several delegations emphasized that the expectations associated with the reform strategies of the 1990s have not been fully realized. | UN | وأكدت عدة وفود أن التوقعات المرتبطة باستراتيجيات الإصلاح في تسعينات القرن الماضي لم تتحقق كاملةً. |
several delegations emphasized the importance of fisheries to their culture, health, economy and development. | UN | وأكدت عدة وفود على أهمية مصائد الأسماك بالنسبة لثقافة مجتمعاتها وصحتها واقتصاداتها وتنميتها. |
several delegations stressed the importance of alignment with national plans and priorities and the use of national systems. | UN | وأكدت عدة وفود أهمية المواءمة مع الخطط والأولويات الوطنية والاستفادة من النظم الوطنية. |
several delegations underlined the need for international cooperation in assessing and controlling such impacts, including through technical and financial support. | UN | وأكدت عدة وفود ضرورة التعاون الدولي في تقييم تلك الآثار ومراقبتها، بطرق تشمل تقديم الدعم التقني والمالي. |
several delegations highlighted the need to accelerate fund-raising efforts. | UN | وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى التعجيل ببذل جهود لجمع الأموال. |
several delegations underscored the importance of the Fund's partnerships with other United Nations entities and civil society organizations. | UN | ٠٤ - وأكدت عدة وفود على أهمية شراكات الصندوق مع غيره من كيانات اﻷمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني. |
26. several delegations stated that UNFPA should continue to strengthen linkages with other multilateral organizations, including the Bretton Woods institutions, and with bilateral partners. | UN | ٦٢ - وأكدت عدة وفود على ضرورة أن يواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تدعيم صلته مع المنظمات المتعددة اﻷطراف بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومع الشركاء الثنائيين. |
14. The need to deliver effectively on the commitment to address issues raised by the Sectoral Initiative on Cotton " ambitiously, expeditiously, and specifically " was emphasized by some delegations. | UN | 14- وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى الوفاء على نحوٍ فعال بالالتزام القاضي بأن " تُعالج بطموح ونشاط وعلى نحوٍ محدد " القضايا التي تثيرها المبادرة القطاعية المتعلقة بالقطن. |
142. several delegations emphasized the need to respect human dignity and fundamental human rights when expelling an alien. | UN | 142 - وأكدت عدة وفود على ضرورة احترام كرامة الإنسان وحقوق الإنسان الأساسية عند طرد الأجنبي. |
several delegations emphasized that the expectations associated with the reform strategies of the 1990s have not been fully realized. | UN | وأكدت عدة وفود أن التوقعات المرتبطة باستراتيجيات الإصلاح في تسعينات القرن الماضي لم تتحقق كاملةً. |
several delegations emphasized that priority should be given to the speedy and effective preservation of life at sea and, accordingly, there was a need for effective coordination and cooperation among States, IMO and other actors. | UN | وأكدت عدة وفود على ضرورة إيلاء الأولوية للحفاظ على الأرواح في عرض البحر على نحو سريع وفعال، وبالتالي، يلزم التنسيق والتعاون على نحو فعال بين الدول، والمنظمة البحرية الدولية والجهات الفاعلة الأخرى. |
several delegations stressed the need to involve Governments in the harmonization process. | UN | وأكدت عدة وفود على ضرورة إشراك الحكومات في عملية التنسيق. |
several delegations stressed that we should be guided first and foremost by humanitarian concerns. | UN | وأكدت عدة وفود ضرورة أن تقودنا الشواغل الانسانية في المقام اﻷول. |
several delegations stressed the importance of putting in place effective systems of accountability and oversight. | UN | وأكدت عدة وفود على أهمية تنفيذ نظم فعالة للمساءلة والرقابة. |
several delegations underlined the importance attached to monitoring of UNDP activities in Myanmar. | UN | وأكدت عدة وفود على اﻷهمية التي تعلقها على رصد أنشطة البرنامج اﻹنمائي في ميانمار. |
several delegations underlined the need to take urgent steps to improve the availability of port waste reception facilities. | UN | وأكدت عدة وفود على الحاجة لاتخاذ خطوات عاجلة لتحسين توفر مرافق مرفئية لاستقبال النفايات. |
several delegations underlined the importance of mechanisms for follow-up to peace-keeping operations. | UN | وأكدت عدة وفود على أهمية آليات المتابعة لعمليات حفظ السلم. |
several delegations highlighted the importance of cascading strategic objectives and the corporate strategic plan. | UN | وأكدت عدة وفود إعادة توزيع الأهداف الاستراتيجية والخطة الاستراتيجية المؤسسية. |
several delegations underscored the need to raise additional funds for emergency assistance, particularly through the United Nations Consolidated Humanitarian Appeals process. | UN | وأكدت عدة وفود ضرورة جمع أموال إضافية للمساعدة الطارئة، خصوصا من خلال عملية النداءات اﻹنسانية الموحدة لﻷمم المتحدة. |
several delegations stated that all human rights were indivisible and the right to development did not take primacy over other human rights. | UN | 62- وأكدت عدة وفود على أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق غير قابلـة للتجزئة وأن الحـق في التنميـة لا يطغى على حقوق الإنسان الأخرى. |
14. The need to deliver effectively on the commitment to address issues raised by the Sectoral Initiative on Cotton " ambitiously, expeditiously, and specifically " was emphasized by some delegations. | UN | 14 - وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى الوفاء على نحوٍ فعال بالالتزام القاضي بأن " تُعالج بطموح ونشاط وعلى نحوٍ محدد " القضايا التي تثيرها المبادرة القطاعية المتعلقة بالقطن. |
many delegations stressed the need to recognize the legitimate right of troop-contributing countries to be consulted by the Security Council. | UN | وأكدت عدة وفود الاعتراف بما للبلدان المساهمة بقوات من حق مشروع في استشارتها من قِبَل مجلس اﻷمن. |
several delegations affirmed the need for constructive, inclusive and open negotiations on the draft text. | UN | وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى إجراء مفاوضات بناءة وشاملة دون إقصاء ومفتوحة بشأن نص المشروع. |
several delegations confirmed their commitment to strengthening the linkages between development results and resource levels and to updating the road map to establish steps and milestones for the period leading up to the 2014 integrated budget. | UN | وأكدت عدة وفود التزامها بتعزيز الروابط بين نتائج التنمية ومستويات الموارد المتاحة، وتحديث خارطة الطريق لتحديد الخطوات والمراحل اللازمة للفترة المؤدية إلى إعداد ميزانية متكاملة في عام 2014. |
The need to broaden UNHCR̓s donor base was underlined by several delegations. | UN | وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى توسيع نطاق قاعدة المانحين لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
In this respect, several delegations reiterated their support for the protection surge capacity and refugee status determination projects. | UN | وأكدت عدة وفود من جديد في هذا الصدد دعمها لمشروعي زيادة القدرة على توفير الحماية وتحديد مركز اللاجئ. |
The importance of capacity-building and technology transfer was emphasized by several delegations (see paras. 172-182). | UN | وأكدت عدة وفود على ضرورة بناء القدرات ونقل التكنولوجيا (انظر الفقرات 172-182). |