"وأن تكون لها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and have
        
    • and an
        
    • and operate
        
    • and shall have
        
    • and to have
        
    • and should have
        
    • and should set
        
    The message must also be relevant to, and have resonance with, various cultures, countries and regions. UN ويجب أن تكون للرسالة أيضاً صلة وثيقة بشتى الثقافات والبلدان والأقاليم وأن تكون لها صدى لديها جميعاً.
    Topics for expert meetings should be of immediate relevance and have clear terms of reference. UN وينبغي أن تكون المواضيع المقترح بحثها في اجتماعات الخبراء ذات صلة مباشرة بأعمال اللجنة وأن تكون لها اختصاصات واضحة.
    They should respect national sovereignty and have terminal dates to prevent them from becoming repetitive and losing their corrective value. UN وينبغي لهذه القرارات أن تحترم السيادة الوطنية وأن تكون لها مواعيد نهائية حتى لا تصبح متكررة وتفقد قيمتها الإصلاحية.
    “5. Decides that the special session shall have a plenary and an ad hoc committee of the whole; UN " ٥ - تقرر أن تعقد الدورة الاستثنائية جلسات عامة وأن تكون لها لجنة جامعة مخصصة؛
    (a) The Court may hold funds, currency of any kind or gold and operate accounts in any currency; UN (أ) يجوز للمحكمة حيازة الأموال أو العملات من أي نوع أو الذهب وأن تكون لها حسابات بأية عملة تشاء؛
    3. Decides that UNOMIL shall comprise military observers as well as medical, engineering, communications, transportation and electoral components, in the numbers indicated in the Secretary-General's report, together with minimal staff necessary to support it, and shall have the following mandate: UN ٣ - يقرر أن تضم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا مراقبين عسكريين وكذلك عناصر طبية وهندسية وعناصر في مجال الاتصالات والنقل وعناصر انتخابية باﻷعداد المبينة في تقرير اﻷمين العام، بالاضافة الى الحد اﻷدنى من الموظفين اللازمين لدعمها، وأن تكون لها الولاية التالية:
    Islam allowed a woman to keep her name when she married and to have financial and other rights in marriage and divorce. UN فالإسلام يسمح للمرأة أن تحتفظ باسمها عندما تتزوج وأن تكون لها حقوق مالية وغير ذلك من الحقوق في الزواج والطلاق.
    Liability regimes for mass disasters should be organized separately and should have special features. UN وينبغي تنظيم أنظمة المسؤولية عن الكوارث الجماعية بصورة منفصلة وأن تكون لها ملامح خاصة.
    To put it differently: the United Nations must become an institution in which all peoples of the world are fairly represented and have a fair say in decision-making. UN وإذا طرحت هذا بشكل مختلف فإنني أقول: إن اﻷمم المتحدة يجب أن تصبح مؤسسة تمثل فيها جميع شعوب العالم تمثيلا منصفا وأن تكون لها كلمة منصفة في صنع القرار.
    Any restriction on the enjoyment of human rights by those living in poverty must comply with several safeguards, including requirements that they be legally established, nondiscriminatory and proportionate, and have a legitimate aim. UN ولا بد أن تتسق أي قيود تفرض على تمتع الفقراء بحقوق الإنسان مع العديد من الضمانات، منها أن تكون تلك القيود منصوصا عليها قانونا وغير تمييزية ومتناسبة وأن تكون لها غاية مشروعة.
    The internal and external oversight structures of the United Nations must remain independent and have unrestricted access to the Assembly. UN ولا بد أن تظل هياكل الرقابة الداخلية والخارجية للأمم المتحدة مستقلة وأن تكون لها حرية الاتصال بالجمعية العامة دون عوائق.
    In addition, extreme weather events are expected to increase in frequency and/or severity, and have important health impacts, with the burden falling disproportionately on the poor. UN وإضافة إلى ذلك، ينتظر أن تزداد الأحوال الجوية القاسية تواترا و/أو شدة، وأن تكون لها آثار صحية هامة، تصيب الفقراء أكثر من غيرهم.
    These discriminatory provisions attempt against women's right to equity in relation to men, besides denying them the ability to discern regarding the exercise of their sexuality and have control over their own body. UN وهذه الأحكام التمييزية تتعدى على حق المرأة في المساواة مع الرجل، كما أنها تنكر على المرأة القدرة على التمييز فيما يتعلق بممارسة حياتها الجنسية وأن تكون لها السيطرة على جسدها.38
    To be effective, peace missions require the full consent and cooperation of the parties to the conflict and must always remain impartial and have a clear mandate. UN وبعثات السلام، لكي تكون فعالة، تتطلب موافقة وتعاونا تامين من أطراف النزاع، ويجـــب أن تظل محايدة على الدوام، وأن تكون لها ولاية واضحة.
    “5. Decides that the special session shall have a plenary and an ad hoc committee of the whole; UN " ٥ - تقرر أن تعقد الدورة الاستثنائية جلسات عامة وأن تكون لها لجنة جامعة مخصصة؛
    5. Decides that the special session shall have a plenary and an ad hoc committee of the whole; UN ٥ - تقرر أن تعقد الدورة الاستثنائية جلسات عامة وأن تكون لها لجنة جامعة مخصصة؛
    (a) The Court may hold funds, currency of any kind or gold and operate accounts in any currency; UN (أ) يجوز للمحكمة حيازة الأموال أو العملات من أي نوع أو الذهب وأن تكون لها حسابات بأية عملة تشاء؛
    (a) The Court may hold funds, currency of any kind or gold and operate accounts in any currency; UN (أ) يجوز للمحكمة حيازة الأموال أو العملات من أي نوع أو الذهب وأن تكون لها حسابات بأية عملة تشاء؛
    3. Decides that UNOMIL shall comprise military observers as well as medical, engineering, communications, transportation and electoral components, in the numbers indicated in the Secretary-General's report, together with minimal staff necessary to support it, and shall have the following mandate: UN ٣ - يقرر أن تضم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا مراقبين عسكريين وكذلك عناصر طبية وهندسية وعناصر في مجال الاتصالات والنقل وعناصر انتخابية باﻷعداد المبينة في تقرير اﻷمين العام، بالاضافة الى الحد اﻷدنى من الموظفين اللازمين لدعمها، وأن تكون لها الولاية التالية:
    3. Decides that UNOMIL shall comprise military observers as well as medical, engineering, communications, transportation and electoral components, in the numbers indicated in the Secretary-General's report, together with minimal staff necessary to support it, and shall have the following mandate: UN ٣ - يقرر أن تضم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا مراقبين عسكريين وكذلك عناصر طبية وهندسية وعناصر في مجال الاتصالات والنقل وعناصر انتخابية باﻷعداد المبينة في تقرير اﻷمين العام، بالاضافة الى الحد اﻷدنى من الموظفين اللازمين لدعمها، وأن تكون لها الولاية التالية:
    It is important for actions to be coordinated and to have clear focal points in order to avoid the dispersal of effort. UN ومن المهم أن تكون الإجراءات منسقة وأن تكون لها مراكز تنسيق واضحة لتجنب تشتت الجهود.
    14. Evaluation. Performance appraisal systems should be simple and transparent and should have clear targets. UN 14 - التقييم ينبغي أن تتسم نُظم تقييم الأداء بالبساطة والشفافية وأن تكون لها أهداف واضحة.
    10. Programmes to combat poverty should be publicly available, and should set specific targets and specify indicators to facilitate evaluation of their implementation as well as mechanisms for monitoring and accountability. UN 10- ويجب أن تكون برامج مكافحة الفقر معروفة لدى عامة الناس وأن تكون لها أهداف محددة وأن توضع لها مؤشرات تمكن من تقييم تنفيذها وكذلك آليات للمراقبة والمتابعة والمسؤولية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus