"وأنواع الدعم الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other support
        
    • other types of support
        
    • and other forms of support
        
    The Office continues to provide logistical and other support for some of the Representative's country visits. UN ويواصل المكتب تقديم الدعم اللوجستي وأنواع الدعم الأخرى لبعض الزيارات القطرية التي يقوم بها ممثل الأمين العام.
    To increase its strength and effectiveness, NATO nations should provide logistics and other support. UN وبغية زيادة قوتها وفعاليتها ينبغي لأمم الناتو أن توفر لها الدعم اللوجستي وأنواع الدعم الأخرى.
    The generous financial and other support of the Governments of Canada, Denmark, Germany, Switzerland and the United States as well as the Arctic Council Assessment Programme was acknowledged. UN إن الدعم المالي السخي وأنواع الدعم الأخرى لحكومات كندا والدانمرك وألمانيا وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك برنامج التقييم التابع لمجلس الشماليين، قدم تم الاعتراف به.
    The delegate from Pakistan mentioned that some 20 million people are currently displaced in his country due to climate change conditions, and while attempts are being made to relocate these people, the country is faced with major problems in terms of health, housing and other support. UN وذكر مندوب باكستان أن ما يناهز 20 مليون شخص مشردون حاليا في بلده بسبب ظروف تغير المناخ، وفيما يتم القيام بمحاولات لنقل هؤلاء الناس، يواجه البلد مشاكل كبيرة متعلقة بالصحة والمسكن وأنواع الدعم الأخرى.
    other types of support that are also part of the comprehensive AICMA package include complementary rations, life insurance and medical coverage. UN وأنواع الدعم الأخرى التي تمثل أيضا جزءا من الصفقة الشاملة لهيئة العمل الشامل ضد الألغام المضادة للأفراد تشمل تقديم حصص غذائية تكميلية، والتأمين على الحياة والتأمين الصحي.
    121. The Secretary-General also wishes to acknowledge the valuable extrabudgetary financial and other forms of support that many Member States have extended to the Task Force entities to carry out their work. UN 121 - ويود الأمين العام أيضا أن ينوّه بالدعم المالي القيّم من خارج الميزانية وأنواع الدعم الأخرى التي قدمها العديد من الدول الأعضاء إلى الكيانات التابعة لفرقة العمل لأداء عملها.
    In addition, it would form a link between the regional Divisions, which provide substantive support to all the missions, and the Department of Field Support personnel, providing logistics, personnel and other support. UN وإضافة إلى ذلك، ستشكل الوحدة حلقة الصلة بين الشُعب الإقليمية، التي تقدم الدعم الفني لجميع البعثات، ولموظفي إدارة الدعم الميداني، التي تقدم الخدمات اللوجستية والموظفين وأنواع الدعم الأخرى.
    The administration section is also too small to provide travel and other support to more than 300 staff members in the field while at the same time performing resource mobilization, budgetary and personnel management functions in support of the entire structure of the Office of the United Nations Security Coordinator. UN كما أن القسم الإداري في المكتب صغير جدا ولا يمكنه توفير إجراءات السفر وأنواع الدعم الأخرى إلى أكثر من ثلاثمائة موظف في الميدان، بينما يقوم في الوقت نفسه بتعبئة الموارد، والاضطلاع بمهام الميزانية، وإدارة شؤون الموظفين لدعم هيكل مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن بالكامل.
    48. It is expected that the implementation of the ICT strategy will take place over three to five years, subject to management priorities and the availability of resources and other support. UN 48 - ويُتوقّع أن تُنفّذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مدى فترة تتراوح بين ثلاثة وخمسة أعوام، وذلك بحسب أولويات الإدارة وتوافر الموارد وأنواع الدعم الأخرى.
    Financial and other support UN جيم - الدعم المالي وأنواع الدعم الأخرى
    Unfortunately, a cholera outbreak among soldiers of the fourth brigade, irregular payments of salaries and lack of food and other support for these troops have raised concerns regarding the lack of oversight and control of the integration of these brigades by the Transitional Government and the international partners on security sector reform. UN وللأسف، فإن تفشي وباء الكوليرا بين جنود اللواء الرابع، وعدم انتظام دفع المرتبات ونقص الأغذية وأنواع الدعم الأخرى لهؤلاء الجنود أثارت القلق بشأن انعدام الإشراف والسيطرة على دمج هذه الألوية، من جانب الحكومة الانتقالية والشركاء الدوليين في إصلاح قطاع الأمن.
    Invites those in a position to do so to provide financial and other support to conduct the study identified in paragraph 14; UN 19 - تدعو الجهات القادرة على تقديم الدعم المالي وأنواع الدعم الأخرى لإجراء الدراسة المحددة في الفقرة 14 إلى تقديم ذلك الدعم؛
    19. Invites those in a position to do so to provide financial and other support to conduct the study identified in paragraph 14; UN 19 - تدعو الجهات القادرة على تقديم الدعم المالي وأنواع الدعم الأخرى لإجراء الدراسة المحددة في الفقرة 14 إلى تقديم ذلك الدعم؛
    (a) In keeping with past practice, substantive and other support to the President, President-designate and Co-chairs will be the aspect of the ISU's work that continues to consume the greatest amount of staff resources. UN (أ) انسجاماً مع الممارسة المتبعة في السابق، سيكون الدعم الفني وأنواع الدعم الأخرى المقدمة إلى الرئيس والرئيس المعين، والرؤساء المشاركين، الجانب من عمل الوحدة الذي يظل يستنفد جلّ موارد الموظفين.
    (a) In keeping with past practice, substantive and other support to the President, President-Designate and Co-Chairs will be the aspect of the ISU's work that continues to consume the greatest amount of staff resources. UN (أ) انسجاماً مع الممارسة المتبعة في السابق، سيكون عمل الوحدة الذي يظل يستنفد جلّ الموارد من الموظفين هو تقديم الدعم الفني وأنواع الدعم الأخرى إلى الرئيس والرئيس المعين، والرؤساء المشاركين.
    16. Calls on the larger international community, including the League of Arab States, the European Union and its member States, the Organization of the Islamic Conference, the United States and other bilateral partners, to continue to provide political, financial and other support for AMISOM and the Transitional Federal Government. UN 16 - يدعو المجتمع الدولي عموما، بما في ذلك جامعة الدول العربية والاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء ومنظمة المؤتمر الإسلامي والولايات المتحدة وغيرها من الشركاء الثنائيين إلى مواصلة تقديم الدعم السياسي والمالي وأنواع الدعم الأخرى إلى البعثة والحكومة الاتحادية الانتقالية.
    (a) In keeping with past practice, substantive and other support to the President, President-Designate and Co-Chairs will be the aspect of the ISU's work that continues to consume the greatest amount of staff resources. UN (أ) انسجاماً مع الممارسة المتبعة في السابق، سيكون الدعم الفني وأنواع الدعم الأخرى المقدمة إلى الرئيس والرئيس المعين، والرؤساء المشاركين، الجانب من عمل الوحدة الذي يظل يستنفد جلّ موارد الموظفين.
    In paragraph 5 of decision RC-4/12, the Conference of the Parties invited the governing bodies of the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to continue their financial and other support for the operation of the Convention and its Secretariat in 2009 - 2011. UN 3 - دعا مؤتمر الأطراف الأجهزة الإدارية العليا لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) في الفقرة 5 من المقرر ا ر- 4/12 مواصلة دعمها المالي وأنواع الدعم الأخرى لتشغيل الاتفاقية وأمانتها خلال الفترة 2009 - 2011.
    There is a range of possibilities, for example, giving officials time off to undertake volunteer work, providing material and other support to causes that staff choose to support, designating a day or a week for volunteer initiatives, granting employees special leave of absence to undertake voluntary service at home or overseas and providing recognition, including career enhancement incentives to staff who volunteer. UN والإمكانيات عديدة، وهي تشمل على سبيل المثال التطوع بوقت العمل الرسمي للقيام بالعمل التطوعي، وتقديم المواد وأنواع الدعم الأخرى للقضايا التي يؤيدها الموظفون، وتكريس يوم أو أسبوع للمبادرات التطوعية، ومنح الموظفين إجازات خاصة للتغيب عن العمل بقصد تقديم خدمات تطوعية محليا أو في الخارج، والاعتراف بجهود المتطوعين بما في ذلك توفير الحوافز للتقدم المهني للموظفين الذين يقومون بعمل تطوعي.
    other types of support available to victims of violent offences are also open to victims of trafficking, e.g. subsidised legal aid. UN وأنواع الدعم الأخرى المتاحة لضحايا أعمال العنف تتاح أيضاً لضحايا الاتجار، ومثال عنها المساعدة القانونية المدعومة مالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus