he assured delegations that UNHCR actively promoted geographical diversity, including in its recruitment policy. | UN | وأكد للوفود أن المفوضية تعزز بنشاط التنوع الجغرافي، بما في ذلك في سياستها في تعيين الموظفين. |
he assured delegations that the secretariat would revisit this issue to respond more effectively to their concerns. | UN | وأكد للوفود أن الأمانة ستدرس هذه المسألة من جديد لمعالجة الشواغل التي تساورهم بمزيد من الفعالية. |
he assured delegations that the design and development of UNHCR's new Operations Management System remains a high priority. | UN | وأكد للوفود أن تصميم وتطوير نظام المفوضية الجديد ﻹدارة العمليات لا يزال يحظى بأولوية عالية. |
The Officer-in-Charge, Ethics Office, UNFPA, likewise addressed the perception issue, assuring delegations that the Fund followed strict legal procedures and issued regular circulars to the staff setting out actions taken by the Fund on allegations of misconduct, and ensured due process for all persons involved. | UN | وتناول الموظف المسؤول بمكتب أخلاقيات صندوق الأمم المتحدة للسكان بالمثل مسألة الشعور، وأكد للوفود أن الصندوق يتبع إجراءات قانونية صارمة ويُصدر تعميمات منتظمة للموظفين تُبيِّن الإجراءات التي يتخذها الصندوق بشأن مزاعم سوء السلوك، ويكفل اتخاذ الإجراءات القانونية الواجبة إزاء جميع الأشخاص المعنيين. |
he reassured delegations that UNDP took the monitoring of CCF activities in the country very seriously. | UN | وأكد للوفود أن البرنامج الإنمائي يأخذ رصد أنشطة إطار التعاون التقني في هذا البلد ببالغ الجدية. |
he assured delegations that the Fund would continue to strengthen its internal controls related to trust fund management. | UN | وأكد للوفود أن الصندوق سيواصل تعزيز ضوابطه الداخلية المتصلة بإدارة الصناديق الاستئمانية. |
he assured delegations that Armenia would cooperate and participate fully in the work of the Committee. | UN | وأكد للوفود أن أرمينيا ستتعاون مع اللجنة وتشارك في أعمالها.على أكمل وجه. |
he assured delegations that UNDP was prepared to meet the challenge of achieving gender equality. | UN | وأكد للوفود أن البرنامج الإنمائي مستعد لمواجهة التحدي المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين. |
he assured delegations worried about the financial implications that his Government would conduct negotiations aimed at solving the problem in the Fifth Committee. | UN | وأكد للوفود التي يساورها قلق إزاء الآثار المالية أن حكومته ستجري مفاوضات بهدف حل المشكلة في اللجنة الخامسة. |
he assured delegations that UNFPA was systematically following up on the recommendations of the Board of Auditors and was strengthening its internal controls and risk management. | UN | وأكد للوفود أن الصندوق يتابع توصيات مجلس مراجعي الحسابات بصورة منهجية، وأنه يقوي الضوابط الداخلية وإدارة المخاطر. |
he assured delegations that UNFPA would continue close consultations with the Member States. | UN | وأكد للوفود أن الصندوق سيواصل إجراء مشاورات وثيقة مع الدول الأعضاء. |
he assured delegations that UNFPA was systematically following up on the recommendations of the Board of Auditors and was strengthening its internal controls and risk management. | UN | وأكد للوفود أن الصندوق يتابع توصيات مجلس مراجعي الحسابات بصورة منهجية، وأنه يقوي الضوابط الداخلية وإدارة المخاطر. |
he assured delegations that UNFPA would continue close consultations with the Member States. | UN | وأكد للوفود أن الصندوق سيواصل إجراء مشاورات وثيقة مع الدول الأعضاء. |
he assured delegations that future annual reports would benefit from better diagnostic analysis. | UN | وأكد للوفود أن التقارير السنوية المقبلة ستستفيد من تحسين التحليل التشخيصي. |
he assured delegations that future annual reports would benefit from better diagnostic analysis. | UN | وأكد للوفود أن التقارير السنوية المقبلة ستستفيد من تحسين التحليل التشخيصي. |
he assured delegations that UNHCR was committed to making the agreement reached meaningful at the field level and to minimizing the risk of duplication. | UN | وأكد للوفود أن المفوضية ملتزمة بالعمل لكي يكون الاتفاق المبرم مجدياً على الصعيد الميداني، وبالحد من احتمالات الازدواجية. |
Noting that the preparatory committee had given the Centre a considerable number of tasks for the inter-sessional period, he assured delegations that the secretariat would carry them out effectively and efficiently with the advice and support of the Committee of Permanent Representatives. | UN | وأشار إلى أن اللجنة التحضيرية قد حددت للمركز عددا كبيرا من المهام لتأديتها في الفترة الفاصلة بين الدورتين، وأكد للوفود أن الأمانة سوف تقوم بهذه المهام بفعالية وكفاءة بفضل ما تقدمه لجنة الممثلين الدائمين من مشورة ودعم. |
he assured delegations that collaboration and coordination with other donors and agencies was taken seriously and would be reinforced in the new programmes of cooperation being developed for the region. | UN | وأكد للوفود أن التعاون والتنسيق مع الجهات المانحة والوكالات الأخرى يُوليان اهتماما جديا وسيجري تعزيزهما في برامج التعاون الجديدة التي يجري وضعها للمنطقة. |
The Officer-in-Charge, Ethics Office, UNFPA, likewise addressed the perception issue, assuring delegations that the Fund followed strict legal procedures and issued regular circulars to the staff setting out actions taken by the Fund on allegations of misconduct, and ensured due process for all persons involved. | UN | وتناول الموظف المسؤول بمكتب أخلاقيات صندوق الأمم المتحدة للسكان بالمثل مسألة الشعور، وأكد للوفود أن الصندوق يتبع إجراءات قانونية صارمة ويُصدر تعميمات منتظمة للموظفين تُبيِّن الإجراءات التي يتخذها الصندوق بشأن مزاعم سوء السلوك، ويكفل اتخاذ الإجراءات القانونية الواجبة إزاء جميع الأشخاص المعنيين. |
he reassured delegations that the Integrated Monitoring and Evaluation Planning process was helping countries reduce their evaluation workload while improving the relevance and quality of planned evaluations. (See annex II, decision 2002/9, for the text of the decision adopted by the Executive Board.) | UN | وأكد للوفود أن عملية تخطيط الرصد والتقييم المتكاملين تساعد البلدان على تخفيض عبء ما تتحمله من أعمال التقييم مع العمل في الوقت نفسه على تحسين نوعية التقييمات المُعتزمة وعلى وثاقة صلتها بالموضوعات. (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/9، للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي.) |