as a key instrument for enhancing capital inflows to Africa, a source for technology and skills transfer to the continent, and a way of increasing diversity in opportunities for development cooperation. | UN | 14-14 وفضلا عن ذلك، ستقدم اللجنة دعما أقوى وأكثر تماسكا بصدد النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره أداة رئيسية لتعزيز التدفقات الرأسمالية الداخلة إلى أفريقيا، ومصدرا لنقل التكنولوجيا والمهارات إلى القارة، ووسيلة لزيادة التنوُّع في فرص التعاون الإنمائي. |
(b) In reviewing the mandate of the Peacebuilding Support Office in Bissau, address the need for a strengthened and more coherent and integrated United Nations presence in Guinea-Bissau to support more effectively peace consolidation efforts. | UN | (ب) القيام، في سياق استعراض ولاية مكتب دعم بناء السلام في بيساو، بمعالجة الحاجة إلى وجود معزز وأكثر تماسكا وتكاملا للأمم المتحدة في غينيا - بيساو لدعم جهود توطيد السلام بشكل أكثر فعالية. |
14.14 Furthermore, ECA will provide stronger and more coherent support in connection with the advancement of South-South cooperation as a key instrument for enhancing capital inflows to Africa, a source for technology and skills transfer to the continent, and a way of increasing diversity in opportunities for development cooperation. | UN | 14-14 وفضلا عن ذلك، ستقدم اللجنة دعما أقوى وأكثر تماسكا بصدد النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره أداة رئيسية لتعزيز التدفقات الرأسمالية الداخلة إلى أفريقيا، ومصدرا لنقل التكنولوجيا والمهارات إلى القارة، ووسيلة لزيادة التنوُّع في فرص التعاون الإنمائي. |
17A.15 Furthermore, ECA will provide stronger and more coherent support in connection with the advancement of South-South cooperation as a key instrument for enhancing capital inflows to Africa, a source for the transfer of technology and skills to the continent and a way of increasing diversity in opportunities for development cooperation. | UN | 17 ألف-15 وعلاوة على ذلك، ستقدم اللجنة دعما أشد قوة وأكثر تماسكا في مجال النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره أداة رئيسية لتعزيز التدفقات الرأسمالية الداخلة إلى أفريقيا، ومصدرا لنقل التكنولوجيا والمهارات إلى القارة، وسبيلا إلى زيادة التنوُّع في فرص التعاون الإنمائي. |
We need a streamlined, more coherent and responsive Secretariat. | UN | إننا بحاجة إلى أمانة عامة مبسطة، وأكثر تماسكا واستجابة. |
“We need a streamlined, more coherent and responsive Secretariat. | UN | " إننــا بحاجــة الى أمانة عامة مبسطة، وأكثر تماسكا واستجابة. |
Together with the Secretary-General we will have to discuss measures to shape a streamlined, more coherent and responsive Secretariat to provide the most integrated and effective support possible to Member States and to the intergovernmental forums and to increase the effectiveness of operational activities at the country level. | UN | يجب علينا بالاشتراك مع اﻷمين العــــام مناقشة التدابير اللازمة لتشكيل أمانة عامة مبسطة وأكثر تماسكا واستجابة لكي تقدم أكبر قدر ممكن من الدعم المتكامل والفعال إلى الدول اﻷعضاء والمحافل الدولية الحكومية ولكي تزيد من فعالية اﻷنشطة التنفيذية على المستوى القطري. |