she assured delegations that efforts would be made to provide adequate notice of such field visits. | UN | وأكدت للوفود أنه ستبذل جهود لتوفير اﻹخطار الملائم عن هذه الزيارات الميدانية. |
she assured delegations that collaboration with PAHO and other organizations would be undertaken at the local level. | UN | وأكدت للوفود أنه سيجري التعاون مع منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية وغيرها من المنظمات على الصعيد المحلي. |
she assured delegations that the lack of absorptive capacity was not used as a pretext to reduce resources to programme countries. | UN | وأكدت للوفود أن نقص القدرة الاستيعابية لم تستخدم كذريعة لخفض الموارد المقدمة إلى البلدان التي تنفذ بها برامج. |
she assured delegations that the secretariat agreed that the systems needed to be in place to ensure complete accountability, transparency and quality reporting. | UN | وأكدت للوفود أن اﻷمانة توافق على ضرورة تواجد النظم في مواضعها لضمان تحقيق المساءلة الكاملة، والشفافية، وجودة اﻹبلاغ. |
she assured delegations that the MYFF would not introduce conditionalities. | UN | وأكدت للوفود أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات لن يضع أي شروط. |
she assured delegations that although the task ahead was a difficult one UNFPA was committed to doing more work in this area. | UN | وأكدت للوفود أنها ملتزمة بالقيام بالمزيد من اﻷعمال في هذا المجال، على الرغم من صعوبة المهمة الماثلة أمامها. |
she assured delegations that although the task ahead was a difficult one UNFPA was committed to doing more work in this area. | UN | وأكدت للوفود أنها ملتزمة بالقيام بالمزيد من اﻷعمال في هذا المجال، على الرغم من صعوبة المهمة الماثلة أمامها. |
she assured delegations that she had taken note of their comments and suggestions on the review and appraisal of the Beijing Declaration and Platform for Action and counted on their support towards ensuring its resounding success in due course. | UN | وأكدت للوفود أنها أحاطت علما بتعليقاتها ومقترحاتها بشأن استعراض وتقييم إعلان ومنهاج عمل بيجين، وأنها تعول على دعمها لكفالة نجاحه المدوي عندما يحين الأوان. |
she assured delegations that the Office was tackling the issue of capacity through additional resources in the field, training for existing staff, and an initiative to promote the retention of staff. | UN | وأكدت للوفود أن المفوضية تعمل على معالجة مسألة القدرات من خلال موارد إضافية في الميدان، وتدريب الموظفين الحاليين، والمبادرة إلى تعزيز استبقاء الموظفين. |
she assured delegations that UNDP indicators reflected international standards and its progress measures were based on available statistical information at the national level. | UN | وأكدت للوفود أن مؤشرات البرنامج الإنمائي تعكس المعايير الدولية وأن مقاييسه للتقدم تستند إلى المعلومات الإحصائية المتاحة على المستوى الوطني. |
she assured delegations that UNDP indicators reflected international standards and its progress measures were based on available statistical information at the national level. | UN | وأكدت للوفود أن مؤشرات البرنامج الإنمائي تعكس المعايير الدولية وأن مقاييسه للتقدم تستند إلى المعلومات الإحصائية المتاحة على المستوى الوطني. |
she assured delegations that to promote RHCS UNFPA was working with several partners, including national champions and NGOs. | UN | وأكدت للوفود أن الصندوق يتعاون مع العديد من الشركاء، بما فيها الشركاء الوطنيين والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية. |
she assured delegations that the secretariat agreed that the systems needed to be in place to ensure complete accountability, transparency and quality reporting. | UN | وأكدت للوفود أن اﻷمانة توافق على ضرورة أن تكون النظم في موضعها بما يضمن تحقيق المساءلة الكاملة، والشفافية وجودة الابلاغ. |
31. she assured delegations that the assessment of development results remained a high priority for evaluation. | UN | 31 - وأكدت للوفود أن تقدير النتائج التي تحققت في مجال التنمية ما برح يشكل أولوية عليا بالنسبة للتقييم. |
she assured delegations of UNDP commitment to follow up on recommendations; conduct training; incorporate analysis of audit issues into risk assessment methods; and collaborate with United Nations organizations. | UN | وأكدت للوفود التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمتابعة التوصيات وتنفيذ التدريب وإدراج تحليل القضايا المتعلقة بمراجعة الحسابات في أساليب تقييم المخاطر والتعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة. |
She added that with regard to SAP-2, as part of the aforementioned exercise, discussions were held with the SAP-2 partners vis-à-vis UNFPA assistance. she assured delegations that UNFPA would not move ahead with a duplicate system or undermine systems that were working and already in place. | UN | وأضافت قائلة، فيما يتعلق ببرنامج العمل الاجتماعي الثاني، أن هناك مناقشات جارية، كجزء من الممارسة المذكورة آنفا، مع الشركاء في ذلك البرنامج إزاء المساعدة المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وأكدت للوفود أن الصندوق لن يمضي قدما بنظام مزدوج أو يقلل من شأن النظم العاملة أو الموجودة بالفعل. |
she assured delegations that UNDP, pioneer of the gender marker, was co-convening an inter-agency task force on the gender maker and had trained a number of agencies on its use. | UN | وأكدت للوفود أن البرنامج الإنمائي، وهو رائد فيما يتعلق بمؤشر المساواة بين الجنسين، يشارك في الدعوة إلى عقد اجتماع لفرقة عمل مشتركة بين الوكالات بشأن مؤشر المساواة بين الجنسين وقام بتدريب عدد من الوكالات على استخدامه. |
she assured delegations that UNDP, pioneer of the gender marker, was co-convening an inter-agency task force on the gender maker and had trained a number of agencies on its use. | UN | وأكدت للوفود أن البرنامج الإنمائي، وهو رائد فيما يتعلق بمؤشر المساواة بين الجنسين، يشارك في الدعوة إلى عقد اجتماع لفرقة عمل مشتركة بين الوكالات بشأن مؤشر المساواة بين الجنسين وقام بتدريب عدد من الوكالات على استخدامه. |