"وأنشطة حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights activities
        
    The report also provides updates on a number of humanitarian, development and human rights activities carried out by the United Nations in Afghanistan. UN كما يعرض التقرير آخر المستجدات المتصلة بعدد من الأنشطة الإنسانية والإنمائية وأنشطة حقوق الإنسان التي قامت بها الأمم المتحدة في أفغانستان.
    Question of resources for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the human rights activities of the United Nations UN مسألة تأمين الموارد لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وأنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    Question of resources for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the human rights activities of the United Nations UN مسألة تأمين الموارد لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وأنشطة حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة
    Rights and the human rights activities of UN الانسان وأنشطة حقوق الانسان في اﻷمم المتحدة ٦٣
    Question of resources for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the human rights activities of the United Nations UN مسألة تأمين الموارد لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وأنشطة حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة
    Steps have been taken to produce a periodical publication containing information about activities of the Centre for Human Rights and human rights activities system-wide. UN وقد اتخذت خطوات ﻹنتاج منشور دوري يتضمن معلومات بشأن أنشطة مركز حقوق اﻹنسان وأنشطة حقوق اﻹنسان على نطاق المنظومة كلها.
    Adequate responses could be generated provided that roles and responsibilities were clear and that humanitarian and human rights activities were placed within the political agenda of the United Nations. UN ويمكن إيجاد ردود ملائمة شريطة أن تكون اﻷدوار والمسؤوليات واضحة وأن توضع اﻷنشطة الانسانية وأنشطة حقوق اﻹنسان على جدول اﻷعمال السياسي لﻷمم المتحدة.
    Monitoring and reporting on gender and human rights activities by local and international agencies and NGOs. UN رصد الأنشطة الجنسانية وأنشطة حقوق الإنسان التي تضطلع بها الوكالات المحلية والدولية والمنظمات غير الحكومية، والإبلاغ عنها.
    The so-called human rights activities they are engaged in have all been born out of their personal vendetta against the Chinese Government and have nothing whatsoever to do with the human rights of the Chinese people in general. UN وأنشطة حقوق الإنسان المزعومة التي يقومون بها إنما تنبع كلها من انتقامهم الشخصي من الحكومة الصينية ولا تمت بأي صلة بحقوق الإنسان للشعب الصيني عموما.
    35. Question of resources for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the human rights activities of the United Nations UN ٥٣ - مسألة تأمين الموارد لمكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان وأنشطة حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة
    Question of resources for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the human rights activities of the United Nations UN ١٩٩٨/٢٧٥ - مسألة تأمين الموارد لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وأنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    human rights activities of the United Nations UN وأنشطة حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة
    1998/83 Question of resources for the Office of the High Commissioner for Human Rights and the human rights activities of the United Nations UN ٨٩٩١/٣٨ مسألة تأمين الموارد لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وأنشطة حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة
    However, those decreases are more than offset by increased contributions for mine action and demining-related activities, human rights activities, humanitarian assistance, reimbursement for central support services, and so on. UN لكن الزيادة في حجم التبرعات المقدمة للأنشطة المتصلة بإجراءات الألغام وإزالة الألغام وأنشطة حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية وتسديد تكاليف خدمات الدعم المركزية عوضت الانخفاض وفاضت.
    Member States should therefore consider whether peacekeeping operations should continue to engage in development and human rights activities, which other international organizations were better equipped to undertake. UN ولذا ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في ضرورة استمرار عمليات حفظ السلام في اشتراكها في التنمية وأنشطة حقوق الإنسان بينما هناك منظمات دولية أخرى مهيأة على نحو أفضل للقيام بهذه المهمة.
    Moreover, the focus of the daily Situation Centre reports has been expanded to capture the full range of activities in multidimensional peacekeeping operations, including civil affairs and humanitarian and human rights activities. UN يُضاف إلى ذلك، أن مجال تركيز التقارير اليومية للمركز جرى توسيعه بحيث يشمل النطاق الكامل لأنشطة عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد، بما في ذلك الشؤون المدنية والأنشطة الإنسانية وأنشطة حقوق الإنسان.
    Human rights activities were insufficiently funded and it was therefore important, first of all, for Member States to support the recent pledge to double regular budgetary contributions to OHCHR. UN وأنشطة حقوق الإنسان لا تحصل على تمويل كاف، وثمة أهمية بالتالي، قبل كل شيء، لأن تقدم الدول الأعضاء بمساندة ما أعلن التعهد به مؤخرا من مضاعفة مساهمات الميزانية العادية المقدمة للمفوضية.
    The humanitarian and human rights activities included monitoring the return and resettlement of internally displaced persons in the Temporary Security Zone and its adjacent areas to ensure their protection and safe return to their homes, as well as the investigation of human rights violations. UN وشملت الأنشطة الإنسانية وأنشطة حقوق الإنسان رصد عودة المشردين داخليا وإعادة توطينهم في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها لكفالة حمايتهم وعودتهم الآمنة إلى ديارهم، فضلا عن التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان.
    The humanitarian and human rights activities will include monitoring the return and resettlement of internally displaced persons in the Temporary Security Zone and its adjacent areas to ensure their protection and safe return to their homes, as well as the investigation of human rights violations. UN وستشمل الأنشطة الإنسانية وأنشطة حقوق الإنسان رصد عودة المشردين داخليا وإعادة توطينهم في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها لكفالة حمايتهم وعودتهم الآمنة إلى ديارهم، فضلا عن التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان.
    The Third Committee adopted the draft resolution, entitled " Question of resources for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the human rights activities of the United Nations " , without a vote. UN لقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار، المعنون " مسألة تأمين الموارد لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق اﻹنســــان وأنشطة حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة " ، بدون تصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus