Participants in the 2006 symposium then reviewed the highlights, outcome and follow-up activities of that year's symposium. | UN | ثم استعرض المشاركون في ندوة عام 2006 أبرز نقاط ندوة ذلك العام ونتائجها وأنشطة المتابعة الخاصة بها. |
Connect Africa Summit and follow-up activities | UN | مؤتمر القمة لوصل أفريقيا بالإنترنت وأنشطة المتابعة |
The meeting concluded with a session on possible next steps and follow-up activities during the second phase of the Nairobi work programme. | UN | واختُتِم الاجتماع بجلسة تناولت الخطوات القادمة المحتملة وأنشطة المتابعة خلال المرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي. |
The promotional efforts and follow-up activities will be strengthened so that positive experiences are shared and a shared vision on thematic issues emerges. | UN | وستُعزز جهود الترويج وأنشطة المتابعة ليتسنى تقاسم الخبرات الإيجابية، والخروج برؤية مشتركة بشأن المسائل المواضيعية؛ |
At the provincial level, the national police also participate in these training sessions and follow-up activities. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، شاركت الشرطة الوطنية أيضا في هذه الدورات التدريبية وأنشطة المتابعة. |
The Programme of Action adopted at the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries stipulated seven commitments as the main guidelines for action and follow-up activities at the local, regional and international levels. | UN | وذكر أن برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً ينص على سبعة التزامات كمبادئ توجيهية رئيسية من أجل العمل وأنشطة المتابعة على الأصعدة المحلية والإقليمية والدولية. |
The Programme of Action adopted at the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries stipulated seven commitments as the main guidelines for action and follow-up activities at the local, regional and international levels. | UN | وذكر أن برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً ينص على سبعة التزامات كمبادئ توجيهية رئيسية من أجل العمل وأنشطة المتابعة على الأصعدة المحلية والإقليمية والدولية. |
The States parties had also made more controversial criticisms, in particular calling into question the legitimacy of general comments and follow-up activities. | UN | كما وجّهت الدول الأطراف انتقادات أكثر إثارة للجدل إذ اعترضت بشكل خاص على شرعية الملاحظات العامة وأنشطة المتابعة. |
Member States expressed appreciation for the STIP Reviews and said they were interested in learning more about such workshops and follow-up activities. | UN | وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لاستعراضات العلم والتكنولوجيا والابتكار، وقالت إنها مهتمة بمعرفة المزيد عن حلقات العمل هذه وأنشطة المتابعة. |
Attention must be paid to sustain organizational interest and follow-up activities. | UN | ولا بد من إيلاء الاهتمام من أجل الحفاظ على الاهتمام التنظيمي وأنشطة المتابعة. |
The Board held extensive discussions on the means to maximize the preparation, participation and follow-up activities of beneficiaries attending the sessions of the human rights mechanisms, as well as the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وأجرى المجلس مناقشات مستفيضة حول سبل رفع مستوى الإعداد والمشاركة وأنشطة المتابعة التي يضطلع بها المستفيدون الذين يحضرون دورات آليات حقوق الإنسان، فضلا عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، إلى أقصى حد ممكن. |
They also included a working session on the platform for partnerships, a support mechanism to facilitate partnerships on current and past Global Forum outcomes and follow-up activities. | UN | وتضمنت أيضا جلسة عمل بشأن منبر الشراكات، وهو آلية داعمة لتيسير الشراكات بشأن نتائج المنتدى الحالية والماضية وأنشطة المتابعة التي يضطلع بها. |
In West Africa, a draft regional plan was shared with governments during subsequent country visits and formed the basis for discussions on national priorities and follow-up activities. | UN | وفي غرب أفريقيا، أُطلعت الحكومات خلال الزيارات اللاحقة للبلدان على مشروع لخطة إقليمية، شكَّلت أساساً للمناقشات حول الأولويات الوطنية وأنشطة المتابعة. |
In West Africa, the draft regional plan was shared with the governments during subsequent country visits, and formed the basis for discussions on national priorities and follow-up activities. | UN | وفي غرب أفريقيا، أُطلعت الحكومات خلال الزيارات اللاحقة للبلدان على مشروع الخطة الإقليمية التي شكلت أساسا للمناقشات حول الأولويات الوطنية وأنشطة المتابعة. |
A. Visits to countries and follow-up activities 2 - 6 3 | UN | ألف - الزيارات إلى البلدان وأنشطة المتابعة 2-6 3 |
A. Visits to countries and follow-up activities | UN | ألف- الزيارات إلى البلدان وأنشطة المتابعة |
It would conduct development and follow-up activities pertaining to global conferences and regional action programmes. | UN | وستنفذ الأنشطة الإنمائية وأنشطة المتابعة ذات الصلة بالمؤتمرات العالمية وبرامج العمل الإقليمية . |
Efforts should also be made to disseminate, as widely as possible, specific lessons arising from investment policy reviews and follow-up activities carried out by UNCTAD. | UN | وأما الدروس المعينة المستخلصة من عمليات استعراض سياسات الاستثمار وأنشطة المتابعة التي يقوم بها الأونكتاد، فينبغي أيضاً تعميمها على أوسع نطاق ممكن. |
The report to the Commission on the Status of Women emphasizes efforts undertaken by the Secretariat in support of gender mainstreaming and follow-up activities undertaken by non-governmental organizations (NGOs). | UN | ويشدد التقرير المقدم إلى لجنة وضع المرأة على الجهود التي تضطلع بها الأمانة العامة لدعم إدماج المنظور الجنساني في الأنشطة الرئيسية وأنشطة المتابعة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية. |
It is anticipated that the new website will be made operational in the near future to allow much broader access to all information concerning both the Durban Review Conference and the follow-up activities thereto, which will facilitate engagement of stakeholders in Durban-related activities. | UN | ويتوقع أن يبدأ تشغيل الموقع الجديد في المستقبل القريب لإتاحة فرص أكبر للاطلاع على جميع المعلومات المتعلقة بمؤتمر ديربان الاستعراضي وأنشطة المتابعة الخاصة به، بما ييسر مشاركة أصحاب المصلحة في الأنشطة ذات الصلة بديربان. |
Increased activities are also expected in relation to the requirements for servicing of and follow-up to the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | ويتوقع أيضا زيادة الأنشطة المتصلة بالاحتياجات من الخدمات وأنشطة المتابعة المتعلقة بالفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Funding of $380,000 has been provided to implement outstanding tasks, such as the operationalization of an early warning system and follow-up activities to the various meetings of OAU with the subregional and civil society organizations. | UN | وتم توفير تمويل بمبلغ زهاء 000 380 دولار لتنفيذ المهام المتبقية من قبيل تشغيل نظام الإنذار المبكر وأنشطة المتابعة لشتى اجتماعات منظمة الوحدة الأفريقية مع المنظمات دون الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني. |
Given the extent to which vigilantism undermines other efforts, international development organizations should be prepared to fund such studies, as well as follow-up activities, where appropriate. | UN | ونظرا لما لأعمال قصاص المدنيين من قدرة على تقويض الجهود الأخرى، فإنه ينبغي أن تكون المنظمات الإنمائية الدولية مستعدة لتمويل هذه الدراسات وأنشطة المتابعة حيثما لزم الأمر. |