"وأمثلة ملموسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and concrete examples
        
    The SPT requests further information and concrete examples of such investigations and sanctions imposed on officers at fault for the years 2005 - 2008. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب موافاتها بمزيد من المعلومات وأمثلة ملموسة عن هذه التحقيقات والجزاءات المفروضة على الضباط المخطئين خلال السنوات 2005-2008.
    The purpose of the kit was to provide young people with practical guidance and concrete examples of how to organize and implement activities on key topics during the year and beyond. UN والهدف من المجموعة هو تزويد الشباب بإرشادات عملية وأمثلة ملموسة بشأن كيفية تنظيم الأنشطة وتنفيذها فيما يتعلق بمواضيع رئيسية طوال السنة وما بعدها.
    55. In section II of its resolution 60/283, the General Assembly requested the Secretary-General to provide a detailed explanation and concrete examples of how it is envisaged that the proposals will enhance the effectiveness of the work of the Organization and address current deficiencies. UN 55 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الجزء الثاني من قرارها 60/283 تقديم شرح مفصل وأمثلة ملموسة عن الطريقة التي يُـتوخى بها أن تعزز المقترحات فعالية عمل المنظمة وأن تعالج أوجه القصور الحالية.
    The Commission requested additional information on the justification for changes and concrete examples of organizational needs and constraints with regard to contractual arrangements before deciding on a catalogue of contractual arrangements from which organizations could select and adapt according to their specific needs. UN وطلبت اللجنة معلومات إضافية بشأن تبرير التغييرات وأمثلة ملموسة للاحتياجات والعوائق التنظيمية المتعلقة بالترتيبات التعاقدية قبل البت في وضع كتالوج عن الترتيبات التعاقدية التي يمكن للمنظمات أن تختار منها وأن تأقلهما وفق احتياجاتها المحددة.
    The Organization intends to take the UNIDO Green Industry Initiative to Rio as this outlines policy frameworks, instruments and concrete examples of good practice measures that support the greening of the industrial sector in developing countries and countries with economies in transition. UN وتعتزم اليونيدو طرح مبادرتها بشأن الصناعة الخضراء في مؤتمر ريو لأنها تبيّن على نحو مجمل أطر سياسات وأدوات وأمثلة ملموسة للتدابير المتعلقة بالممارسات الجيدة التي تدعم تخضير القطاع الصناعي في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    A partnership with civil society also led to development of the " Activities kit: a guide to celebrating the International Year of Youth " , including practical guidance and concrete examples of activities throughout the International Year and beyond. UN كما أسفرت شراكة مع المجتمع المدني عن تطوير " مجموعة مواد للأنشطة: دليل للاحتفال بالسنة الدولية للشباب " ، تشمل إرشادات عملية وأمثلة ملموسة للأنشطة على مدار السنة الدولية وما بعدها.
    The SPT requests further information and concrete examples of such investigations and sanctions imposed on such officers for the years 2005 - 2008. UN وتطلب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب موافاتها بمزيد من المعلومات وأمثلة ملموسة عن التحقيقات من هذا القبيل والجزاءات المفروضة على الضباط المخطئين خلال السنوات 2005-2008.
    44. The Commission requested the organizations to provide data and concrete examples to substantiate their experiences as they continued to actively participate in the working groups on the compensation review. UN 44 - وطلبت اللجنة إلى المنظمات تقديم بيانات وأمثلة ملموسة لخبراتها المكتسبة في هذا الصدد، وذلك في سياق استمرار مشاركتها النشطة في عمل الأفرقة العاملة المعنية باستعراض عناصر الأجر.
    (d) Detailed explanation and concrete examples of how it is envisaged that the proposals will enhance the effectiveness of the work of the Organization and address current deficiencies; UN (د) توفير إيضاحات مسهبة وأمثلة ملموسة عن الطريقة التي ستعزز بها المقترحات فعالية عمل المنظمة ومعالجة أوجه القصور التي تشوبه حاليا؛
    (d) Detailed explanation and concrete examples of how the proposals are envisaged to enhance the effectiveness of the work of the Organization and to address current deficiencies; UN (د) إيضاحات مسهبة وأمثلة ملموسة عن الطريقة التي ستعزز بها المقترحات فعالية عمل المنظمة ومعالجة أوجه القصور التي تشوبه حاليا؛
    (d) Detailed explanation and concrete examples of how it is envisaged that the proposals will enhance the effectiveness of the work of the Organization and to address current deficiencies; UN (د) توفير إيضاحات مسهبة وأمثلة ملموسة عن الطريقة التي ستعزز بها المقترحات فعالية عمل المنظمة ومعالجة أوجه القصور التي تشوبه حاليا؛
    (r) Further information and concrete examples of investigations and sanctions imposed on officers pursuant to article 551 of the Code of Criminal Procedure for the years 2005 - 2008; UN (ص) مزيداً من المعلومات وأمثلة ملموسة عن التحقيقات والجزاءات المفروضة على الضباط المخطئين، طبقاً للمادة 551 من قانون الإجراءات الجنائية، خلال السنوات 2005-2008؛
    Numerous data and concrete examples about the effects of the blockade on the daily life of Cuban men and women are included in the response submitted by Cuba to the Secretary-General's note verbale requesting information on the matter and included in full in his report contained in document A/65/83. UN وقد أدرجت بيانات وأمثلة ملموسة عديدة عن آثار الحصار على الحياة اليومية للكوبيين والكوبيات في الرد الذي قدمته كوبا على المذكرة الشفوية للأمين العام التي تطلب معلومات في هذا الشأن، وأدرجت بالكامل في تقريره الوارد في الوثيقة A/65/83.
    (q) Further information and concrete examples of investigations and sanctions imposed on officers at fault pursuant to articles 183, 200, 201 of the Code of Criminal Procedure and related procedures before the Indictments Chamber for the years 2005 - 2008; UN (ف) مزيداً من المعلومات وأمثلة ملموسة عن التحقيقات والجزاءات المفروضة على الضباط المخطئين، طبقاً للمواد 183 و200 و201 من قانون الإجراءات الجنائية والإجراءات ذات الصلة، أمام غرفة الاتهام خلال السنوات 2005-2008؛
    On 1 April 2010, a representative of the organization made an oral presentation at the 184th session of the UNESCO Committee on International Non-Governmental Organizations of the Executive Board, on the theme " NGOs' activities and concrete examples of cooperation with UNESCO " . UN وفي 1 نيسان/أبريل 2010، أدلى ممثل للمنظمة ببيان شفوي في الدورة 184 للجنة اليونسكو المعنية بالمنظمات غير الحكومية الدولية التابعة للمجلس التنفيذي، عن موضوع " مبادرات المنظمات غير الحكومية وأمثلة ملموسة للتعاون مع اليونسكو " .
    Although based on real experiences and concrete examples collected at the national and international level, these options are neither prescriptive nor comprehensive but rather intended to facilitate knowledge-sharing, promote aid effectiveness and stimulate policy dialogue on the issue of financial resource mobilization, which is critical to the success of UNCCD implementation. UN ورغم أن هذه الخيارات تستند إلى تجارب حقيقية وأمثلة ملموسة جرى جمعها على الصعيدين الوطني والدولي، فإنها لا تتسم بطابع ملزم أو شمولي، بل إن الغرض منها هو تيسير تقاسم المعارف وتعزيز فعالية المعونة وحفز الحوار في مجال السياسات العامة بشأن قضية حشد الموارد المالية التي تتسم بأهمية بالغة لنجاح تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus