"وأنشطة منظومة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and activities of the United Nations system
        
    • United Nations system interventions
        
    • on United Nations system activities
        
    Limited focus on human settlements and UN-Habitat in key policy documents and activities of the United Nations system. UN تركيز محدود على المستوطنات البشرية وموئل الأمم المتحدة في وثائق السياسات الأساسية وأنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    Their participation in the programmes and activities of the United Nations system would promote the process of decolonization. UN ومن شأن المشاركة في برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة أن تشجع عملية إنهاء الاستعمار.
    Through brief and specific examples, this online publication provides clear illustrations of some of the most important achievements and activities of the United Nations system from 1945 until today. UN :: يقدم هذا المنشور الإلكتروني من خلال أمثلة موجزة ومحددة عروضاً واضحة لبعض أهم إنجازات وأنشطة منظومة الأمم المتحدة منذ عام 1945 حتى الآن.
    OHCHR worked to advance the integration of all human rights into the policies, programmes and activities of the United Nations system as a whole, including at the country level, and strengthened institutional partnerships within the United Nations system. UN عملت المفوضية على تعزيز إدماج جميع حقوق الإنسان في سياسات وبرامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة ككل، بما في ذلك على المستوى القطري، وعززت الشراكات المؤسسية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Through brief and specific examples, this online publication provides clear illustrations of some of the most important achievements and activities of the United Nations system from 1945 until today. UN :: يقدم هذا المنشور الإلكتروني من خلال أمثلة موجزة ومحددة، عروضاً واضحة لبعض أهم إنجازات وأنشطة منظومة الأمم المتحدة منذ عام 1945 حتى الآن.
    Participation by the Non-Self-Governing Territories in programmes and activities of the United Nations system would promote the process of decolonization. UN وشدد على أن مشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة ستعزز عملية القضاء على الاستعمار.
    The project also contains other components aimed at integrating human rights into the activities of government institutions and the programmes and activities of the United Nations system in El Salvador. UN كما يتضمن المشروع عناصر أخرى تهدف إلى إدراج حقوق الإنسان في أنشطة المؤسسات الحكومية وبرامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة في السلفادور.
    This approach has assisted in the process of mainstreaming human rights within all programmes and activities of the United Nations system, as envisaged by the Secretary-General. UN وساعد هذا النهج في العمل على إدخال مراعاة حقوق الإنسان ضمن جميع برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة حسبما يراه الأمين العام.
    Overall, it is encouraging to note that such cooperation has continued to develop, witness the increased level of participation of NGOs in the deliberations and activities of the United Nations system. UN وبصفة عامة، من المشجع أن نلاحظ أن هذا التعاون ما فتئ يتزايد بالنظر إلى تزايد مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية في مداولات وأنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    It also emphasized the need for coordination and synergy between programmes and activities of the United Nations system and the crucial role that information and communication technologies can play in facilitating such coordination. UN وشددت أيضا على ضرورة التنسيق والتلاحم بين برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة وعلى الدور الحاسم الذي يمكن أن تؤديه تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تيسير ذلك التنسيق.
    Through brief and specific examples, this online publication provides clear illustrations of some of the most important achievements and activities of the United Nations system from 1945 until today. UN :: يقدم هذا المنشور الإلكتروني من خلال أمثلة موجزة ومحددة، عروضاً واضحة لبعض أهم إنجازات وأنشطة منظومة الأمم المتحدة منذ عام 1945 حتى الآن.
    Through brief and specific examples, this online publication provides clear illustrations of some of the most important achievements and activities of the United Nations system from 1945 until today. UN :: يقدم هذا المنشور الإلكتروني من خلال أمثلة موجزة ومحددة، عروضاً واضحة لبعض أهم إنجازات وأنشطة منظومة الأمم المتحدة منذ عام 1945 حتى الآن.
    It called for the increased involvement of the Non-Self-Governing Territories in the programmes and activities of the United Nations system in furtherance of the decolonization process, subject to the rules of procedure of the General Assembly and in accordance with the relevant United Nations resolutions and decisions, including General Assembly and Special Committee resolutions and decisions on specific Territories. UN ودعت إلى زيادة مشاركة هذه الأقاليم في برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة لتعزيز عملية إنهاء الاستعمار، مع مراعاة النظام الداخلي للجمعية العامة ووفقا لقرارات ومقررات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها قرارات ومقررات الجمعية العامة واللجنة الخاصة المتعلقة بأقاليم محددة.
    It stresses the need to use ICT as a strategic tool to enhance the efficiency, effectiveness, and impact of the development programmes and technical cooperation activities of the United Nations system, as well as the crucial role that ICT can play in facilitating coordination and synergy between programmes and activities of the United Nations system. UN وهو يؤكد على الحاجة إلى استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأداة استراتيجية لتعزيز كفاءة وفعالية وآثار البرامج الإنمائية وأنشطة التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك الدور الحاسم الذي يمكن أن تؤديه تلك التكنولوجيات في تيسير التنسيق والتلاحم بين برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    This objective of the subprogramme will be accomplished through the real-time delivery, to media organizations at United Nations Headquarters and in all regions, of authoritative, accurate, balanced and, whenever possible, customized news and information materials about the goals and activities of the United Nations system. UN ويتحقق هذا الهدف من أهداف البرنامج الفرعي بتزويد مؤسسات الأنباء في مقر الأمم المتحدة وفي كافة المناطق الإقليمية بمواد إخبارية وإعلامية موثوقة ودقيقة ومتوازنة، في وقتها الحقيقي، بحيث تلبي، ما أمكن ذلك، الظروف الخاصة للجمهور المستهدف، وذلك بشأن أهداف وأنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    2. Emphasizes the need for coordination and synergy between programmes and activities of the United Nations system and the crucial role that information and communication technologies can play in facilitating such coordination; UN 2 - تشدد على ضرورة التنسيق والتلاحم بين برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة وعلى الدور الحاسم الذي يمكن أن تؤديه تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تيسير ذلك التنسيق؛
    (d) Participation of Non-Self-Governing Territories in organizations, assistance programmes and activities of the United Nations system. UN (د) مشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المنظمات وبرامج المساعدة وأنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    31. The Mission's mandate and activities of the United Nations system in the Democratic Republic of the Congo was communicated through Radio Okapi and social media. UN 31 - وتم الإبلاغ عن ولاية البعثة وأنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال إذاعة أوكابي ووسائط التواصل الاجتماعي.
    (a) For greater coordination and synergy between programmes and activities of the United Nations system and the pivotal role of ICT in facilitating such coordination; UN (أ) زيادة التنسيق والتلاحم بين برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة والدور المحوري لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تيسير هذا التنسيق؛
    Delegations recognized the need to provide systematic coordination support to resident coordinators from the onset of a natural disaster to help them to coordinate early recovery activities and United Nations system interventions. UN اعترفت الوفود بالحاجة إلى تقديم دعم منهجي في مجال التنسيق إلى المنسقين المقيمين منذ لحظة وقوع أي كارثة طبيعية، من أجل تمكينهم من تنسيق أنشطة الإنعاش المبكر وأنشطة منظومة الأمم المتحدة بصورة فعالة.
    c. Production in official languages of UN Chronicle, a quarterly magazine on the activities of United Nations legislative bodies, activities of the Organization in the field and on United Nations system activities (LPD); UN )ج( اصدار " وقائع اﻷمم المتحدة " باللغات الرسمية، وهي مجلة فصلية عن أنشطة الهيئات التشريعية في اﻷمم المتحدة، وأنشطة المنظمة في الميدان، وأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة )شعبة المكتبة والمنشورات(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus