"وأنا أتكلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • I speak
        
    • I am speaking
        
    • in speaking
        
    • I am talking
        
    • in taking the floor
        
    • as I am taking the floor
        
    • I'm talking
        
    • I'm speaking
        
    • and I am
        
    I speak of this here and now because hope springs eternal. UN وأنا أتكلم عن هذا هنا واﻵن ﻷن اﻷمل ينبوع خالد.
    I speak from my own experience as a member of the Soviet national team for eight years. UN وأنا أتكلم اليوم من واقع تجربتي الخاصة كعضو في الفريق القومي السوفياتي لمدة ثمانية أعوام.
    It is with great emotion that I speak to the Assembly for the last time in this General Assembly Hall. UN تجيش نفسي بالعواطف وأنا أتكلم إلى الجمعية للمرة الأخيرة في قاعة الجمعية العامة هذه.
    I am speaking about equitable geographical distribution and the flexibility in the numbers. UN وأنا أتكلم عن التوزيع الجغرافي العادل والمرونة في الأعداد.
    I speak, too, in honour of my own forebears, who, in spite of inhuman conditions, survived and made a life in an alien land. UN وأنا أتكلم أيضا تكريما لأسلافي الذين نجوا، على الرغم من الظروف غير الإنسانية، وتمكنوا من العيش في أرض غريبة.
    I speak here positively of the increasing South-South cooperation that offers hope to many developing countries. UN وأنا أتكلم هنا بشكل إيجابي عن تزايد التعاون بين بلدان الجنوب، وهو ما يعطي الأمل لكثير من البلدان النامية.
    Even as I speak, tensions are high on the line of control. UN حتى وأنا أتكلم اﻵن، التوترات شديدة على خط المراقبة.
    It is on behalf of my President, my friend, my long-time comrade, that I speak. UN وهذا شيء معروف لدى الجمعية العامة وأنا أتكلم هنا باسم رئيسي وصديقي ورفيقي لزمن طويل.
    I speak of the scourges of human rights violations, racism, human trafficking and underdevelopment. UN وأنا أتكلم عن ويلات انتهاكات حقوق الإنسان والعنصرية والاتجار بالبشر والتخلف.
    I speak from the experience of my own country, Malaysia, where we have shown that Islam is not an impediment to modernity and to democracy. UN وأنا أتكلم من منطلق تجربة بلادي، ماليزيا، حيث أظهرنا أن الإسلام لا يشكِّل عقبة أمام الحداثة والديمقراطية.
    I will try to be briefer today, as I speak about the question before us. UN وسأحاول أن أكون أكثر إيجازا اليوم، وأنا أتكلم بشأن المسألة المعروضة علينا.
    I speak in that spirit today as we hold up Ecuador's progress for all nations and all mankind as a beacon of hope. UN وأنا أتكلم بهذه الروح اليوم في الوقت الذي نبرز فيه التقدم الذي أحرزته إكوادور كشعاع أمل أمام جميع الأمم والبشرية جمعاء.
    I speak as someone who as a child witnessed and still remembers the most extreme cruelties. UN وأنا أتكلم بوصفي شخصا شهد وهو طفل، ولا يزال يتذكر، بأكثر الأعمال قسوة.
    No, it's okay, I speak dumbass. What is it? Open Subtitles لا، فإنه على ما يرام، وأنا أتكلم dumbass.
    I am speaking on behalf of France, the United Kingdom and the United States. UN وأنا أتكلم بالنيابة عن فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    I am speaking of the omission of nuclear disarmament and non-proliferation issues. UN وأنا أتكلم عن إغفال المسائل المتعلقة بنـزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    I am speaking here of concrete actions to eradicate that devastating scourge. UN وأنا أتكلم هنا عن الإجراءات المحددة التي يلزم اتخاذها لاستئصال شأفة تلك الآفة المدمرة.
    in speaking about the three elements — preventive action, rapid reaction and peacebuilding — I wish to emphasize the need to see them as mutually reinforcing. UN وأود وأنا أتكلم عن العناصر الثلاثة - العمل الوقائي والرد السريع وبناء السلام - أن أؤكد على ضرورة النظر إلى هذه العناصر كلبنات في صرح واحد.
    I am talking about goals and measures that we must deal with together, according to the capacity of each of us. UN وأنا أتكلم عن الأهداف والتدابير التي يجب أن نعنى بها معا، وفقا لقدرة كل منا.
    Mr. Idji (Benin) (spoke in French): in taking the floor on behalf of the delegation of the Republic of Benin, I would like first of all to express my heartiest congratulations to the entire Bureau of the fifty-fourth session of the General Assembly. UN السيد إدجي )بنن( )تكلم بالفرنسية(: أود وأنا أتكلم بالنيابة عن وفد جمهورية بنن، أن أعرب قبل كل شي عن تهانئي القلبية لجميع أعضاء مكتب الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Mr. TARUI (Japan): Madam President, as I am taking the floor for the first time under your presidency in the plenary session, I would like to congratulate you on the assumption of this high office in the CD. UN السيد تاروي (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أود وأنا أتكلم للمرة الأولى، يا سعادة الرئيسة، تحت رئاستك في الجلسة العامة، أن أهنئك على توليك هذا المنصب الرفيع في مؤتمر نزع السلاح.
    Wow, I'm talking, like, fantasy land. Open Subtitles نجاح باهر ، وأنا أتكلم ، مثل الأرض الخيال.
    And I'm speaking with the woman who made him that way, who broke his heart. Open Subtitles وأنا أتكلم مع المراة المسؤولة عن وضعه الحالي والتي فطرت قلبه أنا آسف
    Oh, and I am speaking more as a poet than a nurse when I say that. Open Subtitles أوه، وأنا أتكلم أكثر كشاعر من ممرضة عندما أقول ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus