"وأنشطة المحفل العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • global forum activities
        
    • and global forum
        
    The distinction between UNIDO technical cooperation and global forum activities is artificial and should be removed. UN والتمييز بين أنشطة التعاون التقني لليونيدو وأنشطة المحفل العالمي تمييز اصطناعي وينبغي إزالته.
    Those guidelines provided a framework for focusing technical cooperation and global forum activities on producing practical and useful deliverables in areas where the Organization had a comparative advantage. UN فقد قدمت تلك المبادئ التوجيهية إطارا لتركيز التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي بشأن تقديم خدمات عملية ومفيدة في المجالات التي تتمتع فيها المنظمة بميزة نسبية.
    He also welcomed the thematic initiatives and global forum activities undertaken in 2002. UN ورحب أيضا بالمبادرات المواضيعية وأنشطة المحفل العالمي المضطلع بها في سنة 2002.
    Partnerships with other United Nations entities in specific areas through interlinked technical cooperation (TC) and global forum activities UN الشراكات مع سائر كيانات الأمم المتحدة في مجالات محدّدة من خلال الترابط بين أنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي
    These funds are intended to enhance the UNIDO technical cooperation portfolio and global forum activities, and help mobilize additional donor funding. UN ويتمثل الهدف من هذه الأموال في تعزيز حافظة اليونيدو من مشاريع التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي وفي المساعدة على حشد المزيد من التمويل من الجهات المانحة.
    UNIDO's technical cooperation programmes and global forum activities support recipient countries in managing their own development process by giving people the education, training, information and knowledge that no market forces will automatically create. UN كما أن برامج اليونيدو للتعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي تساعد البلدان المتلقية على ادارة عملياتها الانمائية الخاصة، عن طريق تزويد الناس بالتعليم والتدريب والمعلومات والمعرفة التي لا توفرها قوى السوق تلقائيا.
    Technical cooperation activities and global forum activities were complementary, but the impact of activities leading to the enhancement of knowledge could not be easily measured. UN وقال ان أنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي مكملة لبعضها البعض، غير أن تأثير الأنشطة المفضية الى تعزيز المعارف لا يمكن قياسه بسهولة.
    There seems to be scope to establish linkages between MP projects and other UNIDO technical assistance and global forum activities in the environmental area. UN وثمة على ما يبدو مجال لإقامة روابط بين مشاريع بروتوكول مونتريال وغيرها من أنشطة اليونيدو للمساعدة التقنية وأنشطة المحفل العالمي في الميدان البيئي.
    It also foresees appropriate induction and orientation courses for the staff members selected for field service and monitoring of results achieved, as well as the earmarking of funds for programme formulation and global forum activities in the country and regional offices. UN وهي تتوخى تقديم دورات إعداد وتوجيه للموظفين الذين يجري اختيارهم للخدمة الميدانية ورصد النتائج المتحققة، وكذلك تخصيص الأموال لصوغ البرامج وأنشطة المحفل العالمي في المكاتب القطرية والإقليمية.
    Timely delivery of goods and services for implementation of UNIDO technical cooperation programmes and global forum activities as well as for maintenance and repair of the VIC buildings and execution of the asbestos removal project. Reduction of average time for processing of procurement requisitions. UN توصيل السلع والخدمات في الوقت المناسب لتنفيذ برامج اليونيدو للتعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي ولصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وتنفيذ مشروع إزالة الأسبستوس.
    The programmatic implications of these adjustments, with regard to UNIDO's technical cooperation and global forum activities and its research programme, are presented in chapters III and IV below. UN وترد في الفصلين الثالث والرابع أدناه الآثار البرنامجية لهذه التعديلات، فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو وبرنامج بحوث المنظمة.
    UNIDO will seek to secure adequate financial resources for its technical assistance and global forum activities and also increase their levels over the next 10 years. UN ستسعى اليونيدو إلى الحصول على موارد مالية كافية لأنشطة المساعدة التقنية وأنشطة المحفل العالمي والى زيادة هذه الموارد خلال السنوات العشر القادمة.
    The Secretariat would continue to evaluate individual programmes and projects while placing greater emphasis on moving the evaluation function upstream and looking at lessons learned from clusters of programmes and global forum activities. UN 37- وقال إن الأمانة ستواصل تقييم برامج ومشاريع مختارة مع التركيز بقدر أكبر على توجيه وظيفة التقييم نحو المراحل التمهيدية للبرامج والنظر إلى الدروس المستفادة من مجموعات البرامج وأنشطة المحفل العالمي.
    9. As pointed out in the programme and budget proposals, technical cooperation and global forum activities are integrated in the delivery of UNIDO services. UN 9- تتكامل أنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي في تنفيذ خدمات اليونيدو، كما هو مبين في البرنامج والميزانيتين المقترحة.
    If quantification should prove initially difficult, the impact of programmes, projects and global forum activities should be reported in qualitative/ narrative terms as an interim measure. UN واذا تبين أن التقييم الكمي صعب في البداية فينبغي، كتدبير مؤقت، الابلاغ عن أثر البرامج والمشاريع وأنشطة المحفل العالمي بصورة كيفية/سردية.
    The Programme Coordination and Field Operations Division had been created with a view to concentrating the management of field operations, implementing the decentralization process, improving coordination in the areas of field programme coordination and management, fund mobilization and global forum activities, and assisting field operations more efficiently. UN وقد أنشئت شعبة تنسيق البرامج والعمليات الميدانية بغية تركيز إدارة العمليات الميدانية وتنفيذ عملية التحول إلى اللامركزية وتحسين التنسيق في مجالات تنسيق البرامج الميدانية وإدارتها وحشد الأموال وأنشطة المحفل العالمي ومساعدة العمليات الميدانية بمزيد من الكفاءة.
    12. UNIDO will strive to mobilize adequate financial resources for its technical assistance and global forum activities and also to increase their levels over the next 10 years. UN 12- ستسعى اليونيدو إلى تعبئة موارد مالية كافية لأنشطة المساعدة التقنية وأنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها وكذلك إلى زيادة هذه الموارد خلال السنوات العشر القادمة.
    50. Given its unique development problems, sub-Saharan Africa will receive special attention in the Organization's operational and global forum activities. UN 50- نظرا لما تعانيه أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من مشاكل انمائية فريدة من نوعها ستحظى هذه القارة باهتمام خاص في الأنشطة العملياتية وأنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus