I agree with President Obama that there is no shortcut to ending a conflict that has endured for decades. | UN | وأنا أتفق مع الرئيس أوباما في أنه لا يوجد طريق مختصر لإنهاء صراع دام عقوداً من الزمن. |
I agree with her that we have to be optimistic. | UN | وأنا أتفق معها في أن علينا أن نكون متفائلين. |
I agree with him that the Middle East peace is a very... | Open Subtitles | وأنا أتفق معه على أن الشرق الأوسط السلام هو جدا .. |
I don't even know what you're talking about and I agree. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما كنت نتحدث عن وأنا أتفق |
And I agree that if we did get married someday, | Open Subtitles | وأنا أتفق أنه إذا فعلنا الحصول يوما ما متزوج، |
My intervention will be an abridged version, Sir, keeping to your time limits, with which I agree. | UN | وسيكون بياني مختصرا، سيدي، احتراما للمدة الزمنية التي حددتموها وأنا أتفق معكم في ذلك. |
I agree with the Secretary-General that conflict prevention and resolution must be given the highest possible priority in international relations. | UN | وأنا أتفق مع اﻷمين العام فيما قاله عن ضرورة إيلاء أقصى أولوية ممكنة في العلاقات الدولية لمنع نشوب الصراعات وحسمها. |
I agree with the High Representative that promoting our shared values of humanity is an essential task of my office and of the United Nations. | UN | وأنا أتفق مع الممثل السامي على أن تعزيز قيمنا الإنسانية المشتركة مهمة أساسية من المهام الموكولة إلي وإلى الأمم المتحدة. |
I agree that our future will depend on the manner in which we address the needed reforms of our Organization. | UN | وأنا أتفق مع الرأي القائل بأن مستقبلنا يعتمد على طريقتنا فـــي تناول الاصلاحـات الضرورية لمنظمتنا. |
And I agree; what self-respecting Sizzler runs out of Sprite? | Open Subtitles | وأنا أتفق معك , ما هو أكثر من إحترام النفس والإنتهاء من المشروبات الغازية؟ |
I agree it was easy access for me. | Open Subtitles | وأنا أتفق أنه كان من السهل الوصول بالنسبة لي. |
Yeah, I have to say, I agree with Delta and Seth. | Open Subtitles | نعم، لا بد لي من القول، وأنا أتفق مع دلتا وسيث. |
I agree fights are normal and breaking up is okay too. | Open Subtitles | وأنا أتفق معارك طبيعية و كسر ما يرام أيضا. |
I think I agree with Ruth on this one, Mr. President. | Open Subtitles | نائب الرئيس: وأنا أتفق مع روث في هذه الحالة، سيدي الرئيس. |
The rumour is already all over town and look, I agree with you: | Open Subtitles | الشائعات هي بالفعل في جميع أنحاء المدينة والبحث، وأنا أتفق معك: |
And I agree that we should take this out on Alan. | Open Subtitles | وأنا أتفق أنه ينبغي لنا أن ننتهز هذه خارجا على آلان. |
Look, mate, I agree with a lot of what you're saying. | Open Subtitles | نظرة، ميت، وأنا أتفق مع الكثير ما تقوله. |
But Kris and I agree that it wouldn't be worth the trade-offs, because I'd have to drive longer delivery routes and spend less time with Boyd. | Open Subtitles | لكن كريس وأنا أتفق أنه سيكون لا يكون يستحق المقايضات، لأنني يجب أن تدفع تسليم أطول الطرق وقضاء وقت أقل مع بويد. |
I'm trying to agree more, but I can't, because that's how much I agree. | Open Subtitles | أنا أحاول أن توافق أكثر ، ولكن لا أستطيع ، لأن هذه هي الطريقة وأنا أتفق كثيرا. |
I concur that this is not an impact fracture. | Open Subtitles | وأنا أتفق على أن هذا ليس كسر الأثر. |
I subscribe to his words and endorse his objective of knitting human rights into all United Nations activities. | UN | وأنا أتفق معه في كلماته، وأؤيد هدفه، وهو دمج حقوق اﻹنسان في جميع أنشطة اﻷمم المتحدة. |
I could not agree more with the Secretary-General when he encourages Member States to make more effective use of such tools for pacific settlement of disputes negotiation, mediation, conciliation and judicial settlement. | UN | وأنا أتفق كل الاتفاق مع الأمين العام حينما يشجع الدول الأعضاء على زيادة فعالية استخدامها لأدوات فض الصراعات بشكل سلمي من قبيل التفاوض والوساطة والتوفيق والتسوية القضائية. |