"وألغى" - Traduction Arabe en Anglais

    • abolished
        
    • which quashed the
        
    • removed
        
    • annulled the
        
    • repealed
        
    • had cancelled
        
    • eliminated
        
    • cancelled by
        
    • and cancelled
        
    • rescinded its
        
    • has cancelled the
        
    • called off
        
    • and canceled
        
    • and cancels
        
    Within the new system, penalties such as imprisonment, temporary shutdown, seizure of press devices, etc. are completely abolished. UN وألغى النظام الجديد إلغاءً كلياً عقوبات مثل السجن والإغلاق المؤقت ومصادرة معدات الطباعة وما إلى ذلك.
    Currently, more than two thirds of the States Members of the United Nations have either abolished the death penalty or do not practise it. UN وألغى حاليا أكثر من ثلثي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عقوبة الإعدام أو أنها لا تمارسها.
    This is made possible by a judgement of the Bordeaux Court of Appeal, of 18 November 2003, which quashed the decision of the Administrative Tribunal of Limoges, of 8 November 2001. UN وقد سمح بذلك حكم محكمة الاستئناف في بوردو الذي صدر في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وألغى قرار محكمة ليموج الإدارية الصادر في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    The amendment has also removed the condition that a woman must attain 35 years of age and must complete 15 years of marriage before she can live separately from her husband and get her share of property. UN وألغى التعديل أيضاً شرط وصول المرأة سن 35 عاماً وإكمال 15 عاماً من الزواج قبل الانفصال عن زوجها والحصول على الإرث.
    9. In Nigeria the regime established by General Abacha, after having annulled the fairest and most peaceful elections in the history of the country, had given itself absolute legal power and had abolished the right of habeas corpus. UN ٩ - وتحدث عن نيجيريا، فقال إن النظام الذي أقامه الجنرال أباشا، عقب إلغاء نتائج الانتخابات التي جرت بطريقة سلمية ومنظمة للغاية لم تحدث من قبل في تاريخ البلاد، انتزع السلطة القانونية المطلقة، وألغى العمل بأوامر الاحضار.
    It repealed and overhauled the outdated Children's Protection Act of 1980. UN وألغى ذلك القانون وراجع قانون حماية الطفل القديم الصادر في عام 1980.
    President Compaoré had cancelled his participation in the Panel's visit owing to security threats by the Young Patriots, a youth group loyal to Mr. Gbagbo. UN وألغى الرئيس كومباوري مشاركته في زيارة الفريق الرفيع المستوى نظرا لتهديدات أمنية صادرة عن الوطنيين الشباب، وهم مجموعة من الشباب الموالين للسيد غباغبو.
    The amended Accounting Act has eliminated audit requirements for small-size enterprises. UN وألغى قانون المحاسبة المعدل اشتراطات مراجعة الحسابات بالنسبة للمؤسسات الصغيرة.
    The contract was lawfully cancelled by the purchaser as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وألغى الشاري العقد حسب الأصول القانونية كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    He has dissolved Nigeria’s five State-sanctioned political parties and cancelled the elections held under General Abacha. UN فقد حل اﻷحزاب السياسية النيجيرية الخمسة التي تحظى بموافقة الدولة وألغى الانتخابات التي أجريت في ظل حكم الفريق أباشا.
    Some 75 countries and territories have abolished capital punishment for all crimes, and around 30 of them did so in the last 10 years. UN وألغى نحو 75 بلداً وإقليماً عقوبة الإعدام بالنسبة لجميع الجرائم، وقام نحو 30 بلداً منهم بذلك في الأعوام العشرة الأخيرة.
    Around 70 countries and territories have abolished capital punishment for all crimes. UN وألغى نحو 70 بلداً ومنطقة عقوبة الإعدام في جميع الجرائم.
    But President Nimeiri introduced new structures of local administration and formally abolished the tribal system. UN ولكن الرئيس نميري أدخل هياكل جديدة للإدارة المحلية وألغى رسميا النظام القبلي.
    The system of pensions for married couples has been abolished and replaced by a system of individual pensions not dependent on civil status. UN وألغى نظام الإيجار بالنسبة للزوجين وحل محلة نظام للإيجارات الفردية بغض النظر عن الحالة المدنية.
    This is made possible by a judgement of the Bordeaux Court of Appeal, of 18 November 2003, which quashed the decision of the Administrative Tribunal of Limoges, of 8 November 2001. UN وقد سمح بذلك حكم محكمة الاستئناف في بوردو الذي صدر في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وألغى قرار محكمة ليموج الإدارية الصادر في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    This is made possible by a judgement of the Bordeaux Court of Appeal, of 18 November 2003, which quashed the decision of the Administrative Tribunal of Limoges, of 8 November 2001. UN وقد سمح بذلك حكم محكمة الاستئناف في بوردو الذي صدر في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وألغى قرار محكمة ليموج الإدارية الصادر في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    The Abolition of the Death Penalty Act 1989 removed the death penalty for all crimes, including treason. UN وألغى قانون إلغاء عقوبة الإعدام الصادر في عام 1989 عقوبة الإعدام عن جميع الجرائم، بما فيها الخيانة.
    On 29 May 2002, the Chairperson of the Gomel Regional Court re-examined the author's case, annulled the ruling of the Zheleznodorozhniy District Court of Gomel of 25 January 2002 and sent the case back to the same court with a request for it to be examined by a different judge. UN وفي 29 أيار/مايو 2002، أعاد رئيس محكمة غوميل الإقليمية النظر في القضية، وألغى حكم محكمة مقاطعة جيليزنودوروجني في غوميل المؤرخ 25 كانون الثاني/ يناير 2002()، وأحال القضية مجدداً إلى المحكمة نفسها مشفوعة بطلب مؤداه أن ينظر في الدعوى قاض آخر.
    Also, the Constitution repealed the death penalty in times of peace. UN وألغى الدستور أيضاً عقوبة الإعدام في أوقات السلم.
    The Board also noted that early in 1999, the UNOPS Finance Section had conducted a thorough and comprehensive review of unliquidated obligations as at 31 December 1998 and had cancelled obligations that it considered no longer valid. UN ولاحظ المجلس أن قسم المالية التابع لمكتب خدمات المشاريع قد أجرى استعراضاً كاملاً وشاملاً للالتزامات غير المصفاة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 وألغى الالتزامات التي رأى أنها لم تعد صالحة.
    It also eliminated restrictive time limits on the commencement of affiliation and maintenance proceedings involving a child of unmarried parents. UN وألغى القانون أيضاً الحدود الزمنية المقيدة المفروضة على بدء إجراءات التبني واﻹعالة المتعلقة بطفل من والدين غير متزوجين.
    In addition, there were other scheduled training sessions and conferences of United Nations military observers; 2 scheduled rations training sessions were cancelled by the Force Training Officer UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك جداول زمنية أخرى لدورات تدريبية ومؤتمرات للمراقبين العسكريين للأمم المتحدة؛ وألغى ضابط التدريب للقوة دورتين تدريبيتين مقررتين لحصص الإعاشة
    We suggested that he should use another road, but he objected, and cancelled the mission. UN وقد اقترحنا عليه طريقا آخر.. ولكنه احتج على ذلك وألغى المهمة.
    Morocco rescinded its Small Quantities Protocol on 15 November 2007. UN وألغى المغرب بروتوكول الكميات الصغيرة الخاص به في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The external debt burden has cancelled the possibilities of investment in the productive sectors, while the social sectors are getting hardly any attention whatsoever. UN وألغى عبء الديون الخارجية إمكانيات الاستثمار في القطاعات المنتجة، بينما لا تلقى القطاعات الاجتماعية اهتماما يذكر.
    The president found out about the Cyprus recording and called off the attack. Open Subtitles لقد اكتشف الرئيس تسجيل قبرص وألغى الهجوم
    Who do you think broke into your computer and canceled your subscription to dudecruise. Open Subtitles من برأيك تسلل إلى حاسوبك، وألغى إشتراكك بموقع الرحلات البحرية؟
    Man, it sucks you may miss out if Hooper follows through and cancels the prom. Open Subtitles . . من المفزع امكانية إخفااقك إذا هوبر تتبعنا وألغى الحفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus