The United Nations country team's programmes and activities in these areas, which are intended to continue after the withdrawal of UNMIT, will also contribute to these efforts, provided the required funding is obtained. | UN | وستسهم أيضا برامج فريق الأمم المتحدة القطري وأنشطته في هذه المجالات، والتي ترمي إلى الاستمرار عقب انسحاب البعثة، في هذه الجهود بشرط الحصول على التمويل المطلوب. |
OCHA accepted the recommendation and stated that in 2012 it would conduct an independent evaluation of its role and activities in emergency preparedness focusing on its regional offices, given that preparedness activities accounted for a large part of their work. | UN | وقبِل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية هذه التوصية، وذكر أنه سيجري عام 2012 تقييما مستقلا لدوره وأنشطته في مجال التأهب لحالات الطوارئ مع التركيز على مكاتبه الإقليمية، بالنظر إلى أن أنشطة التأهب تمثل جزءا كبيرا من أعمالها. |
Its presence and activities in the north-eastern part of the Democratic Republic of the Congo also represent a serious security threat for the civilian population and the region. | UN | كما أن وجوده وأنشطته في الجزء الشمالي الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية يشكلان أيضا تهديدا أمنيا جديا للسكان المدنيين وللمنطقة. |
He gave a presentation on the Centre and its activities in the field of human rights and the rule of law. | UN | وقدم عرضا للمركز وأنشطته في مجال حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Disseminated information about the goals, programs, projects, and activities of CWC throughout the world through publications. | UN | :: نشر معلومات عن أهداف المؤتمر الكرواتي العالمي وبرامجه ومشاريعه وأنشطته في شتى أرجاء العالم من خلال المنشورات. |
Nevertheless, in 2002, the Centre started the process of raising extrabudgetary resources to augment its projects and activities within the context of the OHCHR annual appeal for funds. | UN | ومع ذلك، بدأ المركز في عام 2002 عملية جمع موارد من خارج الميزانية لزيادة مشاريعه وأنشطته في إطار النداء السنوي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لجمع الأموال. |
The Israeli military must place at the centre of its decision-making and activities in the occupied Palestinian territories the consequences of the use of force on civilians. | UN | كما يجب أن يضع الجيش الإسرائيلي في قلب عملية صنع القرار وأنشطته في الأراضي الفلسطينية المحتلة نتائج استعمال القوة على المدنيين. |
The possibility of marketing of Carnival products and activities in domestic and export markets; | UN | " `2` لإمكانية تسويق منتجات الكرنفال وأنشطته في الأسواق المحلية والخارجية؛ |
2. Financial and administrative implications of a meaningful UNDP presence and activities in the net contributor countries. | UN | ٢ - اﻷثار المالية والإدارية المترتبة على الوجود الهام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأنشطته في البلدان المتبرعة الصافية. |
The Centre briefed participants on its role and activities in promoting disarmament and non-proliferation and on its capacity to assist Member States in building their capacities in the disarmament field. | UN | وأفاد المركز المشاركين عن دوره وأنشطته في النهوض بنزع السلاح ومنع الانتشار، وعن قدرته على مساعدة الدول الأعضاء في بناء قدراتها في ميدان نزع السلاح. |
Through the savings thus generated, it will now be possible to enhance the centre's public information outreach and activities in the South Pacific. | UN | وبفضل الوفورات التي ستتولد على هذا النحو، سيكون من الممكن حاليا تعزيز الجهود الإعلامية للمركز وأنشطته في منطقة جنوب المحيط الهادئ. |
7. Stresses the need to strengthen the financial situation of UNCDF, and reiterates its call to donor countries, and other countries in a position to do so, to provide and sustain additional funding support for UNCDF programmes and activities in the least developed countries; | UN | 7 - يشدد على ضرورة تعزيز الحالة المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ويكرر دعوته إلى البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي تستطيع تقديم ومواصلة تقديم دعم تمويلي إضافي لبرامج الصندوق وأنشطته في أقل البلدان نموا إلى أن تفعل ذلك؛ |
At the eighth session, held in Paris from 12 to 14 September 2001, the Council representative was given the opportunity to present the Council's strategy and activities in bioethics. | UN | وفي الدورة الثامنــــة، المعقـودة في باريس في الفترة من 12 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2001، أتيحت الفرصة لممثل المجلس لعـرض استراتيجية المجلس وأنشطته في مجال آداب السلوك في مجال البيولوجيا. |
168. At the 1206th meeting, on 27 March, the representative of UNDCP made an audio-visual presentation on UNDCP strategy and activities in Africa. | UN | 168- ثم في الجلسة 1206، المعقودة في 27 آذار/مارس 2001، قدم ممثل اليوندسيب عرضا بالصوت والصورة عن استراتيجية اليوندسيب وأنشطته في افريقيا. |
10. UNDCP has prepared country programme frameworks (CPFs) as a managerial and programmatic tool to define its priorities, objectives and activities in any given country or subregion over the following biennium. | UN | ٠١ - وأعد برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات أطرا للبرامج القطرية كأداة إدارية وبرنامجية لتحديد أولوياته وأهدافه وأنشطته في أي بلد أو إقليم فرعي معين خلال فترة السنتين التاليتين. |
If one were to compare this most recent report to the first one, submitted half a century ago, I am sure one would be struck by the dramatic expansion of the Council's role and activities in the maintenance of international peace and security, particularly since the end of the cold war. | UN | وإذا كان للمرء أن يقارن أحدث هذه التقارير بالتقرير اﻷول المقدم قبل نصف قرن فإنني واثق بأنه سيصدم بالتوسع الدرامي في دور المجلس وأنشطته في مجال صون السمل واﻷمن الدوليين، ولا سيما منذ نهاية الحرب الباردة. |
We will continue to provide strong support to UNFPA and its activities in the future. | UN | ونحن سنواصل تقديم دعم قوي الى الصندوق وأنشطته في المستقبل. |
The European Union will continue to provide strong support for UNFPA and its activities in the future. | UN | وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي تقديم الدعم القوي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وأنشطته في المستقبل. |
3.2 Involvement and activities of civil society in education development | UN | 3-2 مشاركة المجتمع المدني وأنشطته في مجال تطوير التعليم |
116. Appreciation was also expressed for the efforts of UNODC to streamline its operations and activities within the framework of an integrated approach to tackling the problems of drugs and crime. | UN | 116- وأُعرب أيضا عن التقدير لجهود المكتب الرامية إلى ترشيد عملياته وأنشطته في إطار نهج متكامل لمعالجة مشكلتي المخدرات والجريمة. |
Serve as secretariat to the Mobile Phone Working Group and facilitate the functioning of and activities under the Mobile Phone Partnership Initiative. | UN | أداء مهام الأمانة للفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وتيسير عمله وأنشطته في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة |
In the ensuing discussion the members of the Council reiterated in general their support for the Executive Chairman and his activities in implementing resolution 1284 (1999). | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، كرر أعضاء المجلس الإعراب عن تأييدهم للرئيس التنفيذي وأنشطته في تنفيذ القرار 1284 (1999). |
4.5 The State party then explains that in its third decision, on 11 June 2010, the Federal Office for Migration specified that the fact that one of the complainant's brothers was politically active and that the complainant was ethnically an Arab and had been active in Switzerland had already been assessed in the course of the normal proceedings. | UN | 4-5 وتذكر الدولة الطرف بعد ذلك أن المكتب الاتحادي للهجرة أوضح، في قراره الثالث الصادر في 11 حزيران/يونيه 2010، أن الأسباب المرتبطة بالنشاط السياسي لأحد أشقاء صاحب البلاغ، وبانتمائه إلى الإثنية العربية وأنشطته في سويسرا، قد تم النظر فيها في إطار الإجراءات العادية. |