"وألقوا القبض" - Traduction Arabe en Anglais

    • and arrested
        
    • they arrested
        
    The soldiers opened fire at the protesting labourers and arrested several persons. UN وأطلق الجنود نيرانهم على العمال المتظاهرين وألقوا القبض على عدة أشخاص.
    They broke into the Court building and arrested a group of 53 employees. UN فاقتحم أفرادها مبنى المحاكم وألقوا القبض على 53 موظفاً.
    Although Mr. Mohammed attempted to run away, armed officers in plain clothes eventually caught and arrested him. UN وحاول السيد محمد أن يهرب، إلاّ أن مسلحين يرتدون ملابس مدنية أمسكوا به وألقوا القبض عليه في نهاية المطاف.
    they arrested two of the local residents and then returned to Iraq. UN وألقوا القبض على ٢ من السكان المحليين ثم عادوا الى العراق.
    they arrested the complainant and he was kept in custody for one day. UN وألقوا القبض على صاحب الشكوى وظل في الحبس يوماً كاملاً.
    They forced their way into the homes of villagers and arrested a villager whom they then murdered outside the village. UN وقاموا باقتحام منازل القرويين وألقوا القبض على أحد القرويين ثم قاموا بقتله خارج القرية.
    What happened? The FBI raided a follower safe house, killed 5 people and arrested a sixth. Open Subtitles المباحث الفدرالية أغارت على مخبأ للتابعين، قتلوا 6 متهمين وألقوا القبض على 6 آخرين.
    They came to the house and arrested me and they've brought me to the Down Serious Crime Unit. Open Subtitles لقد جاؤوا لمنزلي وألقوا القبض عليَّ وقاموا بإحضاري لـوحدة الجرائم الخطيرة
    During the event, the authorities did not intervene, but, on 16 March 2010 at noon, 20 police officers entered the author's office and arrested her. UN ولم تتدخل السلطات خلال الحدث، لكن في 16 آذار مارس/آذار 2010 ظهراً، دخل 20 فرداً من الشرطة إلى مكتب صاحبة البلاغ وألقوا القبض عليها.
    According to accounts collected by OHCHR, when the soldiers realized that they had raided the wrong apartment, they proceeded to the first floor of the house and arrested a man who was apparently the intended target. UN ووفقا للروايات التي حصلت عليها المفوضية، فإن الجنود عندما أدركوا أنهم داهموا الشقة الخطأ، نزلوا إلى الطابق الأول من المنزل وألقوا القبض على رجل كان على ما يبدو الهدف المقصود.
    6. The family later learned that agents of the Saudi investigative police (Mabahith) had followed Mr. Al Fouzan into the mosque and arrested him before he could deliver his call to prayer. UN 6- وعلمت الأسرة لاحقاً أن أفراداً تابعين للمباحث السعودية تبعوه إلى داخل المسجد وألقوا القبض عليه قبل أن يرفع الآذان.
    The demonstrators reported that soldiers who arrived on the scene after the outbreak of shooting had declared the area a closed military zone and arrested three Palestinians suspected of burning the caravan. UN وذكر المتظاهرون أن الجنود، الذين وصلوا الى المكان بعد بدء إطلاق النار، أعلنوا المنطقة منطقة عسكرية مغلقة وألقوا القبض على ثلاثة فلسطينيين يشتبه في قيامهم بإحراق البيت المتنقل.
    The source alleged that IDF and GSS soldiers arrived at Farraj's home on 29 May 1994 at approximately midnight, forced their way into the house, carried out a search and arrested Farraj at his home. UN وادعى المصدر أن جنود جيش الدفاع الاسرائيلي وأجهزة اﻷمن العام قد أتوا إلى منزل فرّاج في ٩٢ أيار/مايو ٤٩٩١ في منتصف الليل تقريباً، واقتحموا الدار، وأجروا عملية تفتيش وألقوا القبض على فرّاج بمنزله.
    2.1 On the evening of 10 October 2000, policemen came to the author's apartment, where he lived with his son, and without presenting any search or arrest warrant, searched the premises and arrested his son. UN 2-1 في مساء يوم 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قدم رجال الشرطة إلى شقة صاحب البلاغ حيث كان يعيش مع ابنه، ودون إبراز أي أمر بالتفتيش أو بإلقاء القبض، فتشوا المكان وألقوا القبض على ابنه.
    7. Mr. Cheam was reportedly stopped and arrested on a public road in central Phnom Penh by National Military Police officers under a warrant issued by a Military Public Prosecutor. UN 7- وأُفيد أن ضباطاً من الشرطة العسكرية الوطنية أوقفوا السيد تشيم وألقوا القبض عليه في طريق عام وسط بنوم بنه بموجب مذكرة توقيف صادرة عن مدع عام عسكري.
    He was detained on 19 October 1989 by police officers, who found less than one gram of cocaine in his pockets, and arrested him on suspicion of trafficking in cocaine. UN وقد احتجزه ضباط الشرطة في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٩ ووجدوا في جيوبه أقل من غرام كوكايين وألقوا القبض عليه لشكهم في اتجاره بالكوكايين.
    99. On 22 July, Israeli soldiers stopped and arrested four members of the Palestinian Legislative Council on the Nablus-Ramallah highway. UN ٩٩ - في ٢٢ تموز/يوليه، أوقف الجنود اﻹسرائيليون أربعة من أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني وألقوا القبض عليهم على طريق نابلس - رام الله.
    they arrested the complainant and he was kept in custody for one day. UN وألقوا القبض على صاحب الشكوى وظل في الحبس يوماً كاملاً.
    they arrested Bouzid Mezine in front of his family and neighbours. UN وألقوا القبض على بوزيد مزين على مرأى ومسمع من أسرته وجيرانه.
    they arrested Bouzid Mezine in front of his family and neighbours. UN وألقوا القبض على بوزيد مزين على مرأى ومسمع من أسرته وجيرانه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus