"وأكثر فعالية من حيث التكلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and more cost-effective
        
    • and cost-effective
        
    • and more cost-efficient
        
    • and more cost effective
        
    Fourth, the United Nations needs to be more responsive, more flexible, and more cost-effective. UN رابعاً، يلزم الأمم المتحدة أن تكون أكثر قدرة على الاستجابة، وأكثر مرونة، وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Crime prevention offers opportunities for a humane and more cost-effective approach to the problems of crime. UN ويتيح منع الجريمة فرصا لوجود نهج إنساني وأكثر فعالية من حيث التكلفة إزاء مشاكل الجريمة.
    Crime prevention offers opportunities for a humane and more cost-effective approach to the problems of crime. UN ويتيح منع الجريمة فرصا لوجود نهج انساني وأكثر فعالية من حيث التكلفة ازاء مشاكل الجريمة.
    There are also many commercial hydrodynamic models available that would be more suitable and cost-effective. UN وهناك أيضاً نماذج هيدرودينامية تجارية عديدة قد تكون أنسب وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Since these locations have small airstrips, the use of helicopters is considered more suitable and cost-effective. UN وبما أن مدرجي هاتين البلدتين صغيران، فإن استخدام المروحيات أنسب وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Since those locations have small airstrips, the use of helicopters is considered more suitable and cost-effective. UN وبما أن مدرجي هاتين البلدتين صغيران، فإن استخدام المروحيات أنسب وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Crime prevention offers opportunities for a humane and more cost-effective approach to the problems of crime. UN ويتيح منع الجريمة فرصا لوجود نهج انساني وأكثر فعالية من حيث التكلفة إزاء مشاكل الجريمة.
    Thus, capability building is faster and more cost-effective. UN وبالتالي فإن بناء القدرات أسرع وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    The Mission destroyed more explosive remnants of war and cleared more land because of the adoption of new and more cost-effective clearance technologies that enhanced productivity. UN وقامت البعثة بتدمير المزيد من مخلفات الحرب من المتفجرات وتطهير المزيد من الأراضي من الألغام بفضل اعتماد تكنولوجيات جديدة وأكثر فعالية من حيث التكلفة لإزالة الألغام أدت إلى تعزيز الإنتاجية.
    The astronomical rise in energy prices has created a new challenge as the world seeks to replace fossil fuels with cleaner and more cost-effective biofuels. UN فقد خلق هذا الارتفاع الجنوني في أسعار الطاقة تحديا جديدا بينما يسعى العالم إلى استبدال أنواع الوقود الأحفوري بالوقود الحيوي الذي يمتاز بأنه أنقى وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Last but not least, the Netherlands favours adjustments of the agenda of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space that will lead to less time-consuming and more cost-effective meetings. UN وأخيرا وليس آخرا ، تؤيد هولندا ادخال تعديلات على جدول أعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بحيث يفضي ذلك الى عقد اجتماعات أقل اهدارا للوقت وأكثر فعالية من حيث التكلفة .
    A leaner and more cost-effective public service is to be created by means of right-sizing, adjusting remuneration structures, early retirement, natural attrition, contracting out services through partnerships where the need can be justified and redeployment and retraining. UN إنشاء خدمة عامة أكثر ضمورا وأكثر فعالية من حيث التكلفة من خلال تحديد الحجم الصحيح، وتكييف هياكل اﻷجور، والتقاعد المبكر، والتناقص الطبيعي وتنفيذ الخدمات بالتعاقد الخارجي من خلال مشاركات يمكن فيها تبرير الحاجة وكذا من خلال إعادة الوزع وإعادة التدريب.
    The Unit will also be responsible for proposing new initiatives to ensure faster, better and more cost-effective procurement practices, coordinating the preparation of submissions to audit observations, and manage correspondence on procurement activities. UN وستكون الوحدة مسؤولة أيضا عن اقتراح مبادرات جديدة لضمان اتّباع ممارسات أسرع وأفضل وأكثر فعالية من حيث التكلفة في مجال المشتريات، وعن تنسيق إعداد العروض المقدمة لإبداء ملاحظات مراجعة الحسابات عليها، وإدارة المراسلات المتعلقة بأنشطة المشتريات.
    Its purpose is to provide for greater and more cost-effective participation in the global harmonization of vehicle regulations process, road rules and road safety issues within the agencies of the United Nations. UN وهدف الائتلاف هو التوصل إلى اشتراك أكثف وأكثر فعالية من حيث التكلفة في التنسيق العالمي، داخل وكالات الأمم المتحدة، للنظم التي تحكم استعمال المركبات وقواعد المرور، وللمسائل المتعلقة بسلامة استعمال الطرق.
    Desirous of reforming and streamlining the current process of information-gathering with regard to the application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, in order to make it more efficient and cost-effective, UN ورغبةً منه في إصلاح وتبسيط مسار العملية الحالية لجمع المعلومات بشأن تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، من أجل جعل هذه العملية أكفأ وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    It will make the business transactions in the private sector more predictable and cost-effective in terms of money and time. UN وهو يجعل المعاملات التجارية في القطاع الخاص أكثر قابلية للتنبؤ بها وأكثر فعالية من حيث التكلفة المتكبدة نقدا ووقتا.
    Much work had been done to make it possible to procure goods and services in a more expeditious and cost-effective way. UN وقد بذل الكثير من أجل التمكين من شراء السلع والخدمات بطريقة أسرع وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    However, the significant progress in information technology seen in the past decade in particular has made it possible to disseminate information to a much broader audience in a more rapid and cost-effective manner through the use of electronic means. UN بيد أن التقدم الكبير في تكنولوجيا المعلومات، وعلى وجه الخصوص خلال العقد الماضي، جعل من الممكن نشر المعلومات لقطاع أوسع كثيراً من الجمهور بطريقة أسرع وأكثر فعالية من حيث التكلفة من خلال استخدام الوسائل الإلكترونية.
    The review should aim to create a simpler, more predictable and cost-effective system that would better respond to the organizations' needs and ensure the future sustainability of the common system. UN واستطرد قائلا إن الاستعراض ينبغي أن يهدف إلى إيجاد نظام أبسط وأكثر قابلية للتنبؤ به وأكثر فعالية من حيث التكلفة من شأنه أن يلبي بشكل أفضل احتياجات المنظمات ويكفل استدامة النظام الموحد في المستقبل.
    Mr. Sinjela proposed that that knowledge could be recognized as the contribution of developing countries in agreeing terms for more favourable and cost-effective access to life-saving drugs. UN واقترح السيد سينجيلا إمكانية الإقرار بتلك المعرفة بوصفها مساهمة البلدان النامية في الاتفاق على شروط تتيح وصولاً أفضل وأكثر فعالية من حيث التكلفة إلى الأدوية التي تنقذ الحياة.
    To date in 2014, the Team has also saved the cost of 11 return flights to New York by combining multiple trips into shorter and more cost-efficient consolidated deployments. UN وتمكن الفريق أيضاً حتى الآن خلال عام 2014 من توفير تكاليف 11 رحلة ذهاب وإياب إلى نيويورك من خلال الجمع بين عدة رحلات إلى أماكن انتشار موحدة أقصر وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    The Government continues to pursue discussions with the countries of origin to make the nationality verification process less complicated, less time consuming and more cost effective. UN وتواصل الحكومة مناقشاتها مع البلدان الأصلية لجعل عملية التحقق من الجنسية أقل تعقيداً وأقل استغراقاً للوقت وأكثر فعالية من حيث التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus