"وأنشطة المنظمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and activities of the Organization
        
    • and the Organization's activities
        
    • and the activities of the Organization
        
    • activities of United
        
    The Committee expects that the learning management system will provide a fuller picture of all the training resources and activities of the Organization. UN وتتوقع اللجنة أن يقدم نظام إدارة التعلم صورة أشمل لجميع موارد التدريب وأنشطة المنظمة.
    In order to avoid undue impact on delegates, staff, visitors and activities of the Organization, the impact of each phase of construction would be carefully assessed and a plan developed for each phase. UN ولتفادي أي تأثير غير مناسب على الوفود والموظفين والزوار وأنشطة المنظمة سيتم تقييم تأثير كل مرحلة بدقة ووضع خطة لها.
    (ii) Information identifying the programmes and activities of the Organization in areas relevant to the scope of the Conference; UN `2 ' معلومات تحدد برامج وأنشطة المنظمة في المجالات ذات الصلة بنطاق المؤتمر؛
    Expects that the learning management system will provide a fuller picture of all the training resources and activities of the Organization. UN تتوقع اللجنة أن يقدم نظام إدارة التعلم صورة أشمل لجميع موارد التدريب وأنشطة المنظمة.
    Photos documenting official United Nations meetings and the Organization's activities on various issues are available for download at www.unmultimedia.org/photo. UN تتاح صور فوتوغرافية توثق الاجتماعات الرسمية للأمم المتحدة وأنشطة المنظمة المتعلقة بمختلف القضايا للتنزيل بالشكل الرقمي في الموقع www.unmultimedia.org/photo/.
    In view of the importance of monitoring and supervising the overall performance of the Secretariat and the activities of the Organization, particular attention and priority should be given to recruiting Professional staff and experts as well as to ensuring UNIDO's efficiency and effectiveness so as to optimize its capacity for project development and delivery. UN 32- واختتم قائلا إنه بالنظر إلى أهمية رصد أداء الأمانة العامة وأنشطة المنظمة والإشراف عليهما، ينبغي إيلاء اهتمام خاص وأولوية عالية لتعيين موظفين فنيين وخبراء، وكذلك لضمان كفاءة اليونيدو وفعاليتها كي يتسنى الوصول بقدرتها على إعداد المشاريع وإنجازها إلى الحد الأمثل.
    The Department of Public Information had a key role to play in disseminating information on the values and activities of the Organization and must endeavour to provide complete, balanced and transparent coverage of world events. UN وأضاف قائلا إن إدارة شؤون الإعلام لها دور رئيسي تقوم به في نشر المعلومات بشأن قِيَم وأنشطة المنظمة ويجب أن تسعى لتوفير تغطية كاملة ومتوازنة وشفافة للأحداث العالمية.
    Other resources relating to programmes: Resources of a voluntarily funded organization received for a specific programme purpose consistent with the aims and activities of the Organization. UN الموارد الأخرى المتصلة بالبرامج: هي موارد منظمة تمول من التبرعات التي ترد لغرض برنامجي محدد يتفق مع أهداف وأنشطة المنظمة.
    10. A representative of the African Regional Intellectual Property Organization (ARIPO) outlined the objectives and activities of the Organization. UN 10- وعرض أحد ممثلي المنظمة الإقليمية الإفريقية للملكية الفكرية بإيجازٍ أهداف وأنشطة المنظمة.
    Resources of UNEP, other than the Environment Fund, which are received or charged for the administration and management of trust funds consistent with the aims and activities of the Organization. United Nations regular budget funds UN موارد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عدا موارد صندوق البيئة، التي تقبض أو تجبى مقابل إدارة الصناديق الاستئمانية وتكون متماشية مع أهداف وأنشطة المنظمة.
    Resources of UNEP, other than the Environment Fund, which are received or charged for the administration and management of trust funds, consistent with the aims and activities of the Organization. UN موارد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، خلاف صندوق البيئة، التي تقبض أو تجبى مقابل إدارة الصناديق الاستئمانية التي تكون متماشية مع أهداف وأنشطة المنظمة.
    (ii) Information identifying the programmes and activities of the Organization in areas relevant to the subject of the special session and indicating in which country or countries they are carried out; UN `2 ' معلومات تحدد برامج وأنشطة المنظمة في المجالات ذات الصلة بموضوع الدورة الاستثنائية مع الإشارة إلى البلد أو البلدان التي تنفذ فيها؛
    (ii) Information identifying the programmes and activities of the Organization in areas relevant to the subject of the special session and indicating in which country or countries they are carried out; UN `2 ' معلومات تحدد برامج وأنشطة المنظمة في المجالات ذات الصلة بموضوع الدورة الاستثنائية مع الإشارة إلى البلد أو البلدان التي تنفذ فيها؛
    The Office of Internal Oversight Services does not advocate a departure from the governing principle that commercial activities be limited to those that are consistent with the aims and activities of the Organization. UN ومكتب خدمات الرقابة الداخلية لا ينادي بالخروج عن المبدأ القاضي بأن تكون اﻷنشطة التجارية مقتصرة على تلك التي تتماشى مع أهداف وأنشطة المنظمة.
    It was to be hoped that, as a result of the initiative, information on the objectives and activities of the Organization relating to such vital issues as peace, development and justice would be widely disseminated. UN وقال إنه من المؤمل، كنتيجة لهذه المبادرة، نشر المعلومات المتعلقة بأهداف وأنشطة المنظمة المتعلقة بقضايا حيوية مثل السلام والتنمية والعدالة على نطاق واسع.
    1. The major expansion in the role and activities of the Organization has resulted in a corresponding increase on the demands made on the Secretary-General. UN ١ - أدى التوسع الكبير في دور وأنشطة المنظمة إلى زيادة مناظرة في المطالب التي يواجهها اﻷمين العام.
    Also, our delegation has found that the Working Group is just as needful of the seriously overdue Secretariat organization manual for identifying the structures, mandates and activities of the Organization which we as stewards are charged to reform. UN كما وجد وفدي أن الفريق العامل في حاجة بنفس القدر الى الدليل التنظيمي لﻷمانة العامة الذي تأخر صدوره بشكل خطير، وذلك للتعرف على هياكل وولايات وأنشطة المنظمة التي أوكل إلينا أمر إصلاحها.
    The development and implementation of the policies, strategies and activities of the Organization related to mine action must be approved and reviewed by the Member States. UN ويجب أن تقوم الدول الأعضاء باعتماد واستعراض وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وأنشطة المنظمة ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The fact that the States, and therefore the Governments they represent, are at the very centre of the activities of the United Nations can be neither forgotten nor set aside when considering the future programmes and activities of the Organization, in keeping, also, with the principle of the sovereign equality of all States. UN إن حقيقة أن الدول، ومن ثم الحكومات التي تمثلها، هي المحور الذي تتمركز حوله أنشطة اﻷمم المتحدة لا يمكن نسيانها أو التغاضي عنها في الوقت الذي ننظر فيه في برامج وأنشطة المنظمة في المستقبل، وبما يتمشى أيضا مع مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول.
    - Information as to the programmes and activities of the Organization which demonstrates the organization’s competence in, and relevance to, the work of the COP and in which country(ies) they are carried out; UN - معلومات عن برامج وأنشطة المنظمة تدل على اختصاص المنظمة وصلتها بأعمال مؤتمر اﻷطراف وتحدد البلد أو البلدان التي تنفذ فيها؛
    United Nations photos Photos documenting official United Nations meetings and the Organization's activities on various issues are available for download at www.unmultimedia.org/photo. UN تتاح صور فوتوغرافية توثق الاجتماعات الرسمية للأمم المتحدة وأنشطة المنظمة المتعلقة بمختلف القضايا للتنزيل بالشكل الرقمي في الموقع www.unmultimedia.org/photo.
    The activities of United Cities and Local Governments complement and support the work of the United Nations towards achieving sustainable development, through working relations with the relevant agencies of the United Nations. UN وأنشطة المنظمة تكمل وتدعم أعمال الأمم المتحدة من أجل تحقيق التنمية المستدامة، من خلال علاقات العمل مع الوكالات ذات الصلة في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus