"وأمن موظفيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and security of its staff
        
    • and security of their staff
        
    • and security of their personnel
        
    • and the security of its personnel
        
    • the security of its staff
        
    The United Nations intensified its efforts to protect and ensure the safety and security of its staff by refining its integrated approach with respect to staff dispersal, facilities management and movement. UN وكثفت الأمم المتحدة جهودها الرامية إلى حماية وكفالة سلامة وأمن موظفيها من خلال تجويد نهجها المتكامل فيما يتعلق بنشر الموظفين، وإدارة المرافق، والتنقل.
    The double standards applied by certain delegations reflected their commitment not only to the Organization itself but also to the safety and security of its staff and premises. UN وتبيـن ممارسة الكيل بمكياليـن التـي تعتمدها بعض الوفود ليس فقط مدى التزامها إزاء المنظمة نفسها، بل أيضا إزاء سلامـة وأمن موظفيها ومبانيها.
    Certainly, seminars for top government, senior police and military personnel, at both the national and local levels, could be conducted, re-emphasizing the importance that UNHCR attaches to the safety and security of its staff. UN ومن المؤكد أن في اﻹمكان عقد حلقات دراسية لكبار الموظفين الحكوميين وكبار أفراد الشرطة والجيش على الصعيدين الوطني والمحلي للتأكيد على اﻷهمية التي توليها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لسلامة وأمن موظفيها.
    1. Generally, the privileges and immunities of civilian officials of the United Nations, specialized agencies and related offices in Cyprus have been respected and the safety and security of their staff ensured. UN ١ - روعيت بصورة عامة امتيازات وحصانات الموظفين المدنيين التابعين لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمكاتب ذات الصلة في قبرص كما تم ضمان سلامة وأمن موظفيها.
    The draft resolution also invites the United Nations and, as appropriate, other humanitarian organizations working closely with host States, to further strengthen the analysis of threats to the safety and security of their personnel. UN ويدعو مشروع القرار أيضا الأمم المتحدة، وما يلزم من المنظمات الإنسانية الأخرى التي تعمل بصورة وثيقة مع الدول المضيفة، إلى زيادة تعزيز عملية تحليل الأخطار التي تهدد سلامة وأمن موظفيها.
    The preparations for the ceremony are not only affecting the security and facilities of the Cuban Mission, but are also affecting the normal performance of its functions and the security of its personnel. UN ولا تؤثر الاستعدادات للاحتفال فقط على أمن ومرافق البعثة الكوبية بل تؤثر أيضا على اﻷداء المعتاد ﻷعمالها وأمن موظفيها.
    64. The Security and Safety Section continued to support the Tribunal to ensure the safety and security of its staff, premises, assets and operations through implementation of United Nations Security Management System policies. UN ٦٤ - واستمر قسم الأمن والسلامة في دعم المحكمة في كفالة سلامة وأمن موظفيها ومبانيها وأصولها وعملياتها، من خلال تنفيذ سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بنظام إدارة الأمن.
    45. The Security and Safety Section continued to support the Tribunal to ensure the safety and security of its staff, premises, assets and operations through the implementation of United Nations Security Management System policies. UN 45 - واستمر قسم الأمن والسلامة في دعم المحكمة في كفالة سلامة وأمن موظفيها ومبانيها وأصولها وعملياتها، من خلال تنفيذ سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بنظام إدارة الأمن.
    40. Turning to the financial crisis of the Agency and the operational constraints imposed on it by Israel, she reiterated the need to respect the Agency's immunity and ensure the safety and security of its staff and facilities in the Occupied Palestinian Territory. UN 40 - وانتقلت إلى الأزمة المالية للوكالة والقيود التشغيلية التي تفرضها إسرائيل عليها، فأكدت من جديد ضرورة احترام حصانة الوكالة وضمان سلامة وأمن موظفيها ومرافقها في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    73. The Security and Safety Section continued to support the Tribunal to ensure the safety and security of its staff, premises, assets and operations through implementation of United Nations security management system policies. UN 73 - واستمر قسم الأمن والسلامة في دعم المحكمة لكفالة سلامة وأمن موظفيها ومبانيها وأصولها وعملياتها، من خلال تنفيذ سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بنظام إدارة الأمن.
    67. The Security and Safety Section continued to support the Tribunal to ensure the safety and security of its staff, premises, assets and operations through the implementation of United Nations Security Management System policies. UN 67 - واستمر قسم الأمن والسلامة في دعم المحكمة لكفالة سلامة وأمن موظفيها ومبانيها وأصولها وعملياتها، من خلال تنفيذ سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بنظام إدارة الأمن.
    64. The Security and Safety Section continued to support the Tribunal by ensuring the safety and security of its staff, premises assets and operations through implementation of United Nations Security Management System policies. UN 64 - واستمر قسم الأمن والسلامة في دعم المحكمة لكفالة سلامة وأمن موظفيها ومبانيها وأصولها وعملياتها، من خلال تنفيذ سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بنظام إدارة الأمن.
    Encourages UNHCR to further develop and integrate appropriate security arrangements in its operations and to allocate adequate resources for the safety and security of its staff and the populations under its care. D. Decision on administrative, financial and programme matters UN (و) تشجع المفوضية السامية على زيادة تطوير الترتيبات الأمنية الملائمة وإدماجها في عملياتها وعلى تخصيص موارد كافية لسلامة وأمن موظفيها والسكان الذين تعنى بهم.
    Encourages the Office of the High Commissioner, in cooperation with host countries and in coordination with other relevant United Nations bodies, to further develop and integrate appropriate security arrangements in its operations, and to allocate adequate resources for the safety and security of its staff and the persons under its mandate; UN 13 - تشجع المفوضية على أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المضيفة وبالتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، وضع الترتيبات الأمنية الملائمة وإدماجها في عملياتها، وأن تخصص موارد كافية لسلامة وأمن موظفيها والأشخاص الذين تشملهم ولايتها؛
    Encourages UNHCR to further develop and integrate appropriate security arrangements in its operations and to allocate adequate resources for the safety and security of its staff and the populations under its care. UN (و) تشجع المفوضية السامية على زيادة تطوير الترتيبات الأمنية الملائمة وإدماجها في عملياتها وعلى تخصيص موارد كافية لسلامة وأمن موظفيها والسكان الذين تعنى بهم.
    (f)Encourages UNHCR to further develop and integrate appropriate security arrangements in its operations and to allocate adequate resources for the safety and security of its staff and the populations under its care UN (و) تشجع المفوضية على زيادة تطوير الترتيبات الأمنية الملائمة وإدماجها في عملياتها، وعلى تخصيص موارد كافية لسلامة وأمن موظفيها والسكان الذين تعنى بهم.
    Encourages the Office of the High Commissioner, in cooperation with host countries and in coordination with other relevant United Nations bodies, further to develop and integrate appropriate security arrangements in its operations, and to allocate adequate resources for the safety and security of its staff and the persons under its mandate; UN 13 - تشجع المفوضية على أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المضيفة وبالتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، وضع الترتيبات الأمنية الملائمة وإدماجها في عملياتها، وأن تخصص موارد كافية لسلامة وأمن موظفيها والأشخاص الذين تشملهم ولايتها؛
    Several issues regarding the possible threats to the diplomatic mission and the security of its staff were discussed as well. UN كما ناقشت عدداً من المسائل المتعلقة بالتهديدات التي من المحتمل أن يتعرض لها كل من البعثة الدبلوماسية وأمن موظفيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus