"وأنشطة التعاون التقني التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and technical cooperation activities
        
    • technical cooperation activities of
        
    We place great value on the IAEA's international safeguards and technical cooperation activities, activities which underpin the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ونحن نقدر بالغ التقدير أنشطة الضمانات الدولية وأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها الوكالة، وهذه اﻷنشطة هي سند ودعامة لمعاهــدة عــدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    We place great value on the IAEA's international safeguards and technical cooperation activities. UN ونحن نقدر أيما تقدير أنشطة الضمانات الدولية وأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها الوكالة.
    329. UNCTAD continued its research and policy analysis on the economy of the occupied Palestinian territory; 12 Palestinian development initiatives and institutions benefited from its research findings, recommendations and technical cooperation activities. UN 329 - واصل الأونكتاد إجراء بحوثه وتحليلاته السياساتية بشأن اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة؛ واستفادت 12 مبادرة ومؤسسة إنمائية فلسطينية من نتائج بحوثه، وتوصياته وأنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها.
    It serves as the North American access point for information to the public, universities, media and research centres on the research policy and technical cooperation activities of UNCTAD. UN ويمثّل المكتب مركزا يوفر المعلومات في أمريكا الشمالية للجمهور والجامعات ووسائط الإعلام ومراكز البحوث بشأن سياسات البحث وأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    It serves as the North American access point for information to the public, universities, media and research centres on the research policy and technical cooperation activities of UNCTAD. UN ويعمل المكتب كمركز يوفر المعلومات في أمريكا الشمالية للجمهور والجامعات ووسائط الإعلام ومراكز البحوث بشأن سياسة البحث وأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    25. The Board was updated on human rights developments in the region, the situation of the field presences, projects and technical cooperation activities supported by the Voluntary Fund, and challenges. UN 25- أُحيط مجلس الأمناء علماً بأحدث التطورات التي شهدتها المنطقة في مجال حقوق الإنسان، وحالة البعثات الميدانية، ومشاريع وأنشطة التعاون التقني التي يمولها صندوق التبرعات، والتحديات المطروحة.
    21. UNCTAD’s analytical and technical cooperation activities should be better coordinated, and the secretariat should put in place appropriate mechanisms for this purpose. UN ١٢- وينبغي تحسين التنسيق بين اﻷنشطة التحليلية وأنشطة التعاون التقني التي يتولاها اﻷونكتاد، وينبغي أن تُنشئ اﻷمانة آليات ملائمة لهذا الغرض.
    Over the history of the Treaty, Australia had actively participated in multilateral, regional and bilateral nuclear technology transfer and technical cooperation activities intended to foster the peaceful uses of nuclear energy. UN وطوال تاريخ المعاهدة اشتركت أستراليا بنشاط في نقل التكنولوجيا النووية المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي وأنشطة التعاون التقني التي تهدف إلى تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    We wish to express our appreciation for the initiative of the Secretary-General to use information and communication technologies (ICT) as a strategic tool to enhance the efficiency, effectiveness and impact of the programmes and technical cooperation activities of the United Nations system. UN ونعرب عن تقديرنا لمبادرة الأمين العام الرامية إلى استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأداة استراتيجية لتعزيز كفاءة وفعالية وأثر البرامج وأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    It also contains a progress report on the capacity-building and technical cooperation activities of the UNCTAD secretariat, as well as the activities of donor countries who responded to UNCTAD's questionnaire. UN وتتضمن هذه الوثيقة أيضاً تقريراً مرحلياً عن عمليات بناء القدرات وأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد، فضلاً عن أنشطة البلدان المانحة التي ردت على استبيان الأونكتاد.
    It serves as the North American access point for information to the public, universities, media and research centres on the research policy and technical cooperation activities of UNCTAD. UN ويعمل المكتب كمركز يوفر المعلومات في أمريكا الشمالية للجمهور والجامعات ووسائط الإعلام ومراكز البحوث بشأن سياسات البحث وأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    It serves as the North American access point for information to the public, universities, media and research centres on the research policy and technical cooperation activities of UNCTAD. UN ويعمل المكتب كمركز يوفر المعلومات في أمريكا الشمالية للجمهور والجامعات ووسائط الإعلام ومراكز البحوث بشأن سياسة البحث وأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    The advisory services and technical cooperation activities by virtue of which developing countries were given assistance in preparing the reports requested by human rights treaty bodies played an important role and more funds should be allocated to such activities. UN وإن الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني التي منحت البلدان النامية بموجبها المساعدة في إعداد التقارير المطلوبة من قبل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان تضطلع بدور هام، وأنه يتعين تخصيص المزيد من الأموال لهذه الأنشطة.
    (i) Work on cross-cutting issues, particularly poverty alleviation and empowerment of women must be better integrated into the work of the intergovernmental machinery, the secretariat's analytical work and technical cooperation activities. UN `١` أنه يجب دمج العمل المتعلق بالقضايا المتعددة القطاعات، وخصوصاً التخفيف من حدة الفقر وتمكين المرأة دمجاً أفضل في أعمال اﻵلية الحكومية الدولية، وفي العمل التحليلي الذي تقوم به اﻷمانة وأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها.
    (b) Mainstreaming and integrating information and communication technologies more fully into development and technical cooperation activities of the organizations of the system; UN (ب) تعميم وإدماج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على نحو أكمل في الأنشطة الإنمائية وأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها مؤسسات المنظومة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus