I am confident that with your wealth of experience and wisdom you will be able to lead the work of the Conference forward. | UN | وأنا على ثقة بأن ما تتمتعون به من خبرة وحكمة واسعتين سيمكنانكم من قيادة عمل المؤتمر باتجاه إحراز مزيد من التقدم. |
I am confident that, in the coming years, employment opportunities will grow in proportion to the development of the vast untapped resources of Bosnia and Herzegovina. | UN | وأنا على ثقة بأن فرص التوظيف ستزداد خلال السنوات المقبلة بالتناسب مع تطوير الموارد غير المستغلة في البوسنة والهرسك. |
I am confident that your vast experience and diplomatic skills will bring our deliberations to a successful conclusion. | UN | وأنا على ثقة بأن خبرتكم الواسعة ومهاراتكم الدبلوماسية ستؤدي إلى إنجاح مداولاتنا. |
I trust that the incoming Chair and Vice-Chair will enjoy the same support. | UN | وأنا على ثقة بأن الرئيس ونائب الرئيس المقبلين سيلقيان نفس الدعم. |
I am sure that members of the General Assembly join me in extending to them our appreciation. | UN | وأنا على ثقة بأن أعضاء الجمعية العامة ينضمون إليّ في الإعراب لهم عن التقدير. |
I am confident that, under your able leadership and with the professional assistance of the Secretariat, the Commission will have a fruitful session this year. | UN | وأنا على ثقة بأن الهيئة ستعقد دورة مثمرة في هذا العام تحت قيادتكم القديرة وبالمساعدة الفنية من الأمانة العامة. |
I am confident that his extensive diplomatic experience and talent will contribute to the fruitful and successful work of the General Assembly at this session. | UN | وأنا على ثقة بأن تجربته الدبلوماسية ومهارته الكبيرتين ستسهمان في العمل المثمر والناجح للجمعية العامة في هذه الدورة. |
I am confident that, under your able leadership, the session will achieve important results. | UN | وأنا على ثقة بأن الدورة، في ظل قيادتكم القديرة، ستحقق نتائج هامة. |
I am confident that Belgium soon will be able to announce a contribution in terms of aerial transportation, information gathering and processing and eventually in training. | UN | وأنا على ثقة بأن بلجيكا ستتمكن قريبا من إعلان مساهمتها فيما يتعلق بوسائل النقل الجوي، وجمع وتجهيز المعلومات، وفي نهاية المطاف في التدريب. |
I am confident that every one of them is the very best, in keeping with the tradition of United Nations staff. | UN | وأنا على ثقة بأن كل فرد منهم يتميَّز بكفاءة عالية بما يتفق مع ما هو مألوف عن العاملين في الأمم المتحدة. |
I am confident that the various deadlines in the first quarter of 1998 will be met. | UN | وأنا على ثقة بأن المواعيد النهائية المختلفة المحددة للربع اﻷول من عام ١٩٩٨ سيتم الوفاء بها. |
I am confident that this world body will benefit from his rich experience and wise guidance. | UN | وأنا على ثقة بأن هذه الهيئة الدولية ستستفيد من خبرته الغنية وتوجيهاته الحكيمة. |
I am confident that under your skilful leadership, our work this year will be crowned with success. | UN | وأنا على ثقة بأن عملنا هذه السنة، تحت قيادتكم الماهرة، سيتوّج بالنجاح. |
I am confident that all members will rise to that challenge. | UN | وأنا على ثقة بأن جميع الأعضاء سيرتقون إلى مستوى ذلك التحدي. |
I am confident that the Assembly will keep that in mind when electing the members of the Committee. | UN | وأنا على ثقة بأن الجمعية العامة ستأخذ ذلك بعين الاعتبار عند انتخاب أعضاء اللجنة التنظيمية. |
I am confident that her efforts will ensure a successful outcome of this session. | UN | وأنا على ثقة بأن جهودها ستكفل لهذه الدورة أن تتكلل بالنجاح. |
I trust that the international community, and in particular donor countries as a whole, will continue to adhere to the sound principle of solidarity. | UN | وأنا على ثقة بأن المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المانحة برمتها، سيواصل الامتثال للمبدأ السليم المتمثل في التضامن. |
I trust that the Special Representative will form an essential link between the proposed Forum and the entire United Nations system. | UN | وأنا على ثقة بأن الممثل الخاص سيمثل رابطا أساسيا بين المنتدى المقترح ومنظومة الأمم المتحدة كلها. |
I am sure that your diplomatic skill, coupled with the professional assistance of the Secretariat, will ensure a successful session for the Commission. | UN | وأنا على ثقة بأن حنكتكم الدبلوماسية، والمساعدة الفنية من الأمانة العامة، سيكفلان نجاح دورة الهيئة هذه. |
I am sure that under your wise guidance, the Committee will reach a satisfactory outcome. | UN | وأنا على ثقة بأن اللجنة ستتوصل، بقيادتكم الرشيدة، إلى نتيجة تدعو إلى الارتياح. |
I warmly welcome the work of Lebanon's High Relief Commission and trust that Lebanon will continue to provide necessary humanitarian assistance and support to the displaced. | UN | وأرحب بشدة بالعمل الذي تضطلع به الهيئة العليا للإغاثة اللبنانية، وأنا على ثقة بأن لبنان سيواصل تقديم المساعدة الإنسانية والدعم الضروريين للنازحين. |