"وأنشطة المساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • assistance activities
        
    It describes major developments and challenges with respect to international protection, assistance activities and the search for durable solutions worldwide. UN ويسرد أهم التطورات والتحديات في ميدان الحماية الدولية، وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة على نطاق العالم كله.
    It describes major developments and challenges with respect to international protection, assistance activities and the search for durable solutions worldwide. UN ويسرد أهم التطورات والتحديات في ميدان الحماية الدولية وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة على نطاق العالم كله.
    The system also facilitates the compilation of identified needs and assistance activities undertaken by Task Force members with respect to the first partnering Member States: Burkina Faso, Madagascar and Nigeria. UN وتيسّر هذه الشبكة أيضا وضع مجموعة أولية من الاحتياجات المحددة وأنشطة المساعدة التي يضطلع بها أعضاء فرقة العمل فيما يتعلق بالدول الشريكة الأولى: بوركينا فاسو ومدغشقر ونيجيريا.
    In particular, it may wish to reiterate its call upon States to make financial contributions in support of the Conferences, related technical assistance activities and the newly established review mechanism of the Convention against Corruption. UN ولعلَّها تودّ، على وجه الخصوص، أن تؤكِّد من جديد دعوتها الدولَ إلى تقديم مساهمات مالية لدعم هذين المؤتمرين وأنشطة المساعدة التقنية ذات الصلة والآلية المنشأة حديثاً لغرض استعراض اتفاقية مكافحة الفساد.
    It describes trends and achievements in the field of international protection and assistance activities worldwide. UN ويصف التقرير الاتجاهات والإنجازات في ميدان الحماية الدولية وأنشطة المساعدة على نطاق العالم.
    Furthermore, both entities consult one another on initiatives and technical assistance activities. UN وعلاوة على ذلك، يتشاور الكيانان مع بعضهما البعض بشأن المبادرات وأنشطة المساعدة التقنية.
    The main objective of this evaluation would be to assess the linkages between the norm setting, policy formulation and analytical activities of the headquarters locations with the operational and assistance activities of the field. UN يتمثل الهدف الرئيسي لهذا التقييم في تحديد حلقات الوصل بين أنشطة وضع المعايير وصياغة السياسات والأنشطة التحليلية التي تضطلع بها مواقع المقر مع الأنشطة التنفيذية وأنشطة المساعدة المضطلع بها في الميدان.
    Most advisory service and technical assistance activities include a module on international judicial cooperation. UN وتتضمن معظم خدمات المشورة وأنشطة المساعدة التقنية نميطة عن التعاون القضائي الدولي.
    We also reaffirm the need for a clear distinction between peacekeeping operations and humanitarian assistance activities. UN كما نؤكد من جديد على ضرورة وجود تمييز واضح بين عمليات حفظ السلام وأنشطة المساعدة اﻹنسانية.
    Some delegations expressed the desire for a better balance between analytical and technical assistance activities. UN وطلبـت بعــض الوفــود زيادة التوازن بين اﻷنشطة التحليلية وأنشطة المساعدة التقنية.
    LDCs continue to receive priority in investment-related and emergency assistance activities. UN ومازال ﻷقل البلدان نموا اﻷولوية في اﻷنشطة المتصلة بالاستثمار وأنشطة المساعدة الطارئة.
    The principal humanitarian assistance activities being carried out are: UN ١٩ - وأنشطة المساعدة اﻹنسانية اﻷساسية التي يضطلع بها في الوقت الراهن تشمل:
    With regard to international cooperation and technical assistance activities on the environmentally sound dismantling of ships, the Secretariat continued its work to develop further the programmes for sustainable ship recycling. UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي وأنشطة المساعدة التقنية في مجال التفكيك السليم بيئياً للسفن، فقد واصلت الأمانة عملها في تطوير برامج إعادة تدوير السفن بطريقة مستدامة.
    UNIDROIT also exercises the function of depositary of some of the instruments adopted under its auspices and undertakes a number of information and technical assistance activities. UN ويمارس المعهد أيضا مهمة الوديع لبعض الصكوك المعتمدة تحت رعايته ويضطلع بعدد من الأنشطة الإعلامية وأنشطة المساعدة التقنية.
    Several speakers stated that in future briefings they would welcome the provision of more concrete information by NGOs on their activities contributing to the review process, technical assistance activities and the implementation of the Convention. UN وذكر العديد من المتكلمين أنهم يرحّبون بمداخلات المنظمات غير الحكومية في جلسات الإحاطة المقبلة إذا ما قدَّمت معلومات أكثر تحديداً عن أنشطتها المتعلقة بالمساهمات في عملية الاستعراض، وأنشطة المساعدة التقنية، وتنفيذ الاتفاقية.
    A treaty should include, apart from banning production, a ban on transfers, acquisition and related assistance activities. UN كما ينبغي أن تتضمن المعاهدة، إلى جانب حظر الإنتاج، حظر عمليات نقل المواد الانشطارية وحيازتها وأنشطة المساعدة المتعلقة بذلك.
    Efforts are being made to strengthen linkages between the policy analysis and research work and the capacity - building technical assistance activities. UN وتُبذل جهود لتعزيز الروابط بين أعمال التحليل والبحث في مجال السياسة العامة وأنشطة المساعدة التقنية في مجال بناء القدرات.
    More care needs to be taken where policy development is based on quantitative data. In such a case, there is a prerequisite to analyse data with a view to identifying the causes for certain shortcomings, in order to then determine policies, measures and technical assistance activities to address them effectively. UN ويتطلب ذلك توخّي المزيد من العناية حيثما يكون وضع السياسات العامة مستندا إلى بيانات كمّية، إذ إن الشرط المسبق، في هذه الحالة، يقتضي تحليل البيانات ابتغاء استبانة أسباب بعض مواطن القصور المعيّنة، لكي تُقرّر عندئذ السياسات العامة والتدابير وأنشطة المساعدة التقنية اللازمة لتداركها تداركا فعالا.
    The objective of those missions was to identify possible measures, tools and technical assistance activities to assist small and medium-sized enterprises in addressing the challenges posed to them by corrupt practices. UN وكان الغرض من تلك البعثات هو تحديد التدابير والأدوات وأنشطة المساعدة التقنية الممكنة اللازمة لمساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة في مواجهة التحديات التي تمثلها ممارسات الفساد.
    He emphasized the importance of UNCTAD's activities in this area, including the Model Law and technical assistance activities, in which his Government had participated. UN وشدَّد على أهمية أنشطة الأونكتاد في هذا المجال بما فيها القانون النموذجي وأنشطة المساعدة التقنية، هذه الأنشطة التي شاركت فيها حكومة بلده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus