"وأن الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and that the Secretariat
        
    • and the Secretariat
        
    • that the Secretariat had
        
    The Committee was further informed that the security-related work was expected to be completed by late 2016 and that the Secretariat believed that the risk of the final completion date for this work extending beyond 2016 was low. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن الأعمال المتصلة بالأمن يتوقع أن تستكمل في أواخر عام 2016 وأن الأمانة العامة تعتقد أن احتمال تمديد التاريخ النهائي لإنجاز هذه الأعمال إلى ما بعد عام 2016 هو احتمال ضعيف.
    91. He wished to reiterate that the representatives of the Member States in the General Assembly constituted the intergovernmental legislative body of the Organization and that the Secretariat had no such role. UN 91 - وقال إنه يود أن يعرب عن رغبته في أن يؤكد مجددا أن ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة يشكلون الهيئة التشريعية الحكومية الدولية للمنظمة، وأن الأمانة العامة
    The Advisory Committee's report indicated that 287 posts would be financed from the support account and that the Secretariat was examining the possibility of redeploying six support account posts from other budget sections to the Department of Peacekeeping Operations. UN ويبين تقرير اللجنة الاستشارية أن 287 وظيفة ستمول من حساب الدعم، وأن الأمانة العامة تدرس إمكانية نقل 6 وظائف يمولها حساب الدعم من أبواب الميزانية الأخرى إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Group of 77 and China was particularly concerned that the implementation of some projects, previously approved on an urgent basis had been delayed and that the Secretariat had proposed some of those projects for deferral. UN وأعربت مجموعة الـ77 والصين عن قلقها بوجه خاص لأن تنفيذ بعض المشاريع المعتمدة من قبل على أساس الاستعجال قد تأخرت وأن الأمانة العامة اقترحت إرجاء بعضاً من تلك المشاريع.
    Views on the reform of the budget process had tended to evolve, and the Secretariat and the Joint Inspection Unit had increasingly developed synergy of thinking in that regard. UN وأضاف أن الآراء فيما يتعلق بإصلاح عملية الميزنة قد تطورت مع الوقت وأن الأمانة العامة ووحدة التفتيش المشتركة قد أخذ تفكيرهما يتقارب في هذا الصدد.
    It is our understanding that the will of the General Assembly must be heeded and that the Secretariat should submit a constructive, comprehensive proposal for enhancing the functioning of the information centres in all developing countries. UN وإننا نفهم أن إرادة الجمعية العامة ينبغي أن تراعى، وأن الأمانة العامة ينبغي أن تقدم اقتراحا بناء وشاملا لتعزيز تشغيل مراكز الإعلام في جميع البلدان النامية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Mechanism was not yet fully staffed and that the Secretariat was adopting a cautious and deliberate approach to filling the remaining vacancies. UN وأُبلغت اللجنة، بناء على استفسار، أن هذه الآلية لم يكتمل ملاك موظفيها بعد وأن الأمانة العامة تتبع نهجا حذرا ومدروسا لملء الشواغر المتبقية.
    He briefly summarized the cases that had been resolved in the various provinces, saying that the process had gathered momentum, and that the Secretariat hoped that trend would continue. UN وذكر باختصار القضايا التي تم حلها في مختلف المقاطعات، قائلا إن العملية اكتسبت زخما، وأن الأمانة العامة تأمل أن هذا الاتجاه سوف يستمر.
    It was informed that the revised methodology was working as intended and that the Secretariat would continue monitoring its application and report to the Commission as appropriate. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن المنهجية المنقحة تعمل على النحو المقصود، وأن الأمانة العامة ستستمر في رصد تطبيقها وإبلاغ اللجنة حسب الاقتضاء.
    Six months previously, the Under-Secretary-General had told the Committee that the functioning of the two Tribunals was at risk and that the Secretariat had decided to freeze recruitment and downsize their operations. UN وقبل ستة أشهر، أوضحت وكيلة الأمين العام للجنة أن عمل المحكمتين معرض للخطر وأن الأمانة العامة قد قررت تجميد التوظيف بهما وقلصت من أنشطتهما.
    Any accountability framework must be founded on the principle that the General Assembly was the primary oversight body and that the Secretariat was accountable to it. UN وقالت إن أي إطار للمساءلة يجب أن يقوم على مبدأ أن الجمعية العامة هي هيئة الرقابة الأساسية وأن الأمانة العامة مسؤولة أمامها.
    In determining what kind of papers they want to submit, they should keep in mind that working papers are usually issued in all languages and that the Secretariat will require 48 hours to translate them. UN وحتى تتمكن الوفود من تحديد أنواع الورقات التي تود تقديمها، ينبغي لها مراعاة أن ورقات العمل تصدر عادة بكل اللغات وأن الأمانة العامة تحتاج إلى 48 ساعة لترجمتها.
    The Committee was informed that this additional sub-category would be included in all contingent-owned equipment verification reports and that the Secretariat was in the process of formulating related guidelines and a policy document in anticipation of a decision by the General Assembly. UN وأُبلغت اللجنة أن هذه الفئة الفرعية الإضافية ستدرج في جميع تقارير التحقق الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات، وأن الأمانة العامة تقوم حاليا بصياغة المبادئ التوجيهية ووثيقة السياسات ذات الصلة ترقبا لاتخاذ قرار من قبل الجمعية العامة.
    Three major studies commissioned by the Secretary-General last year have demonstrated that due attention was being paid to the issue and that the Secretariat was committed to addressing seriously the crux of the matter, with a view to removing the deficiencies and to better understanding the needs and the potential of peacekeeping operations. UN أثبتت ثلاث دراسات رئيسية، طلب الأمين العام القيام بها في العام الماضي، أن ما يلزم من انتباه يولى فعلا لهذه القضية، وأن الأمانة العامة ملتزمة بالمعالجة الجادة للب الموضوع، بقصد إزالة وجوه القصور وفي سبيل تفهم أفضل لما لعمليات حفظ السلام من احتياجات وإمكانيات.
    As to the interpretation of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, her delegation wished to emphasize that revision of the objectives and modification of the content of programmes were the prerogative of Member States and that the Secretariat played an auxiliary role in that regard. UN وبالنسبة إلى تفسير الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، أصرّ الوفد الكوبي على أن تنقيح الأهداف وتعديل مضمون البرامج من حق الدول الأعضاء وحدها، وأن الأمانة العامة تقوم بدور مكمّل في هذا المجال.
    In this regard, the Committee notes that information is provided in paragraphs 25 and 26 of the budget report indicating that the amount of $1,284,633 had been recorded under accounts receivable for UNIFIL and that the Secretariat had addressed three letters to the Permanent Representative of Israel, to which no response had yet been received. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه ترد في الفقرتين 25 و 26 من تقرير الميزانية معلومات تشير إلى أنه تم قيد مبلغ قدره 633 284 1 دولارا تحت بند حسابات مستحقة القبض للقوة، وأن الأمانة العامة وجهت ثلاث رسائل إلى الممثل الدائم لإسرائيل لكنها لم تحصل حتى الآن على أي جواب.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the current priority of the Secretariat was to deliver the full scope of Umoja and that the Secretariat was addressing only those adjustments in service delivery that were a prerequisite to the implementation of an enterprise-wide enterprise resource planning solution. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، أن الأولوية الحالية للأمانة العامة تتمثل في إنجاز النطاق الكامل لنظام أوموجا وأن الأمانة العامة لا تركز حاليا إلا على التعديلات المتوخاة في تقديم الخدمات والتي لا بد من إدخالها لتنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد.
    33. Mr. Wood (United Kingdom) said that it was essential to gather all necessary information before taking a decision, and that the Secretariat should express its views on the draft resolution. UN 33 - السيد وود (المملكة المتحدة): أوضح أن وفده يرى أن ثمة ضرورة لجمع كافة عناصر المعلومات اللازمة قبل اتخاذ قرار ما، وأن الأمانة العامة ينبغي لها أن تُعرب عن موقفها بشأن مشروع القرار.
    The Assembly had not thus far acted on the Advisory Committee's report and the Secretariat therefore took it that the arrangements in question were still in place and governed the provisions in section 22 relating to rapporteurs and other elements. UN وأضاف أن الجمعية العامة لم تتخذ إجراء بعد بشأن تقرير اللجنة الاستشارية، وأن الأمانة العامة تعتبر، بناء على ذلك، أن الترتيبات المعنية لا زالت سارية وأنها تحكم المبالغ الخاصة بالمقررين والعناصر الأخرى في الباب 22.
    Since the capital master plan would require the relocation of most of those gifts, and the Secretariat had no funds available for the restoration or conservation of artwork, some Member States had agreed to temporarily assume custody of gifts donated by them. UN وبما أن المخطط العام يستدعي نقل معظم هذه الهدايا، وأن الأمانة العامة لا تتوافر لديها الأموال لترميم هذه الأعمال الفنية أو المحافظة عليها، فقد وافقت بعض الدول الأعضاء على الاحتفاظ مؤقتاً بالهدايا التي تبرعت بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus