"وأنا أعتقد أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I believe that
        
    • And I think
        
    • I think that
        
    • I guess I should
        
    • And I believe
        
    And I believe that true justice has been served. Open Subtitles وأنا أعتقد أن العدالة الحقيقة قد تم تنفيذها
    And I believe that great power is accompanied by many burdens, father. Open Subtitles وأنا أعتقد أن القوة الكبيرة التي لدينا مصحوبة بالأعباء يا أبي
    I believe that this would lead to greater coherency in the efforts of the main organs of the United Nations and the scope of their activities in specific countries. UN وأنا أعتقد أن ذلك سيؤدي إلى قدر أكبر من الاتساق في جهود الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة ونطاق أنشطتها في بلدان بعينها.
    And I think we both know the answer to that. Open Subtitles وأنا أعتقد أن كلانا يعلم الإجابة على هذا السؤال
    And I think this could be a very good time to relocate. Open Subtitles وأنا أعتقد أن هذا يمكن أن يكون وقتا طيبا جدا للانتقال.
    I think that the representative of CSI has clearly acknowledged this mistake and has this morning made a heartfelt apology for this mistake. UN وأنا أعتقد أن ممثل منظمة التضامن المسيحي الدولية اعترف بوضوح بهذا الخطأ وقدم صباح هذا اليوم اعتذارا صادقا عن هذا الخطأ.
    I believe that the report which we have adopted is factual and accurate in accounting for the Conference's activities in the year 2000. UN وأنا أعتقد أن التقرير الذي اعتمدناه تقرير واقعي ودقيق في بيان أنشطة المؤتمر لعام 2000.
    And I believe that the position of that Group has not changed. UN وأنا أعتقد أن موقف تلك المجموعة لم يتغير.
    I believe that the aim should be greater coherence at the Headquarters level to support coherence in the field. UN وأنا أعتقد أن الهدف ينبغي أن يكون هو تحقيق قدر أكبر من الاتساق على صعيد المقر لدعم الاتساق على الصعيد الميداني.
    I believe that conviction is shared by eminent persons and political leaders from both Israel and Palestine. UN وأنا أعتقد أن ذلك الاقتناع مشترك بين الشخصيات البارزة والزعماء السياسيين من إسرائيل وفلسطين على حد سواء.
    I believe that there is a need here to unmask any attempt to provide scholarly justification of any sort for international terrorism. UN وأنا أعتقد أن ثمة ضرورة هنا لإماطة اللثام عن أي محاولة لتقديم تبرير أكاديمي لأي نوع من أنواع الإرهاب.
    I believe that Archbishop Tutu was right. UN وأنا أعتقد أن رئيس الأساقفة توتو كان على حق.
    I believe that we all have an interest in accentuating this dimension of citizenship and responsibility. UN وأنا أعتقد أن من مصلحتنا جميعا إبراز هذا البعد، بُعد المواطنية والمسؤولية.
    I believe that the Russian Federation's mediation efforts should be more effective and produce concrete results. UN وأنا أعتقد أن جهود الوساطة من جانب الاتحاد الروسي ستكون أكثر فعالية وسوف تسفر عن نتائج جيدة.
    And I think with these pills I can wait. Open Subtitles وأنا أعتقد أن مع هذه الأقراص بامكاني الإنتظار
    A transfer student is coming And I think he will have to be in Class #2. Open Subtitles الطالب المنقول قادم ، وأنا أعتقد أن عليه أن يكون في الفصل الثاني
    There is a darkness hidden beneath it And I think the people in this town know about it. Open Subtitles هناك ظلام يختبئ تحتها وأنا أعتقد أن الناس في هذهِ البلدة يعرفون بشأنه.
    And I think your tattoo is the next piece of the puzzle. Open Subtitles وأنا أعتقد أن وشمكِ هو القطعة التالية من اللغز.
    I think that members of the Security Council are aware of abductions that happened on " election " day. UN وأنا أعتقد أن أعضاء من مجلس الأمن على علم بعمليات الاختطاف التي وقعت يوم ' ' الانتخابات``.
    I think that is exactly what we need, and I would encourage partners to participate. UN وأنا أعتقد أن هذا ما نحتاجه تحديداً، وسأدعو الشركاء إلى المشاركة في هذه العملية.
    I guess I should just put my scissors in there. Open Subtitles ♪ يديك, صوتك ♪ وأنا أعتقد أن مجرد وضع مقص بلدي في هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus