"وأنصارهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and their supporters
        
    • and their patrons
        
    • and supporters
        
    • and their followers
        
    The Council itself should remain vigilant and relentless in bringing pressure to bear on perpetrators and their supporters. UN وينبغي للمجلس نفسه أن يظل يقظاً وأن يعمل بلا هوادة لإبقاء الضغط قائماً على الجناة وأنصارهم.
    Four States have introduced legislation criminalizing the provision of safe haven to terrorists and their supporters by individuals or organizations. UN واستحدثت أربع دول تشريعات تجرّم قيام أفراد أو منظمات بتوفير ملاذ آمن للإرهابيين وأنصارهم.
    Sustained economic growth that would also ensure the successful rehabilitation of the former irregular fighters and their supporters is the key to maintaining peace and stability in Tajikistan. UN إذ أن النمو الاقتصادي المتواصل الذي يضمن أيضا النجاح في إعادة تأهيل المقاتلين السابقين غير النظاميين وأنصارهم هو المفتاح بالنسبة لحفظ السلام والاستقرار في طاجيكستان.
    The courage of the Buddhist monks and nuns and their supporters has won universal admiration. UN فشجاعة الرهبان والراهبات البوذيين وأنصارهم قد حازت على إعجاب الجميع.
    36. ARTICLE 19 stated that the government has continued to intimidate and harass political opponents and their supporters. UN 36- وأفادت منظمة " المادة 19 " بأن الحكومة تواصل تخويف ومضايقة المعارضين السياسيين وأنصارهم.
    The Council called on the political leaders and their supporters to exercise restraint and resolve their disputes in line with the country's constitutional framework and in accordance with their regional obligations. UN وحض المجلس الزعماء السياسيين وأنصارهم على توخي ضبط النفس وحل نزاعاتهم وفقا للإطار الدستوري للبلد مع الاستمساك بالتزاماتهم الإقليمية.
    It also urged political parties, candidates and their supporters to refrain from violence and settle their disputes through established legal procedures. UN وحثّ المجلس أيضا الأحزاب السياسية والمرشحين وأنصارهم على الامتناع عن العنف وتسوية النـزاعات بالإجراءات القانونية المقررة.
    2. Steps to prevent subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists and their supporters: UN 2/ التدابير الهادفة إلى التصدي لمحاولات الإرهابيين وأنصارهم لتخريب المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية:
    But East Timorese civilians and non-combatants need protection from human rights violations by the Indonesian army, and instead of taking steps to prevent abuses, Indonesian officers uniformly put the blame on guerrillas and their supporters. UN ولكن المدنيين وغير المحاربين في تيمور الشرقية يحتاجون إلى الحماية من انتهاكات حقوق الإنسان على أيدي الجيش الإندونيسي، وبدلا من اتخاذ خطوات لمنع الانتهاكات، يلقي الضباط الإندونيسيون دائما باللوم على المغاورين وأنصارهم.
    The following day, hundreds of members of the Fatah Hawks and their supporters marched through the town calling for an escalation of the confrontation and throwing stones at Israeli army vehicles. UN وفي اليوم التالي، نظم مئات من أعضاء صقور فتح وأنصارهم مسيرة في المدينة داعين إلى تصعيد المواجهة ورشقوا مركبات الجيش الاسرائيلي بالحجارة.
    The need to finance crucial programmes for the reintegration of ex-combatants and their supporters into the civilian and productive life of the country was also mentioned in that context. UN وأشرت في ذلك السياق أيضا إلى ضرورة تمويل البرامج البالغة اﻷهمية ﻹعادة دمج المقاتلين السابقين وأنصارهم في الحياة المدنية واﻹنتاجية في البلد.
    Steps to counter incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance and to prevent subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists and their supporters UN الخطوات التي اتخذت من أجل التصدي للتحريض على الأعمال الإرهابية بدافع من التطرف والتعصب ومنع الإرهابيين وأنصارهم من تخريب المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية
    What steps is Japan taking to counter incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance and to prevent subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists and their supporters? UN ما هي الخطوات التي تتخذها اليابان من أجل التصدي للتحريض على ممارسة أعمال إرهابية بدافع من التطرف والتعصب ومن أجل منع الإرهابيين وأنصارهم من تخريب المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية؟
    That perception led to the hardening of attitudes towards UNOCI among both Government and Forces nouvelles officials and their supporters. UN وأدى هذا التصور إلى التشدد في المواقف السائدة إزاء عملية الأمم المتحدة، سواء في أوساط مسؤولي الحكومة أو القوات الجديدة وأنصارهم.
    2.5 What steps is South Africa taking to counter incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance and to prevent subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists and their supporters? UN 2-5 ما هي الخطوات التي تتخذها جنوب أفريقيا لمكافحة الحض على الأعمال الإرهابية بدافع التطرف والتعصب ولمنع الإرهابيين وأنصارهم من تخريب المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية؟
    2.5 What steps is Indonesia taking to counter incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance and to prevent subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorist and their supporters? UN 2-5 ما هي الخطوات التي تتخذها إندونيسيا من أجل التصدي للتحريض على الأعمال الإرهابية بدوافع التطرف والتعصب ومن أجل منع الإرهابيين وأنصارهم من زرع الفتنة داخل المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية؟
    1.5 What steps is the United States taking to counter incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance and to prevent subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists and their supporters? UN 1-5 ما هي الخطوات التي تتخذها الولايات المتحدة لمحاربة التحريض على أعمال الإرهاب التي يكون دافعها التطرف والتعصب ولمنع قيام الإرهابيين وأنصارهم بتخريب المؤسسات التعليمية والثقافية الدينية؟
    1.5 What steps is the United Kingdom taking to counter incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance and to prevent subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists and their supporters? UN 1-5 ما هي الخطوات التي تتخذها المملكة المتحدة من أجل التصدي للتحريض على الأعمال الإرهابية بدافع من التطرف والتعصب ومنع الإرهابيين وأنصارهم من تخريب المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية؟
    1.5 What steps is the Republic of Moldova taking to counter incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance and to prevent subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists and their supporters? UN 1-5 ما هي الخطوات التي تتخذها جمهورية مولدوفا من أجل التصدي للتحريض على الأعمال الإرهابية بدوافع التطرف والتعصب ومن أجل منع الإرهابيين وأنصارهم من تخريب المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية؟
    We also urge the UN Observer Mission in Georgia, UN High Commissioner for Human Rights, Council of Europe Commissioner for Human Rights and the international community to give due assessment to the efforts of the separatist regime and their patrons acting under the cover of `peacekeepers' , which aim at introducing the much-maligned GULAG practices in one of the regions of Georgia -- Abkhazia. UN ونحث أيضا بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ومفوض المجلس الأوربي لحقوق الإنسان والمجتمع الدولي على أن يقيموا جهود النظام الانفصالي وأنصارهم العاملين تحت غطاء " حفظة السلام " ، على حقيقتها، إذ هم يستهدفون تطبيق ممارسات الغولاغ (GULAG) الذميمة في واحد من أقاليم جورجيا - أبخازيا.
    It is our collective responsibility and duty to work together to ensure that terrorists and the organizers, perpetrators and supporters of such crimes are brought to justice. UN فمن مسؤوليتنا الجماعية وواجبنا العمل معا لضمان أن نقدم إلى العدالة الإرهابيين والمنظمين ومرتكبي مثل هذه الجرائم وأنصارهم.
    The ECOWAS Commission also issued a statement appealing to all presidential candidates and their followers to abide by the results of the election. UN كما أصدرت مفوضية الجماعة الاقتصادية بيانا ناشدت فيه جميع مرشحي الرئاسة وأنصارهم الالتزام بنتائج الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus