These efforts are expected to continue to yield benefits with regard to the quality of UNOPS deliverables, as well as both revenue and expenditure patterns in the current and future budget estimates. | UN | ومن المتوقع أن تستمر هذه الجهود في تحقيق الفوائد بالنسبة لنوعية منجزات المكتب، وكذلك لكل من الإيرادات وأنماط الإنفاق في تقديرات الميزانية الحالية والمقبلة. |
Both the programme performance reports and expenditure patterns from past bienniums are taken into consideration in reviewing subsequent proposed programme budgets. | UN | وتؤخذ في الاعتبار عند استعراض الميزانيات البرنامجية المقترحة اللاحقة كل من تقارير أداء البرامج وأنماط الإنفاق من فترات السنتين الماضية. |
The Advisory Committee recommended against the proposal, since additional resource requirements should be justified on the basis of real needs and expenditure patterns. | UN | بيد أن اللجنة الاستشارية أوصت بعدم الأخذ بالاقتراح، باعتبار أن الاحتياجات الإضافية من الموارد ينبغي تبريرها على أساس الاحتياجات الفعلية وأنماط الإنفاق. |
This includes gender-responsive budgeting and freedom-of-information arrangements that are made accessible to women so that they may review public decisions and spending patterns. | UN | ويشمل ذلك الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، وتوفير ترتيبات بشأن حرية الحصول على المعلومات تكون في متناول المرأة، بحيث يتسنى لها استعراض القرارات العامة وأنماط الإنفاق. |
37. States parties must closely monitor education - including all relevant policies, institutions, programmes, spending patterns and other practices - so as to identify and take measures to redress any de facto discrimination. | UN | 37- ويجب على الدول الأطراف أن تراقب التعليم عن كثب - بما في ذلك كل السياسات والمؤسسات والبرامج وأنماط الإنفاق والممارسات الأخرى ذات الصلة - حتى تحدد أي تمييز واقعي، وتتخذ التدابير لتصحيحه. |
103. The decrease is mainly attributable to reduced requirements for life/logistical support services and reduced travel costs budgeted, based on Mission experience and expenditure patterns in 2006. | UN | 103- ويرجع النقص في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات لخدمات دعم الحياة/خدمات الدعم اللوجستي، وانخفاض تكاليف السفر الواردة بالميزانية، استنادا إلى خبرة البعثة وأنماط الإنفاق عام 2006. |
11. The list of country programmes, allocations from all funding sources and expenditure patterns is presented in table 1, in descending order of amounts of programme expenditures. | UN | 11 - ترد قائمة البرامج القطرية، والمخصصات من جميع الموارد التمويلية وأنماط الإنفاق في الجدول 1، بترتيب تنازلي لمبالغ النفقات البرنامجية. |
22. The Advisory Committee notes from section III of the report that the resource requests for many items of the proposed budget are based on the same justification: historical deployment trends and expenditure patterns during the start-up phase of a mission. | UN | ٢٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفرع الثالث من التقرير أن الموارد المطلوبة في الكثير من بنود الميزانية المقترحة تستند إلى نفس التعليل: اتجاهات النشر وأنماط الإنفاق السابقة خلال مرحلة بدء البعثات. |
13. The Committee is not convinced by the argument put forward to increase the level of the special allowance for the President and for the Vice-President when acting as President; additional resource requirements should be justified on the basis of real needs and expenditure patterns. | UN | 13 - ليست اللجنة على اقتناع بالحجج المقدمة لتأييد إدخال زيادة في قيمة البدل الخاص للرئيس ولنائب الرئيس، عندما يقوم بمهام الرئيس؛ وينبغي تبرير أية احتياجات إضافية من الموارد على أساس الاحتياجات وأنماط الإنفاق الفعلية. |
33. Throughout the budget period, UNOPS will carefully monitor revenue and expenditure patterns, and, in line with financial regulation 14.02, make upwards or downwards adjustments to the budget as necessary to align management expenditure with evolving realities. | UN | 33 - وسيقوم المكتب، طوال فترة الميزانية، برصد الإيرادات وأنماط الإنفاق بعناية؛ وتمشياً مع البند 14-2 من النظام المالي، سيقوم بإدخال تعديلات بالزيادة أو النقصان على الميزانية بما يلزم لمواءمة النفقات الإدارية مع الحقائق المستجدة. |
37. States parties must closely monitor education including all relevant policies, institutions, programmes, spending patterns and other practices so as to identify and take measures to redress any de facto discrimination. | UN | 37- ويجب على الدول الأطراف أن تراقب التعليم عن كثب - بما في ذلك كل السياسات والمؤسسات والبرامج وأنماط الإنفاق والممارسات الأخرى ذات الصلة - حتى تحدد أي تمييز واقعي، وتتخذ التدابير لتصحيحه. |
37. States parties must closely monitor education including all relevant policies, institutions, programmes, spending patterns and other practices so as to identify and take measures to redress any de facto discrimination. | UN | 37- ويجب على الدول الأطراف أن تراقب التعليم عن كثب - بما في ذلك كل السياسات والمؤسسات والبرامج وأنماط الإنفاق والممارسات الأخرى ذات الصلة - حتى تحدد أي تمييز واقعي، وتتخذ التدابير لتصحيحه. |
37. States parties must closely monitor education including all relevant policies, institutions, programmes, spending patterns and other practices so as to identify and take measures to redress any de facto discrimination. | UN | 37- ويجب على الدول الأطراف أن تراقب التعليم عن كثب - بما في ذلك كل السياسات والمؤسسات والبرامج وأنماط الإنفاق والممارسات الأخرى ذات الصلة - حتى تحدد أي تمييز واقعي، وتتخذ التدابير لتصحيحه. |
37. States parties must closely monitor education including all relevant policies, institutions, programmes, spending patterns and other practices so as to identify and take measures to redress any de facto discrimination. | UN | 37- ويجب على الدول الأطراف أن تراقب التعليم عن كثب - بما في ذلك كل السياسات والمؤسسات والبرامج وأنماط الإنفاق والممارسات الأخرى ذات الصلة - حتى تكشف أي تمييز بحكم الواقع، وتتخذ التدابير لتصحيحه. |
37. States parties must closely monitor education - including all relevant policies, institutions, programmes, spending patterns and other practices - so as to identify and take measures to redress any de facto discrimination. | UN | 37- ويجب على الدول الأطراف أن تراقب التعليم عن كثب - بما في ذلك كل السياسات والمؤسسات والبرامج وأنماط الإنفاق والممارسات الأخرى ذات الصلة - حتى تحدد أي تمييز واقعي، وتتخذ التدابير لتصحيحه. |
11. Irrespective of whether the focus is on development goals or human rights, the reality is that, at current funding levels and with current spending patterns, there are not enough resources available to attain either. | UN | 11 - وبصرف النظر عما إذا كان التركيز على الأهداف الإنمائية أو حقوق الإنسان، فإن الواقع هو أنه، بالنظر إلى مستويات التمويل الحالية وأنماط الإنفاق الحالية، ليس هناك ما يكفي من الموارد المتاحة لبلوغ أي منهما. |
The reasons for such wide variations in responding to crises relate to the fact that donor decisions to allocate resources are driven primarily not by meeting needs, but rather by domestic considerations, traditional patterns of expenditure and geopolitical interests. | UN | والأسباب في هذا التفاوت الكبير في الاستجابة للأزمات تتصل بكون الدافع الأول في قرارات الجهة المانحة الخاصة بتخصيص الموارد ليس هو تلبية الاحتياجات، بل الاعتبارات المحلية وأنماط الإنفاق التقليدية والمصالح الجيوبوليطيقية. |