"وأكدت للجنة أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • she assured the Committee that
        
    • and assured the Committee that
        
    she assured the Committee that there were ongoing efforts to encourage qualified women to run for office. UN وأكدت للجنة أن هناك جهوداً تُبذل لتشجيع النساء المؤهلات على تولي المناصب.
    she assured the Committee that, even if there was no change in legislation in the near future, the death penalty would not be carried out. UN وأكدت للجنة أن عقوبة اﻹعدام لن تنفذ حتى إذا لم يُدخل أي تغيير على التشريع في المستقبل القريب.
    she assured the Committee that its observations would not remain a dead letter and that Madagascar's next report would be submitted in good time. UN وأكدت للجنة أن ملاحظاتها لن تبقى حبرا على ورق وأن التقرير المقبل سيقدم في وقت مبكر.
    The Controller thanked the delegates for the suggestions and feedback provided and assured the Committee that they would be taken into account and reviewed at the upcoming informal consultative meeting on the topic. UN وشكرت المراقِبة المالية المندوبين على الاقتراحات وردود الفعل المقدمة وأكدت للجنة أن هذه الاقتراحات وردود الفعل ستُؤخذ في الحسبان وتُستعرض خلال الاجتماع التشاوري غير الرسمي القادم المتعلق بالموضوع.
    She also clarified that security costs were segregated and firewalled in the budget, and assured the Committee that UNHCR was working on broadening its funding strategy. UN كما أوضحت أن تكاليف المسائل الأمنية منفصلة ومحمية في الميزانية، وأكدت للجنة أن المفوضية بصدد العمل على توسيع استراتيجية تمويلها.
    she assured the Committee that her delegation would implement its proposals. UN وأكدت للجنة أن وفدها سوف ينفذ اقتراحاته.
    she assured the Committee that those questions which she had been unable to answer would be taken into account in the preparation of the next report. UN وأكدت للجنة أن المسائل التي لم يكن بوسعها الرد عليها ستؤخذ بعين الاعتبار عند إعداد التقرير المقبل.
    she assured the Committee that the Cuban delegation intended to be present at the next meeting of the Committee so that a decision could be taken on the Vice-Chairmanship. UN وأكدت للجنة أن الوفد الكوبي ينوي حضور الجلسة القادمة للجنة حتى يتسنى اتخاذ قرار بشأن منصب نائب الرئيس.
    she assured the Committee that the United States had given the matter the most prompt and careful consideration at the highest levels in order to make a timely decision. UN وأكدت للجنة أن الولايات المتحدة درست المسألة بأقصى سرعة وبأكبر قدر من التأني على أعلى المستويات للتوصل إلى قرار في الوقت المناسب.
    she assured the Committee that her Office and the Division for the Advancement of Women would continue to use every opportunity to encourage ratification of the Convention and the Optional Protocol, as well as acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1. UN وأكدت للجنة أن مكتبها وشعبة النهوض بالمرأة سيستمران في اغتنام كل فرصة لتشجيع التصديق على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، فضلا عن قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20.
    she assured the Committee that her Office and the Division for the Advancement of Women would continue to use every opportunity to encourage ratification of the Convention and the Optional Protocol, as well as acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1. UN وأكدت للجنة أن مكتبها وشعبة النهوض بالمرأة سيستمران في اغتنام كل فرصة لتشجيع التصديق على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، فضلا عن قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20.
    she assured the Committee that that specific conversion did not lead to segregation, but instead, provided additional educational opportunities for girls at the right time. UN وأكدت للجنة أن هذا التحويل المحدد لا يفضي إلى أي فصل بين الجنسين، بل إنه يتيح للفتيات فرصا تعليمية إضافية في الوقت المناسب.
    she assured the Committee that the Secretariat was fully committed to further improving management practices and strengthening accountability throughout the Organization, in the interest of an accountable, transparent and productive United Nations. UN وأكدت للجنة أن الأمانة العامة ملتزمة تمام الالتزام بمتابعة تحسين ممارسات الإدارة وتعزيز المساءلة في سائر أنحاء المنظمة من أجل إرساء أمم متحدة قابلة للمساءلة وشفافة ومنتجة.
    41. she assured the Committee that Guyanese women were fully aware of issues like falling sugar prices and were very vocal about what affected them. UN 41 - وأكدت للجنة أن نساء غيانا واعيات جدا لقضايا من قبيل هبوط أسعار السكر، وهن صريحات جدا في التعبير عما يمسّهن.
    47. she assured the Committee that all the questions raised, especially those for which only partial answers had been given, would be forwarded to the appropriate authorities in her Government for discussion in the next report. UN 47 - وأكدت للجنة أن جميع الأسئلة التي أُثيرت، ولا سيما منها التي لم تُقدم عنها سوى أجوبة جزئية، سيتم نقلها إلى السلطات المناسبة في حكومتها لمناقشتها في التقرير.
    She informed the Committee that that brought the total number of States parties to 170, and she assured the Committee that her Office and the Division for the Advancement of Women would continue to take every opportunity to encourage ratification of the Convention and the Optional Protocol, as well as the amendment to article 20, paragraph 1. UN وأبلغت اللجنة بأن ذلك يصل بمجموع عدد الدول الأطراف إلى 170، وأكدت للجنة أن مكتبها وشعبة النهوض بالمرأة سيواصلان انتهاز كل فرصة من أجل تشجيع التصديق على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، فضلا عن تعديل الفقرة 1 من المادة 20.
    she assured the Committee that Kazakhstan would accede to the Second Optional Protocol to the Covenant before the second round of the UPR. UN 30- وأكدت للجنة أن كازاخستان ستنضم إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد قبل الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل.
    She outlined the main issues related to this and assured the Committee that further attention would be paid to monitoring field-level action and responses. UN وتناولت بإيجاز المسائل الرئيسية المتصلة بذلك وأكدت للجنة أن رصد الإجراءات والاستجابات الميدانية سيحظى بمزيد من الاهتمام.
    She apologized for any weaknesses in the quality and form of the fourth report and assured the Committee that the fifth report would be in total keeping with the reporting guidelines. UN واعتذرت عن أي نقاط ضعف في نوعية وشكل التقرير الرابع وأكدت للجنة أن التقرير الخامس سيتفق تماماً مع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    She agreed that the process of improving data collection methodology could be expedited, and assured the Committee that the Government recognized the value of gender-disaggregated data in policy formulation and implementation. UN وقالت إنها متفقة على أن عملية تحسين منهجية جمع البيانات يمكن الإسراع فيها، وأكدت للجنة أن الحكومة تعترف بقيمة البيانات الموزعة بحسب الجنسين في صياغة السياسات وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus