"وأمانتها العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and its Secretariat
        
    • General Secretariat
        
    • and the Secretariat
        
    • and Secretariat
        
    His dedication and professionalism have contributed significantly towards enhancing the efficiency and credibility of our Organization and its Secretariat. UN وأسهم بتفانيه وحرفيته إسهاما كبيرا في تعزيز كفاءة ومصداقية منظمتنا وأمانتها العامة.
    Member States of the Agency and its Secretariat have done significant work in the nuclear sphere. UN لقد بذلت الدول الأعضاء في المنظمة وأمانتها العامة جهودا كبيرة في المجال النووي.
    To that end, IMO and its Secretariat are to seek to promote the marine electronic highway project specifically designed for the Straits of Malacca and Singapore. UN ولهذه الغاية، تسعى المنظمة وأمانتها العامة لترويج مشروع الشبكة الإلكترونية البحرية المصمم خصيصا لمضيقي ملقا وسنغافورة.
    To welcome with satisfaction the work in the field of education for disarmament performed by the Council and the General Secretariat of OPANAL, as well as the academic co-ordination carried out by Ambassador Miguel Marín Bosch. UN 1 - يرحب مع الارتياح بالعمل الذي يضطلع به مجلس الوكالة وأمانتها العامة في مجال التثقيف لأغراض نزع السلاح، فضلا عن التنسيق الأكاديمي التي يقوم به السفير ميغيل مارين بوش؛
    All United Nations entities, funds and programmes and the Secretariat need to act more coherently. UN وجميع كيانات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وأمانتها العامة بحاجة إلى العمل باتساق أكبر.
    The endeavour to introduce reforms in the United Nations management and Secretariat and to review old mandates has proved to be extensive. UN والمسعى لإدخال الإصلاح في إدارة الأمم المتحدة وأمانتها العامة ولاستعراض الولايات القديمة ثبت أنه مسعى كبير.
    It is also customary to criticize the United Nations and its Secretariat. UN كما أنه من المعتاد انتقاد اﻷمم المتحدة وأمانتها العامة.
    The key issue which still had to be resolved was the adoption by the Organization and its Secretariat of a system and style of management that would allow it to meet the demands of the 1990s. UN ولا تزال المسألة الرئيسية التي يتعين حلها هي اعتماد المنظمة وأمانتها العامة لنظام ونمط لﻹدارة يسمح لها بتلبية احتياجات التسعينات.
    The adoption of the Agreement and entry into force of the Convention will fully activate the role of the United Nations and its Secretariat as a body in charge of the global monitoring of the law of the sea, and an organizer of the cooperation of States in the marine-related field. UN إن اعتماد الاتفاق وسريان الاتفاقية سيستفعلان بالكامل دور اﻷمم المتحدة وأمانتها العامة باعتبارها هيئة مسؤولة عن الرصد العالمي لقانون البحار ومنظمة للتعاون بين الدول في المجال البحري.
    In the matter of United Nations reform, we support and encourage the reform of the United Nations, its agencies and its Secretariat, to make them more responsive to and active in responding to global, regional and national challenges. UN وبشأن مسألة إصلاح الأمم المتحدة، نؤيد إصلاح الأمم المتحدة ووكالاتها وأمانتها العامة ونشجع عليه، في سبيل جعلها أكثر استجابة ونشاطا في مواجهة التحديات العالمية والإقليمية والوطنية.
    Finally, I wish to recognize the invaluable work of the United Nations ICT Task Force and its Secretariat and all other stakeholders which have taken part in our important endeavour to narrow the digital divide. UN ونعرب أخيرا عن تقديرنا للعمل القيّم لفرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة وأمانتها العامة وكافة أصحاب المصلحة الذين شاركوا في مسعانا المهم لتضييق الفجوة الرقمية.
    Third, at times the United Nations -- its intergovernmental organs and its Secretariat -- failed to do its part. UN وثالثها، أنّ الأمم المتحدة - بأجهزتها الحكومية الدولية وأمانتها العامة - عجزت أحيانا عن أداء الدور المنوط بها.
    3. The Central Elections Commission and its Secretariat certified 33 political entities which contested the elections on 23 October. UN 3 - وأجازت اللجنة المركزية للانتخابات وأمانتها العامة 33 كيانا سياسيا تنافست في الانتخابات في 23 تشرين الأول/أكتوبر.
    His sweeping reform package, contained in those reports, has helped the United Nations and its Secretariat to be prepared to meet the requirements of the twenty-first century and address new challenges. UN وملف إصلاحه الشامل، الوارد في هذه التقارير، ساعد الأمم المتحدة وأمانتها العامة على الاستعداد للوفاء بمتطلبات القرن الحادي والعشرين وللتصدي لتحديات جديدة.
    We hope that in the process of reforming the United Nations system and its Secretariat the necessary institutional and programme mechanisms will be worked out to further carry out Chernobyl-related activities in the interests of the entire international community, taking into consideration the great significance and uniqueness of the lessons of the Chernobyl tragedy. UN ويحدونا اﻷمل في أن توضع في عملية إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة وأمانتها العامة اﻵليات البرنامجية والمؤسسية الضرورية للاستمرار في اﻷنشطة المتصلة بكارثة تشرنوبل بما يخدم مصالح المجتمع الدولي بأسره، مع مراعاة اﻷهمية الكبيرة للدروس المستقاة من كارثة تشرنوبل وطابعها الفريد.
    I would like also to thank the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, on behalf of the Non-aligned Movement, for his comprehensive report, contained in document A/51/1, and for his initiatives to enhance the effectiveness of the Organization and its Secretariat. UN أود كذلك أن أشكر اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، باسم حركة عدم الانحياز، على تقريره الشامل الوارد في الوثيقة A/51/1، وعلى المبادرات التي اضطلع بها لتعزيز فعالية المنظمة وأمانتها العامة.
    The Group of 77 and China wishes to thank the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for presenting his report contained in document A/51/1 which contains much valuable information on the activities of the Organization and its Secretariat. UN وتود مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أن تشكر اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، على تقديم تقريره الوارد في الوثيقة A/51/1، المتضمن كثيرا من البيانات النفيسة عن نشاطات المنظمة وأمانتها العامة.
    11. Calls upon the OIC Member States, the OIC institutions and the General Secretariat to enhance cooperation with international and regional organizations for more effective implementation of the Ten-Year Programme of Action. UN 11 - يدعو الدول الأعضاء في المنظمة ومؤسسات المنظمة وأمانتها العامة إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية من أجل تنفيذ البرنامج بقدر أكبر من الفعالية.
    The reform, undertaken in the framework of a joint project between the Inter-American Development Bank (IDB) and ECLAC, involves the updating, modernizing and strengthening of SICA and its General Secretariat, renovating its legal structure and orienting its activities to the regional sustainable development agenda. UN واﻹصلاح الذي شرع فيه، في إطار مشروع مشترك بين مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ينطوي على استكمال منظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى وأمانتها العامة وتحديثها وتعزيزها، وتجديد هيكلها القضائي وتوجيه أنشطتها نحو جدول اﻷعمال اﻹقليمي في مجال التنمية المستدامة.
    Cooperation with United Nations bodies and the Secretariat UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وأمانتها العامة
    The members of the Council requested the President of the Security Council to examine the situation with the Chairmanship and the Secretariat of OAU and with the Congolese authorities. UN وطلب أعضاء المجلس إلى رئيس مجلس الأمن أن يبحث الحالة مع رئاسة منظمة الوحدة الأفريقية وأمانتها العامة ومع السلطات الكونغولية.
    That would require high levels of expertise, flexibility in conducting fieldwork and adequate support of the relevant United Nations bodies and Secretariat. UN وهذا ما سيتطلب قدرا كبيرا من الخبرة والمرونة في القيام بالعمل الميداني، كما سيتطلب دعما كافيا من جانب هيئات الأمم المتحدة وأمانتها العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus