"وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • chronic respiratory diseases
        
    • chronic respiratory disease
        
    • and chronic respiratory
        
    • chronic respiratory illnesses
        
    Cardiovascular diseases, cancers, diabetes, depression and chronic respiratory diseases are responsible for the majority of non-communicable illnesses and deaths. UN وتنتج الغالبية العظمى من وفيات الأمراض غير المعدية عن أمراض القلب والأوعية الدموية، والسرطان، والسكري، والاكتئاب، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
    Four main diseases - cardiovascular diseases, cancers, chronic respiratory diseases and diabetes - account for a majority of NCD-related deaths. UN ويتركز جل أسباب الوفاة ذات الصلة بالأمراض غير السارية في أربع فئات رئيسية من المرض، وهي أمراض القلب والأوعية الدموية والسرطانات وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة وداء السكري.
    In Sierra Leone, non-communicable diseases such as diabetes, chronic respiratory diseases, cardiovascular diseases, cancers and mental disorders account for only 18 per cent of all deaths. UN وفي سيراليون تمثل الأمراض غير المعدية مثل السكري وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة وأمراض القلب والأوعية الدموية والسرطان والاختلالات العقلية مستوى 18 في المائة من جميع الوفيات.
    Hospital events relating to coronary heart disease and chronic respiratory disease occur approximately 1.5 to 2 times the rate of people without an intellectual disability. UN إذ تزيد حالات الإصابة بالشريان التاجي وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة بين ذوي الإعاقة الذهنية بنحو مرة ونصف إلى مرتين مقارنةً بمعدل الإصابة بين الأشخاص الذين لا يعانون إعاقة ذهنية.
    In Niger, although our health situation is characterized by the prevalence of communicable diseases, chronic non-communicable diseases (NCDs) such as cancer, diabetes, hypertension and chronic respiratory illnesses are gaining ground. UN وعلى الرغم من أن حالتنا الصحية في النيجر، تتسم بانتشار الأمراض المعدية، فإن الأمراض المزمنة غير المعدية، مثل السرطان، ومرض السكري، وارتفاع ضغط الدم، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة تسجل ارتفاعاً.
    The increase in cardiovascular disease, cancers, diabetes and chronic respiratory diseases, as the World Health Organization (WHO) warns, has reached epidemic levels. UN وكما تحذر منظمة الصحة العالمية، إن الزيادة في أمراض القلب والشرايين، والسرطان بأنواعه، وداء السكري، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة قد وصلت مستويات الوباء.
    Commonly known as chronic or lifestyle-related diseases, the main non-communicable diseases are cardiovascular diseases, diabetes, cancers and chronic respiratory diseases. UN والأمراض غير المعدية الرئيسية التي تعرف عموما بأنها أمراض مزمنة أو أمراض ذات صلة بنمط الحياة هي أمراض القلب والشرايين، والسكري، والسرطان بأنواعه، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
    Now we are targeting non-communicable diseases, which include cardiovascular disorders, diabetes, cancer, chronic respiratory diseases and many other illnesses. UN وها نحن اليوم نستهدف الأمراض غير السارية، التي تشمل اضطرابات القلب والأوعية الدموية، وأمراض السكري والسرطان، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة وأمراضا أخرى عديدة.
    Smoking is, for example, the cause of 25 major categories of fatal and disabling disease, including lung and other cancers, ischaemic heart disease and chronic respiratory diseases. UN فعلى سبيل المثال، يتسبب التدخين في 25 فئة رئيسية من الأمراض الفتاكة والمسببة للعجز، بما في ذلك أمراض سرطان الرئة وغيره من أنواع السرطان، وأمراض القلب بسبب احتباس الدم وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
    Smoking is, for example, the cause of 25 major categories of fatal and disabling disease, including lung and other cancers, ischaemic heart disease and chronic respiratory diseases. UN فعلى سبيل المثال، يتسبب التدخين في 25 فئة رئيسية من الأمراض الفتاكة والمسببة للعجز، بما في ذلك أمراض سرطان الرئة وغيره من أنواع السرطان، وأمراض القلب المتصلة باحتباس الدم وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
    That resolution seeks to halt the growing trend of premature deaths from these diseases -- mainly, diabetes, cardiovascular diseases, cancers and chronic respiratory diseases. UN ويسعى ذلك القرار إلى إيقاف الاتجاه المتنامي للوفيات المبكرة بسبب هذه الأمراض - وعلى نحو رئيسي السكري وأمراض القلب والأوعية الدموية والسرطانات وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
    Chronic diseases such as heart disease, stroke, cancer, chronic respiratory diseases and diabetes are by far the leading cause of mortality in the world, representing 60 per cent of all deaths; 80 per cent of those deaths are in low- and middle-income countries. UN وحتى الآن، تمثل الأمراض المزمنة مثل أمراض القلب والسكتات الدماغية والسرطان وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة ومرض السكر السبب الرئيسي للوفيات في العالم، إذ تسبب 60 في المائة من جميع الوفيات، ويحصل 80 في المائة من تلك الوفيات في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل.
    Cardiovascular diseases, cancers, diabetes and chronic respiratory diseases are responsible for most deaths from non-communicable diseases, while mental health disorders also account for a substantial burden of disability. UN وتُعزى إلى أمراض القلب والأوعية الدموية والسرطان والسكري وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة الغالبية العظمى من الوفيات الناجمة عن الأمراض غير المعدية، بينما تمثل أمراض الصحة العقلية أيضا نسبة كبيرة من الأمراض التي يعاني منها الناس.
    27. Treatment for cardiovascular diseases, cancer, diabetes and chronic respiratory diseases can quickly drain household resources, driving families into poverty. UN 27 - ويمكن أن يستنزف علاج أمراض القلب والشرايين، والسرطان، وداء السكري، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة موارد الأسر المعيشية سريعا، جارّا إياها إلى الفقر.
    3. Reiterate that the most prevalent non-communicable diseases, namely, cardiovascular diseases, cancers, chronic respiratory diseases and diabetes, are primarily linked to four common risk factors, namely, tobacco use, harmful use of alcohol, unhealthy diet and physical inactivity; UN 3 - نكرر التأكيد على أن أكثر الأمراض غير المعدية انتشارا، ولا سيما أمراض القلب والأوعية الدموية والسرطان وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة والسكري، ترتبط في المقام الأول بأربعة عوامل خطر شائعة، هي استخدام التبغ، واستعمال الكحول على نحو ضار، وأنماط التغذية غير الصحية، والخمول البدني؛
    3. Reiterate that the most prevalent non-communicable diseases, namely, cardiovascular diseases, cancers, chronic respiratory diseases and diabetes, are primarily linked to four common risk factors, namely, tobacco use, harmful use of alcohol, unhealthy diet and physical inactivity; UN 3 - نكرر تأكيد أن أكثر الأمراض غير المعدية انتشارا، ولا سيما أمراض القلب والأوعية الدموية والسرطان وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة وداء السكري، ترتبط بصفة رئيسية بأربعة عوامل خطر شائعة، هي استخدام التبغ وتعاطي الكحول على نحو ضار واتباع أنماط تغذية غير صحية والخمول البدني؛
    However, since independence, and due to our increased reliance on subsidized, imported foodstuffs, cardiovascular disease, diabetes, cancer and chronic respiratory disease rates are now rising rapidly, particularly among our urban population, affecting both the poor and the well-off. UN ولكن منذ الاستقلال، وبسبب اعتمادنا المتزايد على المواد الغذائية المستورَدة المدعومة، فإن معدّلات أمراض القلب والأوعية الدموية، والسكري، والسرطان وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة تتزايد الآن باطّراد. ولا سيّما بين سكاننا الحضريين، مؤثِّرة على الفقراء والميسورين معاً.
    Calls were made to ensure that cancer, diabetes, cardiovascular disease, chronic respiratory disease, mental disorders, disabilities and other ailments are tackled within the framework of a strengthened health system based on a primary health care-based system. UN وصدرت مناشدات من أجل كفالة أن يتم التصدي لمرض السرطان وداء السكري وأمراض القلب والشرايين وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة والاضطرابات العقلية ومختلف أشكال العجز والاعتلالات الأخرى ضمن إطار نظام صحي معزز قوامه الرعاية الصحية الأولية.
    :: Death and disability from non-communicable diseases (cancer, cardiovascular disease, diabetes and chronic respiratory disease) significantly hinder economic development and are a major threat to the global economy. UN :: وأن الوفاة والإعاقة الناتجة عن الأمراض غير المعدية (السرطان، وأمراض القلب والأوعية الدموية، والسكر، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة) يعرقلان التنمية الاقتصادية بدرجة كبيرة، ويشكلان تهديداً رئيسياً للاقتصاد العالمي.
    Houses are often damp, cold and overcrowded, ideal conditions for the spread of meningococcal illness, rheumatic fever and chronic respiratory infections. UN فالمنازل غالبا ما تكون رطبة وباردة ومكتظة، وهي ظروف مثالية لانتشار مرض الالتهاب السحائي، والحمى الروماتزمية، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة.
    Cardiovascular disease, cancer, chronic respiratory illnesses and diabetes are responsible for the deaths of three out of every five people in the world. UN وإن أمراض القلب والأوعية الدموية والسرطان وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة وداء السكري تتسبب في وفيات ثلاثة من كل خمسة أفراد على صعيد العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus