"وأن يقدم إلى المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • and to report to the Council
        
    • and to submit to the Council
        
    • and to present to the Council
        
    • and report to the Council
        
    • and to present to the Board
        
    • and to provide to the Council
        
    • and to submit a
        
    " The Security Council requests the Secretary-General to undertake a thorough investigation of the incident and to report to the Council without delay. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يجري تحقيقا دقيقا في الحادثة، وأن يقدم إلى المجلس تقريرا بغير توان.
    Further requests the Secretary-General to keep it regularly and fully informed of the progress in such negotiations with his analysis, assessment and recommendations, and to report to the Council on the conclusion of any such peace agreement, on whether it meets the minimum conditions for United Nations peacekeeping operations; UN يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يُطلعه بانتظام وبشكل كامل على التقدم المحرز في هذه المفاوضات، عن طريق تحليلاته وتقييماته وتوصياته، وأن يقدم إلى المجلس عند إبرام أي اتفاقات للسلام من هذا القبيل تقارير عما إذا كان الاتفاق يستوفي الحد الأدنى من الشروط اللازمة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Further requests the Secretary-General to keep it regularly and fully informed of the progress in such negotiations with his analysis, assessment and recommendations, and to report to the Council on the conclusion of any such peace agreement, on whether it meets the minimum conditions for United Nations peacekeeping operations; UN يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يبقيه بانتظام على علم كامل بالتقدم المحرز في هذه المفاوضات، عن طريق تحليلاته وتقييماته وتوصياته، وأن يقدم إلى المجلس عند إبرام أي من اتفاقات السلام هذه تقارير عما إذا كان الاتفاق يستوفي الحد الأدنى من الشروط اللازمة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    23. Requests the Secretary-General to keep it informed periodically of developments in the situation in the Democratic Republic of the Congo, and to submit to the Council by 15 November 2007 a report containing benchmarks and an indicative timetable for the gradual drawdown of MONUC; UN 23 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس دوريا على تطورات الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن يقدم إلى المجلس في موعد غايته 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 تقريرا يتضمن نقاطا مرجعية وجدولا زمنيا إرشاديا للانسحاب التدريجي للبعثة؛
    23. Requests the Secretary-General to keep it informed periodically of developments in the situation in the Democratic Republic of the Congo, and to submit to the Council by 15 November 2007 a report containing benchmarks and an indicative timetable for the gradual drawdown of MONUC; UN 23 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس دوريا على تطورات الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن يقدم إلى المجلس في موعد غايته 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 تقريرا يتضمن نقاطا مرجعية وجدولا زمنيا إرشاديا للانسحاب التدريجي للبعثة؛
    It invites the Secretary-General to collect all available information with all means at his disposal and report to the Council as soon as possible. UN ويدعو اﻷمين العام إلى جمع كل المعلومات المتاحة بكل وسيلة متاحة له وأن يقدم إلى المجلس تقريرا في أقرب وقت ممكن.
    (c) Request the Executive Director to report to the Executive Board on the implementation of the TAP during 2006-2007, and to present to the Board at its second regular session 2007, the new arrangements for the provision of technical assistance to programme countries during the period 2008-2011. UN (ج) أن يطلب إلى المدير التنفيذي موافاة المجلس بتقرير عن تنفيذ برنامج المشورة التقنية خلال فترة السنتين 2006-2007، وأن يقدم إلى المجلس في جلسته العادية الثانية لعام 2007 الترتيبات الجديدة لتقديم المساعدة التقنية للبرامج القطرية خلال الفترة 2008-2011.
    5. Requests the Secretary-General to report to the Council on the parties' compliance with resolution 1640 (2005) within seven days of the adoption of this resolution, and to provide to the Council any further recommendations on adjusting UNMEE to focus on support for the demarcation process; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن امتثال الطرفين للقرار 1640 (2005) في غضون سبعة أيام من اتخاذ هذا القرار، وأن يقدم إلى المجلس أي توصيات إضافية بشأن تعديل البعثة لتركز على تقديم الدعم لعملية ترسيم الحدود؛
    Further requests the Secretary-General to keep it regularly and fully informed of the progress in such negotiations with his analysis, assessment and recommendations, and to report to the Council on the conclusion of any such peace agreement, on whether it meets the minimum conditions for United Nations peacekeeping operations; UN يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يبقيه بانتظام على علم كامل بالتقدم المحرز في هذه المفاوضات، عن طريق تحليلاته وتقييماته وتوصياته، وأن يقدم إلى المجلس عند إبرام أي من اتفاقات السلام هذه تقارير عما إذا كان الاتفاق يستوفي الحد الأدنى من الشروط اللازمة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    Further requests the Secretary-General to keep it regularly and fully informed of the progress in such negotiations with his analysis, assessment and recommendations, and to report to the Council, on the conclusion of any such peace agreement, on whether it meets the minimum conditions for United Nations peacekeeping operations; UN يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يبقيه بانتظام على علم كامل بالتقدم المحرز في هذه المفاوضات، عن طريق تحليلاته وتقييماته وتوصياته، وأن يقدم إلى المجلس عند إبرام أي من اتفاقات السلام هذه تقارير عما إذا كان الاتفاق يستوفي الحد الأدنى من الشروط اللازمة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    The Council also urged the Secretary-General to ensure effective servicing of the Working Group and of other activities related to the suppression of contemporary forms of slavery and slavery-like practices, and to report to the Council at its substantive session of 1994 on the steps taken in that regard. UN وحث المجلس اﻷمين العام أيضا على أن يؤمن خدمات فعالة للفريق العامل واﻷنشطة اﻷخرى المتعلقة بالقضاء على أشكال الرق المعاصرة والممارسات الشبيهة بالرق، وأن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ تقريرا عما تم اتخاذه من خطوات في هذا الشأن.
    The Council also urged the Secretary-General to ensure effective servicing of the Working Group and of other activities related to the suppression of contemporary forms of slavery and slavery-like practices, and to report to the Council at its substantive session of 1994 on the steps taken in that regard. UN وحث المجلس اﻷمين العام أيضا على أن يؤمن خدمات فعالة للفريق العامل واﻷنشطة اﻷخرى المتعلقة بالقضاء على أشكال الرق المعاصرة والممارسات الشبيهة بالرق، وأن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ تقريرا عما تم اتخاذه من خطوات في هذا الشأن.
    The Council instructed the Secretary-General of IMO to consult, as appropriate, with the Executive Heads of other interested organizations on how best to implement the invitation by the General Assembly and to report to the Council on the outcome of his consultations. UN وأوعز المجلس إلى الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية بأن يتشاور مع الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المهتمة الأخرى، حسب الاقتضاء، حول أفضل السُبُل لتنفيذ دعوة الجمعية العامة، وأن يقدم إلى المجلس تقريرا عن نتائج مشاوراته.
    3. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed about any developments and to report to the Council by 15 April 1997 with his recommendations on a subsequent international presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس، بانتظام، على علم بما يستجد من تطورات، وأن يقدم إلى المجلس تقريرا بحلول ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ مشفوعا بتوصياته بشأن وجود دولي لاحق في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛
    3. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed about any developments and to report to the Council by 15 April 1997 with his recommendations on a subsequent international presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام على علم بما يستجد من تطورات، وأن يقدم إلى المجلس تقريرا بحلول ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ مشفوعا بتوصياته بشأن وجود دولي لاحق في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛
    In the same resolution, the Council took note of the report of the Secretary-General on energy exploration and development trends in developing countries (A/47/202-E/1992/51) and requested the Secretary-General to keep the matter under review and to submit to the Council at its substantive session of 1994 a report on the efforts made in that regard. UN وأحاط المجلس علما، في القرار نفسه، بتقرير اﻷمين العام عن اتجاهات استكشاف الطاقة وتنميتها في البلدان النامية (A/47/202-E/1992/51)، وطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المسألة قيد الاستعراض المستمر وأن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ تقريرا عن الجهود المبذولة في هذا الشأن.
    By its resolution 1745 (2007), the Council also requested the Secretary-General to keep it informed of developments on the ground, in particular of the state of preparations for the upcoming elections and the security situation, and to submit to the Council within 60 days after the presidential and parliamentary elections in Timor-Leste a report that would include recommendations for possible adjustments of the mandate and strength of UNMIT. UN وطلب المجلس أيضا، بقراره 1745 (2007)، إلى الأمين العام أن يبقيه على علم بالتطورات على أرض الواقع، وعلى الأخص فيما يتعلق بحالة الاستعداد للانتخابات القادمة والحالة الأمنية، وأن يقدم إلى المجلس في غضون 60 يوما من الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في تيمور - ليشتي تقريرا يضمنه توصياته بشأن التعديلات التي يمكن إدخالها على ولاية بعثة الأمم المتحدة وقوامها.
    It invites the Secretary-General to collect all available information with all means at his disposal and report to the Council as soon as possible. UN ويدعو اﻷمين العام إلى جمع كل المعلومات المتاحة بكل ما في حوزته من وسائل وأن يقدم إلى المجلس تقريرا في أقرب وقت ممكن.
    284. The Board requested the Secretary/CEO to review the section in the revised accountability statement on the role and responsibilities of the staff pension committees and the staff pension committee's secretaries, following consultations with each member organization's staff pension committee, and to present to the Board at its sixtieth session, in 2013, a further revised accountability statement. UN 284 - وطلب المجلس إلى أمين المجلس/كبير الموظفين التنفيذيين أن يستعرض الفرع الوارد في بيان المساءلة المنقح المتعلق بأدوار ومسؤوليات لجان المعاشات التقاعدية وأمناء تلك اللجان، وذلك بعد التشاور مع لجنة المعاشات التقاعدية في كل منظمة عضو، وأن يقدم إلى المجلس في دورته الستين التي ستعقد في عام 2013 بياناً آخراً منقحاً للمساءلة.
    5. Requests the Secretary-General to report to the Council on the parties' compliance with resolution 1640 (2005) within seven days of the adoption of this resolution, and to provide to the Council any further recommendations on adjusting UNMEE to focus on support for the demarcation process; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن امتثال الطرفين للقرار 1640 (2005) في غضون سبعة أيام من اتخاذ هذا القرار، وأن يقدم إلى المجلس أي توصيات إضافية بشأن تعديل البعثة لتركز على تقديم الدعم لعملية ترسيم الحدود؛
    4. Requests the independent expert to continue work on the preparation of a draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity and to submit a report on the implementation of the present resolution to the Council, in accordance with its annual programme of work; UN 4- يطلب إلى الخبير المستقل أن يواصل العمل من أجل إعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي وأن يقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ هذا القرار وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus